[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit 8fd9d479334af80b0653fc8d2c646f0c2e343147
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Sep 19 20:16:47 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ga.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 3a56292b29..35cf50d3ec 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "Doiciméadú"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "Preas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blag"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Nuachtlitir"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "TacaÃocht"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Pobal"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Teagmháil"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Poist"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "�oslódáil"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr ""
+msgstr "An chéad uair a úsáideann tú Brabhsálaà Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Droichid"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Aitheantais a bhainistiú"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Fadhbanna ar eolas"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Mobile Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Soghluaiste"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "Eolas maidir le haistriúchán Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
+msgstr "Tor a Thabhairt Leat"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Suiteáil"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -228,11 +228,15 @@ msgid ""
" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity"
"](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
msgstr ""
+"De réir réamhshocraithe, nà choinnÃonn Brabhsálaà Tor aon stair bhrabhsála. "
+"BÃonn fianáin bailà ar feadh seisiúin amháin (go dtà go scoirfidh tú de Tor,"
+" nó go dtà go n-iarrfaidh tú [Aitheantas Nua](/managing-identities/#new-"
+"identity))."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### HOW TOR WORKS"
-msgstr ""
+msgstr "#### CÃ?N CHAOI A N-OIBRÃ?ONN TOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -287,6 +291,8 @@ msgid ""
"The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
" Project website at https://www.torproject.org/download."
msgstr ""
+"Is é Ãoslódáil ó shuÃomh oifigiúil Tor https://www.torproject.org/download "
+"an bealach is fusa is sábháilte chun Brabhsálaà Tor a fháil."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -303,6 +309,8 @@ msgid ""
"However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
"for example, it could be blocked on your network."
msgstr ""
+"Uaireanta nà bheidh tú in ann suÃomh oifigiúil Thionscadal Tor a rochtain; "
+"mar shampla, dá mbeadh cosc air ar do lÃonra."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -310,11 +318,13 @@ msgid ""
"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
"below."
msgstr ""
+"Má tharlaÃonn sé seo, is féidir leat ceann de na modhanna malartacha seo a "
+"leanas a úsáid chun Tor a Ãoslódáil."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### MIRRORS"
-msgstr ""
+msgstr "### SCÃ?THÃ?IN"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -328,7 +338,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### GETTOR"
-msgstr ""
+msgstr "### GETTOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -344,7 +354,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### TO USE GETTOR VIA EMAIL:"
-msgstr ""
+msgstr "### LE GETTOR A Ã?SÃ?ID TRÃ? RÃ?OMHPHOST:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -377,7 +387,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
-msgstr ""
+msgstr "### LE GETTOR A Ã?SÃ?ID TRÃ? JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, SRL.):"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -392,19 +402,19 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.title)
msgid "INSTALLATION"
-msgstr ""
+msgstr "SUITEÃ?IL"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Installing Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Brabhsálaà Tor a Shuiteáil"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For Windows:"
-msgstr ""
+msgstr "Ar Windows:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -412,11 +422,13 @@ msgid ""
"1. Navigate to the Tor Browser [download "
"page](https://www.torproject.org/download)."
msgstr ""
+"1. Oscail an [leathanach Ãoslódála](https://www.torproject.org/download) do "
+"Bhrabhsálaà Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. �oslódáil an comhad Windows `.exe`"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -424,6 +436,8 @@ msgid ""
"3. (Recommended) Verify the [file's "
"signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"3. (Molta) Deimhnigh [sÃniú an "
+"chomhaid](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits