[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit bae9630f55fca9cfbe55fe3a5a58ace910571818
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Sep 5 16:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es-AR.po | 26 ++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 22 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 52414f0eb8..f4c78b387e 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "Thank you for your interest in helping us with translations."
-msgstr ""
+msgstr "Gracias por tu interés en ayudarnos con las traducciones."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4021,6 +4021,9 @@ msgid ""
"Hub](https://www.localizationlab.org/) on Transifex, a third-party "
"translation platform."
msgstr ""
+"Nuestros esfuerzos de adaptación local están alojados en la [página de "
+"Localization Lab](https://www.localizationlab.org/) en Transifex, una "
+"plataforma de traducción tercerizada."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4030,11 +4033,16 @@ msgid ""
" page includes guidelines, resources, and priorities that will help you make"
" the most out of your contribution."
msgstr ""
+"Antes de traducir, por favor leé por completo la página del Tor Project en "
+"la [wiki de Localization "
+"Lab](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). La página incluye "
+"lineamientos, recursos y prioridades que van a ayudar a hacer a tu "
+"contribución lo más significativa posible."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Localization mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "### Lista de correo de adaptación local"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4044,6 +4052,10 @@ msgid ""
"organize translations, participate in our decisions, report errors in source"
" strings, etc."
msgstr ""
+"Sos invitado cordialmente a unirte a la [lista de correo de adaptación local"
+" de Tor](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n), "
+"para organizar traducciones, participar en nuestras decisiones, reportar "
+"errores en el material de origen, etc."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4051,17 +4063,21 @@ msgid ""
"In order to begin contributing you will have to sign up with Transifex. "
"Here's an outline of what to expect during that process."
msgstr ""
+"Con el fin de empezar a contribuir vas a tener que registrarrte con "
+"Transifex. Acá tenés un resumen de qué esperar durante ese proceso."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Signing Up On Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "# Registrándose en Transifex"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"1. Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
msgstr ""
+"1. Andá a la [página de registro de "
+"Transifex](https://transifex.com/signup/)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4071,7 +4087,7 @@ msgstr "Entrá tu información en los campos y cliqueá el botón 'Registrarse':
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "![Sign up to Transifex](/static/images/localization/tr1.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![Registrarse con Transifex](/static/images/localization/tr1.png)"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4079,6 +4095,8 @@ msgid ""
"1. Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
"\"Translator\" from the drop-down menus:"
msgstr ""
+"2. Llená la página siguiente con tu nombre y seleccioná 'Localization' y "
+"'Translator' con los menúes desplegables:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits