[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 30c952c21de607ade0c58e73edbf071725ecb2e3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Sep 19 08:18:50 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+es_AR.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/contents+es_AR.po b/contents+es_AR.po
index 215c005ae..8c872270c 100644
--- a/contents+es_AR.po
+++ b/contents+es_AR.po
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
"and date settings."
msgstr ""
"Tor requiere un reloj preciso para trabajar: por favor revisá tus ajustes de"
-" tiempo, zona horaria y fecha."
+" tiempo, huso horario y fecha."
#: http//localhost/misc/misc-4/
#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -686,13 +686,13 @@ msgid ""
" Browser."
msgstr ""
"Sin embargo, Apple requiere que los navegadores en iOS usen algo llamado "
-"Webkit, lo cual previene al navegador Cebolla de tener las mismas "
-"protecciones de privacidad que el navegador Tor."
+"Webkit, lo cual evita que el navegador Onion tenga las mismas protecciones "
+"de privacidad que el navegador Tor."
#: http//localhost/tbb/tbb-13/
#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
msgid "They need to be configured separately to use Tor."
-msgstr "Necesitan ser configurados separadamente paqra usar Tor."
+msgstr "Necesitan ser configurados separadamente para usar Tor."
#: http//localhost/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.seo_slug)
msgid "tor-browser"
@@ -735,10 +735,10 @@ msgid ""
"Browser</a></mark> and then using it to navigate to the blocked site will "
"allow access."
msgstr ""
-"La mayorÃa de las veces, simplemente descargar el <mark><a "
+"La mayorÃa de las veces, simplemente descargando el <mark><a "
"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">navegador"
-" Tor</a></mark> y usarlo para navegador los sitios bloqueados permitirá el "
-"acceso."
+" Tor</a></mark> y usándolo para navegar hacia el sitio bloqueado permitirá "
+"el acceso."
#: http//localhost/misc/misc-2/
#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -748,14 +748,14 @@ msgid ""
"rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor"
" for good things."
msgstr ""
-"Odiamos que haya algunas personas que usen Tor para hacer cosas terribles, "
-"pero no podemos hacer nada para librarnos de ellos sin también socavar a los"
-" activistas de derechos humanos, periodistas, sobrevivientes de abuso, y "
-"otras personas que usan Tor para buenas cosas."
+"Detestamos que haya algunas personas que usen Tor para hacer cosas "
+"terribles, pero no podemos hacer nada para librarnos de ellos sin también "
+"socavar a los activistas de derechos humanos, periodistas, sobrevivientes de"
+" abuso, y otras personas que usan Tor para buenas cosas."
#: http//localhost/operators/ (content/operators/contents+en.lrtopic.seo_slug)
msgid "operators"
-msgstr "operators"
+msgstr "operadores"
#: http//localhost/tbb/tbb-17/
#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title)
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si no podés descargar Tor a través de nuestro <mark><a "
"href=\"https://www.torproject.org\">sitio web</a></mark>, podés obtener una "
-"copia de Tor que será entregada via GetTor."
+"copia de Tor que te será entregada via GetTor."
#: http//localhost/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -796,22 +796,22 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
"transports.html.en\">pluggable transports</a></mark>."
msgstr ""
-"En lugares donde hay mucha censura tenemos un número de opciones de "
-"circunvalación de la censura disponible, incluyendo <mark><a "
+"En lugares donde la censura es omnipresente, tenemos un número de opciones "
+"disponibles para evadirla, incluyendo <mark><a "
"href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
-"transports.html.en\">transportes intercambiables</a></mark>."
+"transports.html.en\">transportes insertables</a></mark>."
#: http//localhost/operators/operators-3/
#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Run \"service tor start\" (as root)"
-msgstr "* Corré \"service tor start\" (como root)"
+msgstr "* Corré \"service tor start\" (como superusuario)"
#: http//localhost/operators/operators-1/
#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Run \"apt-get install tor\" (as root)."
-msgstr "* Corré \"apt-get install tor\" (como root)."
+msgstr "* Corré \"apt-get install tor\" (como superusuario)."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -821,8 +821,8 @@ msgid ""
"2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
"directory server"
msgstr ""
-"2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICIA] Inicializado 10%: Finalizando intercambio "
-"para sincronización con el servidor de directorio"
+"2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
+"directory server"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -881,7 +881,7 @@ msgid ""
" href=\"https://trac.torproject.org/\">bug tracker</a></mark>."
msgstr ""
"Si creés que ésta es una dificultad del navegador Tor, por favor reportala "
-"en nuestro <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/\">traceador de "
+"en nuestro <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/\">rastreador de "
"errores</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-18/
@@ -904,8 +904,8 @@ msgid ""
"There is currently no supported method for setting Tor Browser as your "
"default browser."
msgstr ""
-"No hay al momento ningún método soportado para ajustar al navegador Tor como"
-" tu navegador por defecto."
+"No hay al momento ningún método soportado para hacer que el navegador Tor "
+"sea tu navegador por defecto."
#: http//localhost/tbb/tbb-39/
#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/faq/faq-1/
#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit"
-msgstr "will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit"
+msgstr "cualquiera-será-capaz-de-decir-qué-sitio-web-visito"
#: http//localhost/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1142,8 +1142,8 @@ msgid ""
"19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
"directory server"
msgstr ""
-"19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICIA] Inicializado 10%: Finalizando intercambio "
-"para sincronización con el servidor de directorio"
+"19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
+"directory server"
#: http//localhost/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1597,8 +1597,8 @@ msgid ""
"11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake "
"with first hop"
msgstr ""
-"11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICIA] Inicializado 85%: Finalizando "
-"intercambio para sincronización con el primer salto"
+"11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake "
+"with first hop"
#: http//localhost/connecting/
#: (content/connecting/contents+en.lrtopic.seo_slug)
@@ -4285,8 +4285,8 @@ msgid ""
"13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
"directory server"
msgstr ""
-"13-11-17 19:52:24.300 [NOTICIA] Inicializado 10%: Finalizando intercambio "
-"para sincronización con el servidor de directorio"
+"13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
+"directory server"
#: http//localhost/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits