[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit eae3b487bbe53f4f4a88a500215016dc0f1dee87
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Sep 23 20:46:57 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+fr.po | 31 ++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index dd23779609..3dc84c2ae2 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2577,17 +2577,18 @@ msgstr "10. Ouvrez lâ??écran de recherche en touchant la loupe en bas à droite
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "11. Search for \"Tor Browser for Android\"."
-msgstr "11. Recherchez \"Navigateur Tor pour Android\"."
+msgstr "11. Recherchez « Tor Browser »."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "12. Open the query result by \"The Tor Project\" and install."
-msgstr "12. Ouvrez le résultat développé par \"The Tor Project\" et installez."
+msgstr ""
+"12. Ouvrez le résultat proposé par « The Tor Project » et installez-le."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### The Tor Project website"
-msgstr "#### Le site Web du projet Tor"
+msgstr "#### Le site Web du Projet Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2597,13 +2598,13 @@ msgid ""
 "website](https://www.torproject.org/download/#android)."
 msgstr ""
 "Vous pouvez également obtenir le Navigateur Tor pour Android en "
-"téléchargeant et en installant lâ??apk à partir du [site Web du projet "
-"Tor](https://www.torproject.org/download/#android)."
+"téléchargeant et en installant lâ??APK à partir du [site Web du projet "
+"Tor](https://www.torproject.org/fr/download/#android)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### RUNNING TOR BROWSER FOR ANDROID FOR THE FIRST TIME"
-msgstr "### UTILISER LE NAVIGATEUR TOR SUR ANDROID POUR LA PREMIÃ?RE FOIS"
+msgstr "### LANCER LE NAVIGATEUR TOR SUR ANDROID POUR LA PREMIÃ?RE FOIS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2612,14 +2613,14 @@ msgid ""
 "connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your "
 "connection with the settings icon."
 msgstr ""
-"Lorsque vous lancez le Navigateur Tor pour la première fois, vous verrez "
-"lâ??option pour vous connecter directement au réseau Tor, ou pour configurer "
-"le Navigateur Tor pour votre connexion avec lâ??icône des paramètres."
+"Quand vous lancez le Navigateur Tor pour la première fois, deux options vous"
+" seront offertes : vous connecter directement au réseau Tor ou configurer le"
+" Navigateur Tor pour votre connexion avec lâ??icône des paramètres."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### Connect"
-msgstr "#### Connection"
+msgstr "#### Se connecter"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2636,8 +2637,8 @@ msgid ""
 "Once clicked, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
 "indicating Torâ??s connection progress."
 msgstr ""
-"Une fois cliqué, des phrases indiquant la progression de la connexion à Tor "
-"apparaîtront en bas de lâ??écran."
+"Après avoir touchez « Se connecter », des phrases qui indiquent la "
+"progression de la connexion à Tor apparaîtront au bas de lâ??écran."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2646,9 +2647,9 @@ msgid ""
 " at a certain point, see the [Troubleshooting](https://tb-";
 "manual.torproject.org/troubleshooting) page for help solving the problem."
 msgstr ""
-"Si vous êtes sur une connexion relativement rapide, mais que ce texte semble"
-" bloqué à un certain point, consultez la page [Dépannage](https://tb-";
-"manual.torproject.org/troubleshooting) pour vous aider à résoudre le "
+"Si votre connexion est plutôt rapide, mais que ce texte semble bloqué à un "
+"certain point, consultez la page [Dépannage](https://tb-";
+"manual.torproject.org/fr/troubleshooting) pour vous aider à résoudre le "
 "problème."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits