[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
commit 048c0a0e259a61f07bad93e49a87ef90f88d8c41
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Sep 14 16:15:07 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
---
zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 269 +++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 136 insertions(+), 133 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 9a9310c512..c381fcdb4f 100644
--- a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,17 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
#
# Translators:
+# shenzhui007 <12231252@xxxxxxxxxxx>, 2020
# khi, 2013
# khi, 2013
# khi, 2013
# Christopher M <i@xxxxxxxx>, 2012
-# Cloud P <heige.pcloud@xxxxxxxxxxx>, 2019
+# Cloud P <heige.pcloud@xxxxxxxxxxx>, 2019-2020
# ff98sha, 2019-2020
# hanl <iamh4n@xxxxxxxxx>, 2011
# Meng San, 2014,2016
# leungsookfan <leung.sookfan@xxxxxxxxxx>, 2014
# Meng San, 2016
# Mingye Wang <arthur200126@xxxxxxxxx>, 2016
+# Scott Rhodes <starring169@xxxxxxxxx>, 2020
# khi, 2014-2015
# YFdyh000 <yfdyh000@xxxxxxxxx>, 2014-2015
# ff98sha, 2019
@@ -21,14 +23,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 14:57+0000\n"
-"Last-Translator: ff98sha\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 16:09+0000\n"
+"Last-Translator: shenzhui007 <12231252@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -51,18 +53,16 @@ msgstr ""
#. variable.
#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
#. "number of failed HTTPS bridge requests."
+#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
#. "BridgeDB"
#. "pluggable transport"
#. "pluggable transports"
-#. "obfs2"
-#. "obfs3"
-#. "scramblesuit"
-#. "fteproxy"
+#. "obfs4"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:138
+#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "æ?±æ?ï¼?ä½ ç??é?®ä»¶è¯·æ±?å?ºç?°é?®é¢?ã??"
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "æ?±æ?ï¼?ä½ ç??é?®ä»¶è¯·æ±?å?ºç?°é?®é¢?ã??"
msgid "Language"
msgstr "è¯è¨?"
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:92
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
msgid "Report a Bug"
msgstr "æ?¥å??æ¼?æ´?"
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:95
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
msgid "Source Code"
msgstr "æº?代ç ?"
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:98
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
msgid "Changelog"
msgstr "����"
@@ -94,31 +94,26 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºäº?ç»´ç ?"
msgid "QRCode for your bridge lines"
msgstr "ç½?æ¡¥äº?ç»´ç ?"
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:67
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:125
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "å??å??ï¼?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
msgstr "è?·å??äº?ç»´ç ?æ?¶å?ºé??ã??"
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:73
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
msgstr "äº?ç»´ç ?å??å?«ç½?桥信æ?¯ã??å?©ç?¨äº?ç»´ç ?æ?«æ??ç¨?åº?ï¼?å?¯å°?ç?¸åº?ç??ç½?桥信æ?¯å¤?å?¶å?°æ??æ?ºæ??å?¶ä»?设å¤?ã??"
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:131
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
+msgid "BridgeDB encountered an error."
+msgstr "BridgeDB é??å?°äº?ä¸?个é??误ã??"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
msgid "There currently aren't any bridges available..."
msgstr "ç?°å?¨æ²¡æ??å?¯ç?¨ç??ç½?æ¡¥ã??"
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:133
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:137
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
@@ -194,64 +189,32 @@ msgstr "æ?¯(%sY%s)ï¼?"
msgid "%sG%set Bridges"
msgstr "è?·å??ç½?æ¡¥(%sG%s)"
-#: bridgedb/strings.py:43
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[è¿?æ?¯ä¸?å°?è?ªå?¨ç??æ??ç??é?®ä»¶ï¼?请å?¿å??å¤?ã??]"
+#: bridgedb/strings.py:33
+msgid "[This is an automated email.]"
+msgstr "[è¿?æ?¯ä¸?份è?ªå?¨å??é??ç??é?®ä»¶ã??]"
-#: bridgedb/strings.py:45
+#: bridgedb/strings.py:35
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "以ä¸?æ?¯ä¸ºä½ æ??ä¾?ç??ç½?æ¡¥ï¼?"
-#: bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:37
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "æ?¨å·²è¶?å?ºäº?å??é??é¢?ç??ç??é??å?¶ï¼?请æ?¢æ?¢æ?¥ï¼?两å°?é?®ä»¶ä¹?é?´é??è¦?æ??å°? %s å°?æ?¶ç??é?´é??ã??å?¨é?´é??æ??é?´å??å?ºç??æ??æ??é?®ä»¶å°?被忽ç?¥ã??"
-#: bridgedb/strings.py:50
-msgid ""
-"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr "å?½ä»¤ï¼?ï¼?ç»?å??使ç?¨å?½ä»¤å?¯å??æ?¶æ??å®?å¤?个é??项ï¼?"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: bridgedb/strings.py:53
-msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr "欢��� BridgeDB�"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: bridgedb/strings.py:55
-msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr "ç?®å??å?¯ç?¨ç??ä¼ è¾?ç±»å??ï¼?"
-
-#: bridgedb/strings.py:56
-#, python-format
-msgid "Hey, %s!"
-msgstr "ä½ å¥½ï¼?%sï¼?"
-
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid "Hello, friend!"
-msgstr "ä½ å¥½ï¼?æ??å??ï¼?"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100 bridgedb/strings.py:58
-msgid "Public Keys"
-msgstr "å?¬å?±å¯?å??"
-
-#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
-#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
-#. for alice@xxxxxxxxxxx on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: bridgedb/strings.py:62
-#, python-format
+#: bridgedb/strings.py:40
msgid ""
-"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
-"for %s on %s at %s."
-msgstr "æ?¬é?®ä»¶æ?¯å¯¹ %s ç??è?ªå?¨å??å¤?ï¼?æ?¥æ?? %s %sã??"
+"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
+"the following commands in the message body:"
+msgstr "å¦?æ??è¿?äº?ç½?æ¡¥ä¸?æ?¯ä½ æ??é??è¦?ç??ï¼?å??å¤?该é?®ä»¶å¹¶å?¨ä¿¡æ?¯ç??主ä½?é?¨å??å??å?«å¦?ä¸?ç??å?½ä»¤ï¼?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:72
+#: bridgedb/strings.py:50
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -262,7 +225,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB æ??ä¾?å¤?ç§?%så?¯æ??æ??ä¼ è¾?%sç½?æ¡¥ï¼?ç?¨äº?æ··æ·? Tor ç½?ç»?ç??è¿?æ?¥ï¼?ä»?è??让ç½?ç»?ç??æ?§è??é?¾ä»¥å?¤æ?ä½ å?¨ä½¿ç?¨ Torã??\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:79
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -274,7 +237,7 @@ msgstr "å?¦å¤?æ??ä¾?ä¸?äº?IPv6æ ¼å¼?ç??ç½?æ¡¥ï¼?ä¸?è¿?æ??äº?å?¯æ??æ??ä¼ è¾?ç±»
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:88
+#: bridgedb/strings.py:66
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -283,21 +246,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "æ¤å¤?ï¼?BridgeDB æ??ä¾?å¾?å¤? %s é??å?¯æ??æ??ä¼ è¾? %s ç??æ?®é??ç½?æ¡¥ã??\nè?½ç?¶å?¬èµ·æ?¥ä¸?å¤?é?·ï¼?ä½?æ?¯è¿?äº?æ?®é??ç½?æ¡¥ä¾?ç?¶å?¯ä»¥å?¨å¾?å¤?æ??å?µä¸?帮å?©ç»?è¿?审æ?¥ã??\n"
-#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:383
+#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
msgid "What are bridges?"
msgstr "����桥�"
-#: bridgedb/strings.py:102
+#: bridgedb/strings.py:79
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%sç½?æ¡¥%så?³ Tor ä¸ç»§è??ç?¹ï¼?ç?¨äº?帮å?©ç?¨æ?·ç»?è¿?审æ?¥æ??å°?é??ã??"
-#: bridgedb/strings.py:107
+#: bridgedb/strings.py:84
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "é??è¦?使ç?¨å?¶ä»?è?·å??æ?¹å¼?è?·å??ç½?æ¡¥ï¼?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
-#: bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:86
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
@@ -306,106 +269,146 @@ msgid ""
"providers: %s or %s."
msgstr "å?¦ä¸?ç§?è?·å??ç½?æ¡¥ç??æ?¹å¼?æ?¯å?? %s å??é??é?®ä»¶ã??\nå°?é?®ä»¶ä¸»é¢?ç??空ï¼?并å?¨é?®ä»¶æ£æ??å??â??get transport obfs4â??ã??\n请注æ??ï¼?ä½ å¿?须使ç?¨ä¸?å??é?®ä»¶æ??å?¡å??\næ??ä¾?ç??é?®ç®±å??é??é?®ä»¶ï¼?%s æ?? %sã??"
-#: bridgedb/strings.py:117
+#: bridgedb/strings.py:94
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "ç?¨ç½?æ¡¥ä¹?æ? æ³?è¿?æ?¥ï¼?é??è¦?帮å?©ï¼?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:98
#, python-format
msgid ""
"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
msgstr "å¦?æ??æ?¨ç?? Tor æµ?è§?å?¨æ? æ³?è¿?æ?¥ï¼?请æ?¥ç??%så??%sã??"
-#: bridgedb/strings.py:125
+#: bridgedb/strings.py:102
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "以ä¸?æ?¯ä¸ºä½ æ??ä¾?ç??ç½?æ¡¥ï¼?"
-#: bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:103
msgid "Get Bridges!"
msgstr "���桥�"
+#: bridgedb/strings.py:107
+msgid "Bridge distribution mechanisms"
+msgstr "ç½?æ¡¥å??å??æ?ºå?¶"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
+#: bridgedb/strings.py:109
+#, python-format
+msgid ""
+"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
+"\"Email\", and \"Reserved\". Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
+"the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how these\n"
+"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
+"mechanisms is."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website. To get\n"
+"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
+"solve the subsequent CAPTCHA."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:119
+#, python-format
+msgid ""
+"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
+"request bridges from inside their Tor Browser settings. To get bridges, go to\n"
+"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
+"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
+"bridges."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:125
+#, python-format
+msgid ""
+"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
+"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
+"email body."
+msgstr "ç?¨æ?·å?¯ä»¥é??è¿?å??é??ä¸?å°?é?®ä»¶è?³%sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%sï¼?并å?¨é?®ä»¶æ£æ??ä¸å??â??get transport obfs4â??ï¼?以é??è¿?â??é?®ä»¶â??æ?¹å¼?ç?³è¯·ç½?æ¡¥ã??"
+
+#: bridgedb/strings.py:129
+msgid "Reserved"
+msgstr "å·²é¢?ç??"
+
#: bridgedb/strings.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
+"automatically. Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
+"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
+"bridges. Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
+"see users for a long time. Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
+"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
+msgstr "BridgeDB ç»´æ?¤å°?é??æ?ªè¢«è?ªå?¨å??å¸?ç??ç½?æ¡¥ã??\nç?¸å??ï¼?æ??们ä¿?ç??è¿?äº?ç½?桥以è¿?è¡?æ??å?¨å??å??ï¼?\nå°?å®?们å??å??ç»?é??æ?¿åº?ç»?ç»?å??å?¶ä»?é??è¦?ç½?æ¡¥ç??ç»?ç»?å??个人ã??\né??è¿?â??ä¿?ç??â??æ?ºå?¶å??å??ç??ç½?æ¡¥å?¯è?½å¾?ä¹?ä¸?ä¼?被ç?¨æ?·ä½¿ç?¨\n请注æ??ï¼?â??ä¿?ç??ç??â??å??è¡?ç??æ?ºå?¶\nå?¨%sç½?æ¡¥æ± å??é??%sæ??件ä¸è¢«ç§°ä¸ºâ??æ?ªå??é??â??ã??"
+
+#: bridgedb/strings.py:137
+msgid "None"
+msgstr "æ? "
+
+#: bridgedb/strings.py:138
+msgid ""
+"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
+"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
+"users. Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
+"mechanism says \"None\" for up to approximately one day. Be a bit patient, and\n"
+"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:148
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "请é??æ?©ç±»å??ç±»å??ã??"
-#: bridgedb/strings.py:131
+#: bridgedb/strings.py:149
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "æ?¯å?¦é??è¦?IPv6å?°å??ï¼?"
-#: bridgedb/strings.py:132
+#: bridgedb/strings.py:150
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "æ?¯å?¦é??è¦? %sï¼?"
-#: bridgedb/strings.py:136
+#: bridgedb/strings.py:154
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "æµ?è§?å?¨æ? æ³?æ£ç¡®æ?¾ç¤ºå?¾ç??ã??"
-#: bridgedb/strings.py:137
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "请è¾?å?¥ä¸?å?¾ä¸ç??å?符ï¼?ä¸?å?ºå??大å°?å??ï¼?..."
-#: bridgedb/strings.py:141
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "��使��桥"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:143
+#: bridgedb/strings.py:161
#, python-format
msgid ""
-"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
-"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
-"Tor Browser."
-msgstr "å¦?é??å?¨ Tor æµ?è§?å?¨ä¸æ·»å? ç½?æ¡¥ï¼?请å??æ ¹æ?® %s Tor æµ?è§?å?¨ä¸?载页é?¢ %s ç??说æ??ä¸?è½½å??å?¯å?¨ Tor æµ?è§?å?¨ã??"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:148
-msgid ""
-"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
-"the wizard until it asks:"
-msgstr "å½?â??Tor ç½?ç»?设置â?? 对è¯?æ¡?å?ºç?°æ?¶ï¼?ç?¹å?»â??é??ç½®â?? ï¼?ç?¶å??æ ¹æ?®å??导æ??ä½?ï¼?ç?´å?°ç??å?°ä¸?é?¢ç??é?®é¢?ï¼?"
+" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
+" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
+" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
+" are using Android, %sclick here%s."
+msgstr "é¦?å??ï¼?æ?¨é??è¦?%sä¸?è½½ Tor Browser%sã??æ??们ç?? Tor Browser ç?¨æ?·æ??å??解ç?äº?å¦?ä½?为 Tor Browser æ·»å? æ?¨ç??ç½?æ¡¥ã??å¦?æ??æ?¨æ£å?¨ä½¿ç?¨ Windowsï¼?Linux æ??è?? OS Xï¼?%sç?¹å?»è¿?é??%s以详ç»?äº?解ã??å¦?æ??æ?¨æ£å?¨ä½¿ç?¨å®?å??ç³»ç»?ï¼?%sç?¹å?»è¿?é??%sã??"
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:166
msgid ""
-"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
-"to the Tor network?"
-msgstr "ç½?ç»?æ??ä¾?å??ï¼?ISPï¼?æ??å?¶ä»?人æ?¯å?¦å¯¹ Tor ç½?ç»?è¿?æ?¥è¿?è¡?审æ?¥æ??å°?é??ï¼?"
+"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
+"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
+"bridge\" field."
+msgstr "æ??å¼?ä½ ç??æµ?è§?å?¨å??好以添å? è¿?äº?ç½?æ¡¥å?°ä½ ç??Tor æµ?è§?å?¨ä¸ï¼?ç?¹å?»â??Torâ??ï¼?ç?¶å??å°?å®?们填å?¥â??æ??ä¾?ä¸?个ç½?æ¡¥â??ä¸?æ ?ä¸ã??"
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:156
-msgid ""
-"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
-"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
-"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
-"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr "é??æ?©â??æ?¯â??ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»â??ä¸?ä¸?æ¥â??ã??å¦?ä¸?æ·»å? æ?°ç??ç½?æ¡¥ï¼?请å°?ç½?æ¡¥å?°å??è¡?é??è¿?å¤?å?¶ç²?è´´ç??æ?¹å¼?è¾?å?¥å?°æ??æ?¬è¾?å?¥æ¡?ã??æ??å??ï¼?ç?¹å?»â??è¿?æ?¥â??å°±å?¯ä»¥è¿?æ?¥è?³ Tor ç½?ç»?ã??å¦?æ??é?®é¢?é??è¦?帮å?©ï¼?请ç?¹å?»â??Tor ç½?ç»?设置â??å??导çª?å?£ä¸ç??â??帮å?©â??æ??é?®ã??"
-
-#: bridgedb/strings.py:164
-msgid "Displays this message."
-msgstr "æ?¾ç¤ºè¿?æ?¡ä¿¡æ?¯ã??"
-
-#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
-#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
-#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: bridgedb/strings.py:168
-msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr "请æ±?æ?®é??ç½?æ¡¥ã??"
-
-#: bridgedb/strings.py:169
-msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr "请æ±?IPv6ç½?ç»?ã??"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: bridgedb/strings.py:171
-msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr "æ??ç?§ç±»å??请æ±?ä¸?å??ç??å?¯æ??æ??ä¼ è¾?ç½?æ¡¥ã??"
+#: bridgedb/strings.py:173
+msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
+msgstr "ï¼?ç?³è¯·é??æ··æ·? Tor ç½?æ¡¥ã??ï¼?"
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
#: bridgedb/strings.py:174
-msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr "è?·å?? BridgeDB ç?? GnuPG å?¬å?±å¯?å??ã??"
+msgid "(Request IPv6 bridges.)"
+msgstr "ï¼?ç?³è¯·IPv6ç½?æ¡¥ã??ï¼?"
+
+#: bridgedb/strings.py:175
+msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
+msgstr "ï¼?ç?³è¯·obfs4æ··æ·?ç½?æ¡¥ã??ï¼?"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits