[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit e91866cb5e68d5705d5d8eb443bb73e49ae85f38
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Sep 6 09:17:49 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+de.po | 15 +++++++++++++--
 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 7b28568c01..14a3f9ec28 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -7568,12 +7568,12 @@ msgstr "```"
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation."
-msgstr ""
+msgstr "Variable Bandbreitengrenze erreicht; Beginn des Ruhezustands."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No new connections will be accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Es werden keine neuen Verbindungen angenommen"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7689,6 +7689,10 @@ msgid ""
 "total amount of bytes served for a week (that resets every Wednesday at "
 "10:00am), you would use:"
 msgstr ""
+"Hier wird angegeben, wann die Abrechnung zurückgesetzt werden soll. Um "
+"beispielsweise eine Gesamtzahl von Bytes einzustellen, die in einer Woche "
+"übertragen werden darf (und die jeden Mittwoch um 10:00 Uhr zurückgesetzt "
+"wird), würdest du Folgendes verwenden:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7773,6 +7777,10 @@ msgid ""
 "connection speed, we recommend you use daily accounting, so you don't end up"
 " using your entire monthly quota in the first day."
 msgstr ""
+"Wenn du im Vergleich zu deiner Verbindungsgeschwindigkeit nur eine kleine "
+"Menge an Bandbreite zu spenden hast, empfehlen wir dir eine tägliche "
+"Abrechnung, damit du nicht am ersten Tag dein gesamtes monatliches "
+"Kontingent verbrauchst."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7897,6 +7905,9 @@ msgid ""
 "not many clients have rotated their existing guards out to use it as a guard"
 " yet."
 msgstr ""
+"Da es jetzt ein Schutz ist, wird es von Programmen weniger in anderen "
+"Positionen benutzt, aber bisher haben noch nicht viele Programme ihre "
+"bestehenden Schutze ausgewechselt, um es als Schutz zu benutzen."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits