[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit 949ed527cab20db71d8e0680a21194f2bcdf99b7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Sep 7 05:15:53 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
tr.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/tr.po b/tr.po
index 7730d5b6e2..34e5691787 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 17:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-07 05:01+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid ""
"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "KarÅ?ılama ekranında Unsafe Browser etkinleÅ?tirilmemiÅ?.\\n\\nUnsafe Browser kullanmak istiyorsanız, Tails uygulamasını yeniden baÅ?latıp KarÅ?ılama ekranının ek ayarlarından Unsafe Browser uygulamasını etkinleÅ?tirin."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
msgid ""
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgid ""
"1. Send an empty email to <tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Tor köprüleri istemek için, Å?unu da yapabilirsiniz:\n\n1. Bir Gmail veya Riseup e-posta adresinden <tt>bridges@xxxxxxxxxxxxxx</tt> adresine boÅ? bir e-posta gönderin.\n\n2. AÅ?aÄ?ıya e-posta ile gönderilen köprülerden birini yazın."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
-msgstr ""
+msgstr "Tor köprüleri gizli Tor aktarıcılarıdır. Ã?rneÄ?in bazı ülkelerde, bazı halka açık aÄ?larda veya bazı ebeveyn denetimi yapılan aÄ?larda Tor ile baÄ?lantı kurulması engellenmiÅ?se, ilk Tor aktarıcısı olarak bir köprü kullanın.\n\nBir köprüye gerek duyduÄ?unuzdan eminseniz bu seçeneÄ?i kullanın. Yoksa Tails, yerel aÄ?ınızdan Tor baÄ?lantısı kurmak için bir köprü gerekip gerekmediÄ?ini otomatik olarak algılar.."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1211
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgid ""
"Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
"\n"
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
-msgstr ""
+msgstr "Tails, ancak bir Tor köprüsü yapılandırmanızdan sonra Tor üzerinden baÄ?lantı kurar. Köprüler, Tor baÄ?lantısı kurduÄ?unuzu gizleyen gizli Tor aktarıcılarıdır.\n\nEkibimiz, farklı Tor köprü türleri kullanarak Tor baÄ?lantısı kurmanıza yardımcı olmak için elinden geleni yapıyor.\n\nHenüz bildiÄ?iniz herhangi bir Tor köprüsü yoksa, halka açık bir Wi-Fi aÄ?ı kullanıyorsanız veya DoÄ?u Yarımküre'deyseniz ek bir ayar yapmanız gerekir."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1324
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits