[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 2253a81b6e962d90f037f3d4055a29677aa0ddc0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Sep 27 09:15:54 2018 +0000
Update translations for tails-misc
---
el.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/el.po b/el.po
index d590edf28..6de7dccec 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-04 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-27 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 09:15+0000\n"
"Last-Translator: A Papac <ap909219@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,19 +59,19 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Î?οηθήÏ?Ï?ε μαÏ? να διοÏ?θÏ?Ï?οÏ?με Ï?ο Ï?Ï?άλμα!</h1>\n<p>Î?ιαβάÏ?Ï?ε <a href=\"%s\">Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? μαÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?</a>.</p>\n<p><strong>Î?ην Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?ι\nÏ?Ï?ειάζεÏ?αι!</strong></p>\n<h2>ΣÏ?εÏ?ικά με Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? Ï?αÏ?</h2>\n<p>\nÎ?ίνονÏ?άÏ? μαÏ? μια διεÏ?θÏ?νÏ?η ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? μαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?οÏ?με μαζί Ï?αÏ? για διαÏ?αÏ?ήνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οβλήμαÏ?οÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? \nÏ?Ï?ειάζεÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική Ï?λειοÏ?ηÏ?ία Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?οÏ? λαμβάνοÏ?με καθÏ?Ï? οι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αναÏ?οÏ?ÎÏ? \nείναι άÏ?Ï?ηÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? κάÏ?
οια Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία για εÏ?ικοινÏ?νία. Î?Ï?Ï? Ï?ην άλλη Ï?λεÏ?Ï?ά, αÏ?Ï?Ï? δίνει εÏ?καιÏ?ία Ï?ε Ï?Ï?ακοÏ?Ï?Ï?ÎÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο e-mail Ï?αÏ? ή Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο Internet, να \nεÏ?ιβεβαιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Tails. \n</p>\n"
+msgstr "<h1>Î?οηθήÏ?Ï?ε μαÏ? να διοÏ?θÏ?Ï?οÏ?με Ï?ο Ï?Ï?άλμα!</h1>\n<p>Î?ιαβάÏ?Ï?ε <a href=\"%s\">Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? μαÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?</a>.</p>\n<p><strong>Î?ην Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?ι\nÏ?Ï?ειάζεÏ?αι!</strong></p>\n<h2>ΣÏ?εÏ?ικά με Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? Ï?αÏ?</h2>\n<p>\nÎ?ίνονÏ?άÏ? μαÏ? μια διεÏ?θÏ?νÏ?η ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? μαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?οÏ?με μαζί Ï?αÏ? για διαÏ?αÏ?ήνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οβλήμαÏ?οÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? \nÏ?Ï?ειάζεÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική Ï?λειοÏ?ηÏ?ία Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?οÏ? λαμβάνοÏ?με καθÏ?Ï? οι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αναÏ?οÏ?ÎÏ? \nείναι άÏ?Ï?ηÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? κάÏ?
οια Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία για εÏ?ικοινÏ?νία. Î?Ï?Ï? Ï?ην άλλη Ï?λεÏ?Ï?ά, αÏ?Ï?Ï? δίνει εÏ?καιÏ?ία \nÏ?ε Ï?Ï?ακοÏ?Ï?Ï?ÎÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο e-mail Ï?αÏ? ή Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο Internet, να \nεÏ?ιβεβαιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Tails. \n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
msgid ""
"You can install additional software automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ? να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? εÏ?ιÏ?λÎον λογιÏ?μικÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ον μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ο ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε εÏ?ιÏ?λÎον λογιÏ?μικÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ο ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
msgid ""
"The following software is installed automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
-msgstr "Το ακÏ?λοÏ?θο λογιÏ?μικÏ? εγκαθίÏ?Ï?αÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ον μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ο ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
+msgstr "Το ακÏ?λοÏ?θο λογιÏ?μικÏ? εγκαθίÏ?Ï?αÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ο ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:169
@@ -79,15 +79,15 @@ msgid ""
"To add more, install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ειÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α, εγκαÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γηÏ?ε μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο"
+msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία μÏ?νιμοÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "Το persistence είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιμÎνο για Ï?ο Electrum"
+msgstr "Το Ρersistence είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιμÎνο για Ï?ο Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59
msgid ""
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
msgid "About Tails"
-msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά με Ï?ο Tails"
+msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά με Ï?α Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
+msgstr "Το Amnesic Incognito Live System"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
#, python-format
@@ -168,13 +168,13 @@ msgstr "μη διαθÎÏ?ιμο"
msgid ""
"{details} Please check your list of additional software or read the system "
"log to understand the problem."
-msgstr "[λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?] ΠαÏ?ακαλÏ?, Îλεγξε Ï?ην λίÏ?Ï?α Ï?οÏ? με Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α λογιÏ?μικά ή διάβαÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να καÏ?ανοήÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
+msgstr "[λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?] ΠαÏ?ακαλÏ?, ελÎγξÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αÏ? με Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α λογιÏ?μικά ή διαβάÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να καÏ?ανοήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
msgid ""
"Please check your list of additional software or read the system log to "
"understand the problem."
-msgstr "[λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?] ΠαÏ?ακαλÏ?, Îλεγξε Ï?ην λίÏ?Ï?α Ï?οÏ? με Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α λογιÏ?μικά ή διάβαÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να καÏ?ανοήÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
+msgstr "[λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?] ΠαÏ?ακαλÏ?, ελÎγξÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αÏ? με Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α λογιÏ?μικά ή διαβάÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να καÏ?ανοήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152
msgid "Show Log"
@@ -197,22 +197,22 @@ msgstr ", "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
#, python-brace-format
msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "Î?α Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?α [Ï?ακÎÏ?α] Ï?Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ?;"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?α [Ï?ακÎÏ?α] Ï?Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?αÏ?;"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:283
msgid ""
"To install it automatically from your persistent storage when starting "
"Tails."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ? να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? εÏ?ιÏ?λÎον λογιÏ?μικÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ον μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ο ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε εÏ?ιÏ?λÎον λογιÏ?μικÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ο ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:285
msgid "Install Every Time"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ε κάθε Ï?οÏ?ά"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κάθε Ï?οÏ?ά"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:286
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:315
msgid "Install Only Once"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ε μÏ?νο μία Ï?οÏ?ά"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μÏ?νο μία Ï?οÏ?ά"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Î? διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η για Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μ
msgid ""
"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Î?ια να Ï?ο εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?Ï?ν Tails, μÏ?οÏ?είÏ? να δημιοθÏ?γήÏ?ειÏ? Îναν μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο και να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία <b>Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?</b>. "
+msgstr "Î?ια να Ï?ο εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?Ï?ν Tails, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îνα μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο και να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία <b>Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?</b>. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:314
msgid "Create Persistent Storage"
@@ -232,23 +232,23 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Î?Ï?νιμοÏ? Î?Ï?οθηκεÏ?Ï?ικοÏ? ΧÏ?Ï?ο
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "Î? δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε."
+msgstr "Î? δημιοÏ?Ï?γία μÏ?νιμοÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:329
#, python-brace-format
msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr "Î?α μÏ?οÏ?οÏ?Ï?εÏ? να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? [Ï?ακÎÏ?α] αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
+msgstr "Î?α μÏ?οÏ?οÏ?Ï?αÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε [Ï?ακÎÏ?α] αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
msgid ""
"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
"Installer</i>."
-msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνειÏ?, Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?Ï?ÎξειÏ? Ï?α Tails αÏ?Ï? USB Ï?Ï?ικ εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ον <i> Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?η Tails </i>."
+msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε, Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?Ï?ÎξεÏ?ε Ï?α Tails αÏ?Ï? USB Ï?Ï?ικ εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνα, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ον <i> Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?η Tails </i>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
#, python-brace-format
msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α [Ï?ακÎÏ?α] αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ?;"
+msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α [Ï?ακÎÏ?α] αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?αÏ?;"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347
#, python-brace-format
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
msgid "Cancel"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?ον"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?ο"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:524
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "Î?γκαθιÏ?Ï?άÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï? Ï?οÏ? λογιÏ?μικÏ? αÏ?Ï? Ï?ον μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο..."
+msgstr "Î?γκαθιÏ?Ï?άÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï? Ï?αÏ? λογιÏ?μικÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:526
msgid "This can take several minutes."
@@ -283,18 +283,18 @@ msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε εÏ?
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "Î? ÎλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? για Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α λογιÏ?μικά Ï?οÏ? αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε."
+msgstr "Î? ÎλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? για Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α λογιÏ?μικά Ï?αÏ? αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:583
msgid ""
"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
"to understand the problem."
-msgstr "Î?λεγξε Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο, εÏ?ανεκκίνηÏ?ε Ï?α Tails ή διάβαÏ?ε Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να καÏ?ανοήÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
+msgstr "Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο, εÏ?ανεκκινήÏ?Ï?ε Ï?α Tails ή διαβάÏ?Ï?ε Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να καÏ?ανοήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:582
msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "Î? αναβάθμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ? Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ? αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε."
+msgstr "Î? αναβάθμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ? Ï?αÏ? λογιÏ?μικοÏ? αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
msgid "Documentation"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η"
msgid ""
"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
"the package automatically."
-msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α [Ï?ακÎÏ?α] αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ?; Î?Ï?Ï?Ï? θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
+msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α [Ï?ακÎÏ?α] αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?αÏ?; Î?Ï?Ï?Ï? θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
#, python-brace-format
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?αίÏ?εÏ?η {pkg}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η ανάγνÏ?Ï?η η διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η ανάγνÏ?Ï?η διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:151
#, python-brace-format
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
"command line</a>."
-msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνειÏ? αÏ?Ï?Ï?, εγκαÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
+msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:185
msgid ""
@@ -334,20 +334,20 @@ msgid ""
"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
"line</a>."
-msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνειÏ? αÏ?Ï?Ï?, ξεκλείδÏ?Ï?ε Ï?ον μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ο καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?Ï?ν Tails και εγκαÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
+msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, ξεκλειδÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ο καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?Ï?ν Tails και εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:195
msgid ""
"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνειÏ? αÏ?Ï?Ï?, δημιοÏ?Ï?γηÏ?ε μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο και εγκαÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
+msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο και εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:203
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
"installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνειÏ? αÏ?Ï?Ï?, εγκαÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ε Ï?α Tails Ï?ε Îνα USB Ï?Ï?ικ Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ον <a href=\"tails-installer.desktop\">Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?η Tails</a> και δημιοÏ?Ï?γηÏ?ε Îναν μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?α Tails Ï?ε Îνα USB Ï?Ï?ικ Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ον <a href=\"tails-installer.desktop\">Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?η Tails</a> και δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:250
msgid "[package not available]"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ολογιοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
-msgstr "Το Tor Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Îνα ακÏ?ιβÎÏ? Ï?ολÏ?ι για να λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?ά, ειδικά για Ï?ιÏ? Î?Ï?Ï?μμÎνεÏ? Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?. ΠαÏ?ακαλοÏ?με Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε..."
+msgstr "Το Tor Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Îνα ακÏ?ιβÎÏ? Ï?ολÏ?ι για να λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?ά, ειδικά για Ï?ιÏ? Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? Onion. ΠαÏ?ακαλοÏ?με Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?ολογιοÏ?!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? Tails ÎÏ?ει γνÏ?Ï?Ï?ά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ÎκδοÏ?η Ï?Ï?ν Tails ÎÏ?ει γνÏ?Ï?Ï?ά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
msgid "Known security issues"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
"\n"
"Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
-msgstr "\"<b>Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?ή διαθÎÏ?ιμη μνήμη για Ï?ον ÎλεγÏ?ο για αναβαθμίÏ?ειÏ?.</b>\n\nΣιγοÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ικανοÏ?οιεί Ï?ιÏ? αÏ?αιÏ?ήÏ?ειÏ? για Ï?ο Ï?Ï?Îξιμο Ï?Ï?ν Tails.\nÎ?εÏ? Ï?ο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÎ Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να εÏ?ανεκκινήÏ?ειÏ? Ï?α Tails για να ελÎγξειÏ? ξανά για αναβαθμίÏ?ειÏ?.\n\nÎ? κάνε μία Ï?ειÏ?οκίνηÏ?η αναβάθμιÏ?η.\nÎ?εÏ? https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
+msgstr "\"<b>Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?ή διαθÎÏ?ιμη μνήμη για Ï?ον ÎλεγÏ?ο για αναβαθμίÏ?ειÏ?.</b>\n\nΣιγοÏ?Ï?ÎÏ?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ικανοÏ?οιεί Ï?ιÏ? αÏ?αιÏ?ήÏ?ειÏ? για Ï?ο Ï?Ï?Îξιμο Ï?Ï?ν Tails.\nÎ?είÏ?ε Ï?ο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÎ Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?α Tails για να ελÎγξεÏ?ε ξανά για αναβαθμίÏ?ειÏ?.\n\nÎ? κάνÏ?ε μία Ï?ειÏ?οκίνηÏ?η αναβάθμιÏ?η.\nÎ?είÏ?ε https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η: ανιÏ?νεÏ?Ï?ηκε εικονικÏ? μη
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
-msgstr "ΤÏ?Ï?ο Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?ιλοξενεί Ï?ο εικονικÏ? μηÏ?άνημα Ï?Ï?ο και Ï?ο λογιÏ?μικÏ? εικονικÏ?ν μηÏ?ανÏ?ν ÎÏ?οÏ?ν Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?ι κάνεÏ?ε μÎÏ?α Ï?Ï?ο Tails."
+msgstr "ΤÏ?Ï?ο Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?ιλοξενεί Ï?ο εικονικÏ? μηÏ?άνημα Ï?Ï?ο και Ï?ο λογιÏ?μικÏ? εικονικÏ?ν μηÏ?ανÏ?ν ÎÏ?οÏ?ν Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?ι κάνεÏ?ε μÎÏ?α Ï?Ï?α Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "Î Ï?οÏ?οÏ?ή: μη-ελεÏ?θεÏ?η εικονική μηÏ?ανή ενÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε!"
+msgstr "Î Ï?οÏ?οÏ?ή: ανελεÏ?θεÏ?η εικονική μηÏ?ανή ενÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
msgid ""
@@ -461,11 +461,11 @@ msgid ""
"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
"software."
-msgstr "ΤÏ?Ï?ο Ï?ο λογιÏ?μικÏ? εικονικοÏ?οίηÏ?ηÏ? (virtualization) Ï?Ï?ο και Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?ο Ï?ιλοξενεί μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?ιÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Tails. Î?μÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ει να θεÏ?Ï?είÏ?αι μÏ?νο Ï?ο ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?, Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ο λογιÏ?μικÏ? εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο και για Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
+msgstr "ΤÏ?Ï?ο Ï?ο λογιÏ?μικÏ? εικονικοÏ?οίηÏ?ηÏ? (virtualization) Ï?Ï?ο και Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?ο Ï?ιλοξενεί μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?ιÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?α Tails. Î?μÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ει να θεÏ?Ï?είÏ?αι μÏ?νο Ï?ο ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?, Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ο λογιÏ?μικÏ? εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο και για Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
-msgstr "Î?άθε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
+msgstr "Î?άθεÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
msgid "Tor is not ready"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:55
msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr "Î?νοιξε κÏ?κλÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Onion"
+msgstr "Î?νοιγμα κÏ?κλÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Onion"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr "Î? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α μÎÏ?α αÏ?Ï? Unsafe Browser <b>δεν είναι ανÏ?νÏ?μη</b>.\\n ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Unsafe Browser μÏ?νο Ï?Ï?αν είναι αναγκαίο, για Ï?αÏ?άδειγμα\\n αν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε ή να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
+msgstr "Î? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α μÎÏ?α αÏ?Ï? Unsafe Browser <b>δεν είναι ανÏ?νÏ?μη</b>.\\n ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Unsafe Browser μÏ?νο Ï?Ï?αν είναι αναγκαίο, για Ï?αÏ?άδειγμα\\n ή αν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε ή να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -552,31 +552,31 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?ÎλεηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? browser."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:56
#, python-brace-format
msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr "{Ï?γκοÏ?_εÏ?ικÎÏ?α} ({Ï?γκοÏ?_μÎγεθοÏ?})"
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:59
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr "{Ï?Ï?Ï?ιÏ?μα_Ï?νομα} ({Ï?Ï?Ï?ιÏ?μα_μÎγεθοÏ?})"
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:62
#, python-brace-format
msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr "{Ï?γκοÏ?_μÎγεθοÏ?} Î?γκοÏ?"
+msgstr "{volume_size} Î?γκοÏ?"
#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:101
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr "{Ï?γκοÏ?_Ï?νομα} (Î?Ï?νο-για-ανάγνÏ?Ï?η)"
+msgstr "{volume_name} (Î?Ï?νο-για-ανάγνÏ?Ï?η)"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
#. are placeholders and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:109
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr "{Ï?Ï?Ï?ιÏ?μα_Ï?νομα} Ï?Ï?ο {μÎÏ?οÏ?_διαδÏ?ομή}"
+msgstr "{partition_name} Ï?Ï?ο {container_path}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -585,14 +585,14 @@ msgstr "{Ï?Ï?Ï?ιÏ?μα_Ï?νομα} Ï?Ï?ο {μÎÏ?οÏ?_διαδÏ?ομή}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} â?? {path_to_file_container}"
-msgstr "{Ï?γκοÏ?_Ï?νομα} - {διαδÏ?ομή_για_Ï?ο_Ï?Ï?Ï?ο_Ï?οÏ?_αÏ?Ï?είοÏ?}"
+msgstr "{volume_name} - {path_to_file_container}"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
#. are placeholders and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr "{Ï?Ï?Ï?ιÏ?μα_Ï?νομα} Ï?Ï?ον {οδηγÏ?_Ï?νομα}"
+msgstr "{partition_name} Ï?Ï?ον {drive_name}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "{Ï?Ï?Ï?ιÏ?μα_Ï?νομα} Ï?Ï?ον {οδηγÏ?_Ï?νομα}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:129
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} â?? {drive_name}"
-msgstr "{Ï?γκοÏ?_Ï?νομα} - {οδηγÏ?Ï?_Ï?νομα}"
+msgstr "{volume_name} - {drive_name}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
msgid "No file containers added"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? άνοιξε μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η."
msgid ""
"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
"{error_message}"
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? [διάδÏ?ομοÏ?] Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν δεν μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να ανοιÏ?Ï?εί με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?γγÏ?αÏ?ήÏ?. Î?Ï?αν μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η. Î?εν θα μÏ?οÏ?ÎÏ?ειÏ? να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?.\n[Ï?Ï?Ï?βλημα_μήνÏ?μα]"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? {path} Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν δεν μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να ανοιÏ?Ï?εί με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?γγÏ?αÏ?ήÏ?. Î?Ï?αν μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η. Î?εν θα μÏ?οÏ?ÎÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?.\n{error_message}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:137
msgid "Error opening file"
@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η Ï?οÏ?Îα"
msgid ""
"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.Please"
" try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr "Î?εν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ο Ï?οÏ?ÎαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %s: Î?ιάλλειμμα καÏ?ά Ï?ην αναμονή ανοίγμαÏ?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή <i>δίÏ?κÏ?ν</i>ανÏ?' αÏ?Ï?οÏ?."
+msgstr "Î?εν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ο Ï?οÏ?ÎαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %s: Î?ιάλλειμμα καÏ?ά Ï?ην αναμονή ανοίγμαÏ?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή <i>δίÏ?κÏ?ν</i>ανÏ?' αÏ?Ï?οÏ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:208
msgid "Choose File Container"
-msgstr "Î?Ï?ίλεξε Ï?οÏ?Îα αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?οÏ?Îα αÏ?Ï?είÏ?ν"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "Î?ναÏ?οÏ?ά λάθοÏ?Ï?"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
msgid "Tails documentation"
-msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? Tails"
+msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr "Î?άθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Tails"
+msgstr "Î?άθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?α Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
@@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Î?η αÏ?Ï?αλήÏ? Browser"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr "Î?εκλείδÏ?Ï?ε Ï?γκο VeraCrypt"
+msgstr "Î?εκλείδÏ?Ï?ε Ï?γκοÏ?Ï? VeraCrypt"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν VeraCrypt"
+msgstr "ΦοÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν VeraCrypt"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
msgid "Additional Software"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits