[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit c2c8a14f9c83da893bf6f466e6d7e26245cc5ea6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Sep 20 07:47:21 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
el/el.po | 23 ++++++++++++++++++++---
1 file changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 8dd2cd58a..0304a0227 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -1253,6 +1253,13 @@ msgid ""
" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??."
msgstr ""
+"Î?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? ÎναÏ? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?, \"Ï?αξιδεÏ?οÏ?ν\" Ï?Ï?Ï?ίÏ?"
+" κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? διαδικÏ?Ï?οÏ?, μÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ολÏ? εÏ?κολα να Ï?Ï?οκλαÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? "
+"κάÏ?οιον eavesdropper. Î?ν Ï?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να "
+"βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?οÏ?Ï?ÎÏ?ει κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η HTTPS, η οÏ?οία Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει αÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ?"
+" Ï?οÏ? είδοÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οκλοÏ?ή. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο εÏ?αληθεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?η γÏ?αμμή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? "
+"URL: αν η Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? είναι κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνη, η διεÏ?θÏ?νÏ?η θα ξεκινάει με "
+"\"https://\" ανÏ?ί για \"http://\"."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1272,6 +1279,8 @@ msgid ""
"The following visualization shows what information is visible to "
"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"Î? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? αÏ?εικÏ?νιÏ?η δείÏ?νει Ï?οιεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι οÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? "
+"eavesdroppers με και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ην κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser και Ï?οÏ? HTTPS:"
#: secure-connections.page:35
msgid ""
@@ -1328,18 +1337,20 @@ msgid ""
"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
"address)."
msgstr ""
+"ΤοÏ?οθεÏ?ία δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για Ï?ην εÏ?ίÏ?κεÏ?η Ï?Ï?ην "
+"ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα (η δημÏ?Ï?ια διεÏ?θÏ?νÏ?η IP)."
#: secure-connections.page:115
msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Tor ή Ï?Ï?ι."
#: security-slider.page:6
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr ""
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser για αÏ?Ï?άλεια και Ï?Ï?ηÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?α"
#: security-slider.page:10
msgid "Security Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Slider αÏ?Ï?αλείαÏ?"
#: security-slider.page:11
msgid ""
@@ -1349,6 +1360,12 @@ msgid ""
"some web pages from functioning properly, so you should weigh your security "
"needs against the degree of usability you require."
msgstr ""
+"Î? Tor Browser Ï?εÏ?ιλαμβάνει Îνα \"Slider αÏ?Ï?αλείαÏ?\" Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να "
+"αÏ?ξήÏ?εÏ?ε Ï?ην αÏ?Ï?άλειά Ï?αÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? οÏ?ιÏ?μÎνεÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? ιÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
+"μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για να εÏ?ιÏ?εθοÏ?ν Ï?Ï?ην αÏ?Ï?άλεια και Ï?Ï?ην ανÏ?νÏ?μία "
+"Ï?αÏ?. Î? αÏ?ξηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?ÎδοÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? Tor Browser θα εμÏ?οδίÏ?ει οÏ?ιÏ?μÎνεÏ? "
+"ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? να λειÏ?οÏ?Ï?γοÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ά, οÏ?Ï?Ï?ε θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?αθμίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ανάγκεÏ? "
+"αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?αÏ? Ï?ε Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?ο βαθμÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε."
#: security-slider.page:21
msgid "Accessing the Security Slider"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits