[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r22182: {translation} updated files for pootle (in translation/trunk/projects/website: ar ar/torbrowser bms bms/torbrowser de de/torbrowser el el/torbrowser es es/torbrowser et et/torbrowser fa fa/torbrowser fi fi/torbrowser fr fr/torbrowser it it/torbrowser nb nb/torbrowser nl nl/torbrowser pl pl/torbrowser pt pt/torbrowser ru ru/torbrowser sv sv/torbrowser tr tr/torbrowser zh_CN zh_CN/torbrowser)
- To: or-cvs@xxxxxxxxxxxxx
- Subject: [or-cvs] r22182: {translation} updated files for pootle (in translation/trunk/projects/website: ar ar/torbrowser bms bms/torbrowser de de/torbrowser el el/torbrowser es es/torbrowser et et/torbrowser fa fa/torbrowser fi fi/torbrowser fr fr/torbrowser it it/torbrowser nb nb/torbrowser nl nl/torbrowser pl pl/torbrowser pt pt/torbrowser ru ru/torbrowser sv sv/torbrowser tr tr/torbrowser zh_CN zh_CN/torbrowser)
- From: Runa Sandvik <runa.sandvik@xxxxxxxxx>
- Date: Tue, 13 Apr 2010 10:15:23 +0000 (UTC)
- Delivered-to: archiver@xxxxxxxx
- Delivered-to: or-cvs-outgoing@xxxxxxxx
- Delivered-to: or-cvs@xxxxxxxx
- Delivery-date: Tue, 13 Apr 2010 06:16:09 -0400
- Reply-to: or-dev@xxxxxxxxxxxxx
- Sender: owner-or-cvs@xxxxxxxxxxxxx
Author: runa
Date: 2010-04-13 10:15:22 +0000 (Tue, 13 Apr 2010)
New Revision: 22182
Added:
translation/trunk/projects/website/fi/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/fi/torbrowser/1-high.index.po
Modified:
translation/trunk/projects/website/ar/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/bms/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/de/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/el/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/el/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/es/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/et/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/fa/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/fr/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/it/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/nb/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/nl/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/pl/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/pt/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/pt/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/ru/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/sv/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/sv/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/tr/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/tr/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/zh_CN/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/zh_CN/torbrowser/1-high.index.po
Log:
updated files for pootle
Modified: translation/trunk/projects/website/ar/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -40,6 +40,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
msgid ""
"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
@@ -51,45 +60,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -97,17 +93,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -117,6 +113,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -143,27 +152,44 @@
"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -172,19 +198,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -192,7 +218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -202,7 +228,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -210,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -218,29 +244,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -254,7 +281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -266,7 +293,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+msgid "<hr/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -39,13 +39,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -307,28 +307,208 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -340,55 +520,55 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -400,14 +580,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -416,12 +596,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -429,19 +609,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -453,17 +633,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -471,24 +651,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -496,7 +676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -504,7 +684,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -512,7 +692,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Modified: translation/trunk/projects/website/bms/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -40,6 +40,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
msgid ""
"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
@@ -51,45 +60,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -97,17 +93,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -117,6 +113,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -143,27 +152,44 @@
"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -172,19 +198,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -192,7 +218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -202,7 +228,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -210,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -218,29 +244,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -254,7 +281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -266,7 +293,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+msgid "<hr/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -39,13 +39,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -307,28 +307,208 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -340,55 +520,55 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -400,14 +580,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -416,12 +596,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -429,19 +609,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -453,17 +633,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -471,24 +651,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -496,7 +676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -504,7 +684,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -512,7 +692,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Modified: translation/trunk/projects/website/de/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/de/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -48,6 +48,15 @@
"den Sommern 2007 und 2008."
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
#, fuzzy
msgid ""
@@ -68,32 +77,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
#, fuzzy
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-"Es geht aber nicht nur darum, ein bisschen Entwicklungsarbeit fÃr Tor fertig "
-"zu bekommen. Google und Tor wollen auch Studenten so in die Entwicklung "
-"einbinden, dass sie nach dem Sommer weiter dabei bleiben. Aus diesem Grund "
-"bevorzugen wir Studenten die bereits andauerndes Interesse und Bereitschaft "
-"gezeigt haben. Wir fordern von unseren Studenten Ãffentliche Statusreports "
-"fÃr unsere Community, entweder gebloggt oder per Mail. Wir wollen, dass die "
-"Studenten und die Tor-Gemeinschaft voneinander profitieren kÃnnen."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
-#, fuzzy
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr "Die Arbeit an Tor lohnt sich, da:"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
#, fuzzy
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
@@ -103,7 +91,7 @@
"bekommst, ist uns egal wie du das erreichst."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
#, fuzzy
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
@@ -113,7 +101,7 @@
"erstellst werden in keinem Regal verschimmeln."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
#, fuzzy
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
@@ -124,7 +112,7 @@
"aktivste AnonymitÃtsnetzwerk aller Zeiten ist."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
#, fuzzy
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
@@ -136,19 +124,19 @@
"\"http://freehaven.net/anonbib/\">anonymen Systeme</a> aufgeworfen."
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
#, fuzzy
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr "<a id=\"Template\"></a>"
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
#, fuzzy
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -158,6 +146,27 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+"Es geht aber nicht nur darum, ein bisschen Entwicklungsarbeit fÃr Tor fertig "
+"zu bekommen. Google und Tor wollen auch Studenten so in die Entwicklung "
+"einbinden, dass sie nach dem Sommer weiter dabei bleiben. Aus diesem Grund "
+"bevorzugen wir Studenten die bereits andauerndes Interesse und Bereitschaft "
+"gezeigt haben. Wir fordern von unseren Studenten Ãffentliche Statusreports "
+"fÃr unsere Community, entweder gebloggt oder per Mail. Wir wollen, dass die "
+"Studenten und die Tor-Gemeinschaft voneinander profitieren kÃnnen."
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -191,20 +200,37 @@
"Idee ist, bei der Entwicklung des <a href=\"http://switzerland.wiki."
"sourceforge.net/Projects\">Switzerland Werkzeugs der EFF zu helfen.</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
#, fuzzy
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr "<a id=\"Template\"></a>"
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
#, fuzzy
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
#, fuzzy
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
@@ -215,10 +241,10 @@
"deinen Vorschlag zu bewerten, mitlieferst."
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
#, fuzzy
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -234,7 +260,7 @@
"bekommen."
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
#, fuzzy
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
@@ -244,13 +270,13 @@
"dass du weiÃt was du so treibst, am Besten von einem bestehenden Projekt."
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
#, fuzzy
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr "Warum willst du gerade beim Tor Projekt / Switzerland helfen?"
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
#, fuzzy
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
@@ -262,7 +288,7 @@
"nicht nur, wie du alleine etwas erledigt hast."
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
#, fuzzy
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
@@ -279,7 +305,7 @@
"aber wir wÃrden das gerne vorher wissen um nicht Ãberrascht zu werden."
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
#, fuzzy
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
@@ -291,7 +317,7 @@
"oder auch bei anderen Projekten helfen kannst?"
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
#, fuzzy
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
@@ -303,7 +329,7 @@
"zu formulieren: Wie viel \"Manager\" muss dein Mentor sein?"
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
#, fuzzy
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
@@ -314,15 +340,16 @@
"Forschungsgruppe bist, welche ist das?"
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
#, fuzzy
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
@@ -330,7 +357,7 @@
msgstr "Sollten wir noch etwas wissen, was noch fÃr dein Projekt spricht?"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
#, fuzzy
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
@@ -356,7 +383,7 @@
"einzubringen."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
#, fuzzy
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
@@ -377,7 +404,7 @@
"Zeichen."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
#, fuzzy
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
Modified: translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 16:40-0700\n"
"Last-Translator: CS <cs@xxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -22,7 +22,8 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+#, fuzzy
+msgid "<hr/>"
msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -46,13 +47,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -75,8 +76,8 @@
"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download Tor Browser Bundle and Tor "
"IM Browser Bundle</a>"
msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Laden Sie das Tor-Browser-Packet und das "
-"Tor-IM-Browser-Packet herunter</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Laden Sie das Tor-Browser-Packet und "
+"das Tor-IM-Browser-Packet herunter</a>"
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:46
@@ -316,28 +317,210 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr "<a id=\"More\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+#, fuzzy
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">Weitere Informationen</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -349,56 +532,57 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr "Das Vidalia Fenster wird in KÃrze erscheinen."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
#, fuzzy
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
-msgstr "<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
+msgstr ""
+"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -410,14 +594,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -426,12 +610,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -439,19 +623,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -463,17 +647,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr "<a id=\"Feedback\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Kommentare und VorschlÃge</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -481,24 +665,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr "<a id=\"More\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">Weitere Informationen</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -506,7 +690,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -514,7 +698,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -522,7 +706,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Modified: translation/trunk/projects/website/el/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/el/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/el/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -40,6 +40,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
msgid ""
"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
@@ -51,45 +60,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -97,17 +93,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -117,6 +113,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -143,27 +152,44 @@
"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -172,19 +198,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -192,7 +218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -202,7 +228,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -210,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -218,29 +244,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -254,7 +281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -266,7 +293,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/el/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/el/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/el/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+msgid "<hr/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -39,13 +39,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -307,28 +307,208 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -340,55 +520,55 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -400,14 +580,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -416,12 +596,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -429,19 +609,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -453,17 +633,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -471,24 +651,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -496,7 +676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -504,7 +684,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -512,7 +692,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Modified: translation/trunk/projects/website/es/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/es/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -40,6 +40,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
msgid ""
"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
@@ -51,45 +60,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -97,17 +93,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -117,6 +113,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -143,27 +152,44 @@
"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -172,19 +198,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -192,7 +218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -202,7 +228,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -210,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -218,29 +244,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -254,7 +281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -266,7 +293,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+msgid "<hr/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -39,13 +39,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -307,28 +307,208 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -340,55 +520,55 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -400,14 +580,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -416,12 +596,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -429,19 +609,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -453,17 +633,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -471,24 +651,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -496,7 +676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -504,7 +684,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -512,7 +692,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Modified: translation/trunk/projects/website/et/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/et/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -40,6 +40,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
msgid ""
"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
@@ -51,45 +60,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -97,17 +93,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -117,6 +113,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -143,27 +152,44 @@
"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -172,19 +198,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -192,7 +218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -202,7 +228,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -210,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -218,29 +244,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -254,7 +281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -266,7 +293,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+msgid "<hr/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -39,13 +39,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -307,28 +307,208 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -340,55 +520,55 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -400,14 +580,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -416,12 +596,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -429,19 +609,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -453,17 +633,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -471,24 +651,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -496,7 +676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -504,7 +684,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -512,7 +692,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Modified: translation/trunk/projects/website/fa/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -40,6 +40,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
msgid ""
"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
@@ -51,45 +60,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -97,17 +93,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -117,6 +113,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -143,27 +152,44 @@
"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -172,19 +198,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -192,7 +218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -202,7 +228,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -210,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -218,29 +244,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -254,7 +281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -266,7 +293,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+msgid "<hr/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -39,13 +39,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -307,28 +307,208 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -340,55 +520,55 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -400,14 +580,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -416,12 +596,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -429,19 +609,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -453,17 +633,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -471,24 +651,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -496,7 +676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -504,7 +684,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -512,7 +692,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Added: translation/trunk/projects/website/fi/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fi/4-optional.gsoc.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/fi/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -0,0 +1,301 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:9
+msgid "Tor: Google Summer of Code 2010"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:10
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:13
+msgid ""
+"In the last three years, The Tor Project in collaboration with <a href="
+"\"https://www.eff.org/\">The Electronic Frontier Foundation</a> successfully "
+"took part in <a href=\"http://code.google.com/soc/2007/eff/about.html"
+"\">Google Summer of Code 2007</a>, <a href=\"http://code.google.com/soc/2008/"
+"eff/about.html\">2008</a>, and <a href=\"http://socghop.appspot.com/gsoc/org/"
+"home/google/gsoc2009/eff\">2009</a>. In total we had 17 students as full-"
+"time developers for the summers of 2007 to 2009. Now we've been accepted to "
+"<a href=\"https://socghop.appspot.com/gsoc/org/show/google/gsoc2010/tor"
+"\">Google Summer of Code 2010</a>!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
+msgid ""
+"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
+"thriving community of interested developers on the IRC channel and mailing "
+"lists, and we're eager to work with you, brainstorm about design, and so on, "
+"but you need to be able to manage your own time, and you need to already be "
+"somewhat familiar with how free software development on the Internet works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
+msgid "Working on Tor is rewarding because:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
+msgid ""
+"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
+"job done, we don't care about the process."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
+msgid ""
+"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
+"locked down or rot on a shelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
+msgid ""
+"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
+"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
+msgid ""
+"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
+"development raises many open questions and interesting problems in the field "
+"of <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">anonymity systems</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
+msgid ""
+"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
+"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
+"that are related to the projects that interest you, and ask questions as "
+"they come to you: <a href=\"<page documentation>#UpToSpeed\">Getting up to "
+"speed</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
+msgid ""
+"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
+"you'll fit into our community — and how good you are at taking the "
+"initiative to do things — will be at least as important as the actual "
+"project you'll be working on."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:89
+msgid "<a id=\"Ideas\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:90
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Ideas\">Ideas List</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:93
+msgid ""
+"This year, we have two ideas lists: one for projects to <a href=\"<page "
+"volunteer>#Projects\">help develop Tor</a>, and one for <a href=\"https://"
+"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
+msgid "<a id=\"Template\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+msgid ""
+"Please use the following template for your application, to make sure you "
+"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
+msgid ""
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
+"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
+"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
+"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
+"project into tasks of a fairly fine granularity, and convince us you have a "
+"plan for finishing it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
+msgid ""
+"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
+"know what you're doing, ideally from an existing project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
+msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
+msgid ""
+"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
+"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
+"rather than just working on a project by yourself."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
+msgid ""
+"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
+"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
+"available full-time, please explain, and list timing if you know them for "
+"other major deadlines (e.g. exams). Having other activities isn't a deal-"
+"breaker, but we don't want to be surprised."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
+msgid ""
+"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
+"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
+"related projects?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
+msgid ""
+"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
+"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
+"how much of a \"manager\" will you need your mentor to be?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
+msgid ""
+"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
+"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
+msgid ""
+"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
+"your contact details with us automatically, so you should include that in "
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+msgid ""
+"Is there anything else we should know that will make us like your project "
+"more?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
+msgid ""
+"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
+"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
+"people from <a href=\"http://www.eff.org/about/staff\">EFF's staff</a> "
+"— so we should be able to accommodate a wide variety of projects, "
+"ranging from work on Tor itself to work on supporting or peripheral "
+"projects. We can figure out which mentor is appropriate while we're "
+"discussing the project you have in mind. We plan to assign a primary mentor "
+"to each student, along with one or two assistant mentors to help answer "
+"questions and help you integrate with the broader Tor community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
+msgid ""
+"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
+"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
+"give you feedback, or just jump right in and post your ideas and goals to "
+"the <a href=\"<page documentation>#MailingLists\">or-talk mailing list</a>. "
+"Make sure to be responsive during the application selection period; if we "
+"like your application but you never answer our mails asking for more "
+"information, that's not a good sign."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
+msgid ""
+"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
+"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
+"spending some time working with us to make Tor better!"
+msgstr ""
Added: translation/trunk/projects/website/fi/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fi/torbrowser/1-high.index.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/fi/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -0,0 +1,701 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:11
+msgid "Tor Browser Bundle"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
+msgid "<hr/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:14
+msgid ""
+"The <strong>Tor</strong> software protects you by bouncing your "
+"communications around a distributed network of relays run by volunteers all "
+"around the world: it prevents somebody watching your Internet connection "
+"from learning what sites you visit, it prevents the sites you visit from "
+"learning your physical location, and it lets you access sites which are "
+"blocked."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
+msgid ""
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:33
+msgid ""
+"Freedom House has produced a video on how to find and use the Tor Browser "
+"Bundle. If you don't see a video below, view it at <a href=\"http://www."
+"youtube.com/freedom4internet\">Youtube: Freedom4Internet</a>. Know of a "
+"better video or one translated into your language? Let us know!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:43
+msgid "<a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:44
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download Tor Browser Bundle and Tor "
+"IM Browser Bundle</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:46
+msgid ""
+"To start using the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle, download the "
+"file for your preferred language. This file can be saved wherever is "
+"convenient, e.g. the Desktop or a USB flash drive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:50
+msgid ""
+"If you have an unreliable Internet connection, it may be easier for you to "
+"download the bundle edition which is <a href=\"<page torbrowser/split>"
+"\">split up</a> into smaller parts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:52
+msgid ""
+"Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundle>, 16 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:56
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe\">English "
+"(en-US)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:58
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe\">ا"
+"لعربية (ar)</a> (<a href=\"dist/"
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:60
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</"
+"a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc\" style="
+"\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:62
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe\">E"
+"spañol (es-ES)</a> (<a href=\"dist/"
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">ف"
+"ارسی (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:66
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe\">F"
+"rançais (fr)</a> (<a href="
+"\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-"
+"size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:68
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)"
+"</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:70
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands "
+"(nl)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:72
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</"
+"a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style="
+"\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:74
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe\">P"
+"ortuguês (pt-PT)</a> "
+"(<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style="
+"\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe\">Р"
+"усский (ru)</a> (<a href=\"dist/"
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:78
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe\">简"
+"体字 (zh-CN)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:82
+msgid ""
+"Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
+"torimbrowserbundle>, 25 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"
+"\">English (en-US)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe\">ا"
+"لعربية (ar)</a> (<a href=\"dist/"
+"tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch "
+"(de)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:92
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe"
+"\">Español (es-ES)</a> (<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:94
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">ف"
+"ارسی (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:96
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe\">F"
+"rançais (fr)</a> (<a href="
+"\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-"
+"size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:98
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano "
+"(it)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe"
+"\">Nederlands (nl)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:102
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polish "
+"(pl)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:104
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe"
+"\">Português "
+"(pt-PT)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
+"PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:106
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe\">Р"
+"усский (ru)</a> (<a href=\"dist/"
+"tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:108
+msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe"
+"\">简体字 (zh-CN)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
+msgid ""
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
+msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
+msgid ""
+"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
+"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
+"you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (2). At least "
+"50 MB free space must be available in the location you select. If you "
+"want to leave the bundle on the computer, saving it to the Desktop is a good "
+"choice. If you want to move it to a different computer or limit the traces "
+"you leave behind, save it to a USB disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
+msgid ""
+"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
+"minutes to complete."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
+msgid ""
+"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
+msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+msgid ""
+"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
+"from the location you saved the bundle."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
+msgid ""
+"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
+"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
+msgid "The Vidalia window will shortly appear."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+msgid ""
+"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
+msgid ""
+"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
+"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
+"browsers such as Internet Explorer are not affected. Make sure that it says "
+"<span style=\"color: #0a0\">\"Tor Enabled\"</span> (5) in the bottom right "
+"corner before using it. To reduce the risk of confusion, don't run Firefox "
+"while using the Tor Browser Bundle, and close existing Firefox windows "
+"before starting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
+msgid ""
+"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
+"client will also be automatically opened."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+msgid ""
+"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
+"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
+"(6). For privacy reasons, the list of webpages you visited and any cookies "
+"will be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
+msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
+msgid ""
+"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
+"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
+"the Pidgin icon (7), and choosing Quit (8)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
+msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
+msgid ""
+"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
+"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
+msgid ""
+"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
+"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
+"noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers\">it can't encrypt your "
+"traffic between the Tor network and its final destination.</a> If you are "
+"communicating sensitive information, you should use as much care as you "
+"would on the normal scary Internet — use HTTPS or other end-to-end "
+"encryption and authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
+msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
+msgid ""
+"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
+"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
+"archives.seul.org/or/talk/\">or-talk</a> mailing list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
+msgid "<a id=\"More\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
+msgid ""
+"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
+"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
+msgid ""
+"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
+"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
+"details>#contents\">learn more</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
+msgid ""
+"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
+"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
+"torbrowser/details>#contents\">learn more</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
+msgid ""
+"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
+"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
+"torbrowser/details>#build\">build instructions</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
+msgid ""
+"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
+"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
+"<a href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin "
+"Portable</a> from <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
+msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/fr/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 11:35-0600\n"
"Last-Translator: MÃdÃric RIBREUX <mederic.ribreux@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: fr_FR <tor-translate@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
@@ -51,6 +51,15 @@
"appspot.com/gsoc/org/show/google/gsoc2010/tor\">le Google Summer of Code "
"2010</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
@@ -69,35 +78,13 @@
"Ãgalement familiarisà avec les mÃthodes de dÃveloppement des logiciels "
"libres sur Internet. "
-# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-"En plus de fournir davantage d'effort de dÃveloppement sur Tor et ses "
-"applications connexes, Google et Tor souhaitent que les Ãtudiants qui "
-"participent, restent engagÃs Ãgalement aprÃs l'ÃtÃ. Ã ce titre, nous "
-"donnerons la priorità aux Ãtudiants qui ont dÃmontrà de maniÃre rÃguliÃre "
-"leur intÃrÃt et leur rÃactivitÃ. Nous demanderons aux Ãtudiants de rÃdiger "
-"des rapports publics pour notre communautÃ, soit en bloguant soit en "
-"envoyant des emails sur notre liste de diffusion. Nous souhaitons que la "
-"communautà et l'Ãtudiant puissent bÃnÃficier chacun de l'autre."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr "Travailler sur Tor est gratifiant parce que: "
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
@@ -107,7 +94,7 @@
"comment vous y Ãtes parvenu."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
@@ -116,7 +103,7 @@
"vous fabriquez ne sont pas bloquÃs ou brevetÃs."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
@@ -126,7 +113,7 @@
"solide rÃseau d'anonymat jamais rencontrÃ."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -138,17 +125,17 @@
"anonbib/\">des systÃme d'anonymisation</a>."
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">Comment participer ?</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -162,7 +149,29 @@
"poser les questions telles qu'elles viennent à vous: <a href=\"<page "
"documentation>#UpToSpeed\">Rentrer dans le rythme</a>."
+# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+"En plus de fournir davantage d'effort de dÃveloppement sur Tor et ses "
+"applications connexes, Google et Tor souhaitent que les Ãtudiants qui "
+"participent, restent engagÃs Ãgalement aprÃs l'ÃtÃ. Ã ce titre, nous "
+"donnerons la priorità aux Ãtudiants qui ont dÃmontrà de maniÃre rÃguliÃre "
+"leur intÃrÃt et leur rÃactivitÃ. Nous demanderons aux Ãtudiants de rÃdiger "
+"des rapports publics pour notre communautÃ, soit en bloguant soit en "
+"envoyant des emails sur notre liste de diffusion. Nous souhaitons que la "
+"communautà et l'Ãtudiant puissent bÃnÃficier chacun de l'autre."
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -197,19 +206,36 @@
"l'autre pour <a href=\"https://www.eff.org/gsoc2010\">les projets de l'EFF</"
"a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr "<a id=\"Template\"></a>"
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">ModÃle de candidature</a>"
# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
@@ -220,9 +246,10 @@
# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -239,7 +266,7 @@
# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
@@ -249,7 +276,7 @@
"projet existant."
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
"Pourquoi voulez-vous travailler sur le projet Tor ou pour l'EFF en "
@@ -257,7 +284,7 @@
# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -270,7 +297,7 @@
# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -287,7 +314,7 @@
# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -299,7 +326,7 @@
# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -311,7 +338,7 @@
# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
@@ -321,19 +348,20 @@
"lequel ?"
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
#, fuzzy
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
"Comment pouvons-nous vous contacter pour vous poser des questions ? Google "
"ne nous redonne pas vos ÃlÃments de contacts automatiquement. Ainsi, vous "
"devrez les ajouter à votre candidature."
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
@@ -343,7 +371,7 @@
# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -368,7 +396,7 @@
# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -389,7 +417,7 @@
# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 10:22-0700\n"
"Last-Translator: MÃdÃric RIBREUX <mederic.ribreux@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: fr_FR <tor-translate@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
@@ -23,7 +23,8 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+#, fuzzy
+msgid "<hr/>"
msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -46,23 +47,24 @@
# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
"Le <strong>Pack de Navigation Tor</strong> vous permet d'utiliser Tor sur "
"Windows sans devoir installer de logiciel. Il peut fonctionner directement "
"depuis une clef USB et il est livrà avec un navigateur web prÃ-configurà et "
-"complet. Le <strong>Pack de Navigation et de Messagerie InstantanÃe "
-"Tor</strong> ajoute le tchat et la messagerie instantanÃe à travers Tor. Si "
-"vous prÃfÃrez utiliser votre navigateur web actuel ou installer Tor de "
-"maniÃre permanent ou si vous n'utilisez pas Windows, consultez les autres "
-"moyens de <a href=\"<page download>\">tÃlÃcharger Tor</a>."
+"complet. Le <strong>Pack de Navigation et de Messagerie InstantanÃe Tor</"
+"strong> ajoute le tchat et la messagerie instantanÃe à travers Tor. Si vous "
+"prÃfÃrez utiliser votre navigateur web actuel ou installer Tor de maniÃre "
+"permanent ou si vous n'utilisez pas Windows, consultez les autres moyens de "
+"<a href=\"<page download>\">tÃlÃcharger Tor</a>."
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:33
@@ -90,8 +92,8 @@
"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download Tor Browser Bundle and Tor "
"IM Browser Bundle</a>"
msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">TÃlÃcharger le Pack de Navigation et le "
-"Pack de Navigation+Messagerie InstantanÃe Tor</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">TÃlÃcharger le Pack de Navigation et "
+"le Pack de Navigation+Messagerie InstantanÃe Tor</a>"
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:46
@@ -181,10 +183,10 @@
"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
"a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-"
-"torbrowserbundle>_fa.exe\">فارسی (fa)</a> "
-"(<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style"
-"=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">ف"
+"ارسی (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
+"a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:66
@@ -334,10 +336,10 @@
"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
"\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe\">فارسی "
-"(fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">ف"
+"ارسی (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:96
@@ -424,42 +426,227 @@
"<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
"\">signature</a>)"
-# Proofreading: minor corrections.
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
+#, fuzzy
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+"Pack de Navigation Tor pour Windows avec Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundle>, 16 Mo)"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+# Proofreading: minor corrections.
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
"Consultez nos instructions sur <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">la vÃrification des signatures de "
"paquet</a> qui vous permettent d'Ãtre sÃr que vous avez bien tÃlÃchargà le "
"fichier que vous aviez l'intention de rÃcupÃrer. Notez Ãgalement que le "
-"Firefox qui est inclus dans le Pack est <a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-"
-"scripts/config/\">modifiÃ</a> par rapport au <a "
+"Firefox qui est inclus dans le Pack est <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modifiÃ</a> par rapport au <a "
"href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">Firefox par dÃfaut</a>; nous "
"travaillons actuellement avec Mozilla pour voir s'ils dÃsirent que nous "
"changions ce nom afin de rendre cela plus clair."
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr "<a id=\"More\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+#, fuzzy
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -479,7 +666,7 @@
"laissez, sauvegardez-le sur une clef USB."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
@@ -488,24 +675,24 @@
"peut prendre quelques minutes."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr "<a id=\"Usage\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Utilisation</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
@@ -515,7 +702,7 @@
"Pack."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
@@ -525,19 +712,19 @@
"certains systÃmes.)"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr "La fenÃtre Vidalia devrait rapidement apparaÃtre."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -557,7 +744,7 @@
"le dÃmarrer."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
@@ -566,7 +753,7 @@
"Tor, le client de messagerie instantanÃe Pidgin sera automatiquement ouvert."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -579,12 +766,12 @@
"que vous avez consultà ainsi que les cookies seront supprimÃs."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -596,12 +783,12 @@
"l'icÃne de Pidgin (7) et en choisissant Quitter (8)."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
@@ -611,7 +798,7 @@
"\">\"Utilisation\"</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -630,17 +817,17 @@
"moyen de chiffrement et d'authentification."
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr "<a id=\"Feedback\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Commentaires et suggestions</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -652,17 +839,17 @@
"archives.seul.org/or/talk/\">or-talk</a>."
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr "<a id=\"More\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">Plus d'information</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
@@ -672,7 +859,7 @@
"Projet Tor</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -683,7 +870,7 @@
"details>#contents\">en apprendre davantage</a>)."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -695,7 +882,7 @@
"davantage</a>)."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -707,7 +894,7 @@
"construction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Modified: translation/trunk/projects/website/it/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/it/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -40,6 +40,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
msgid ""
"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
@@ -51,45 +60,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -97,17 +93,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -117,6 +113,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -143,27 +152,44 @@
"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -172,19 +198,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -192,7 +218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -202,7 +228,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -210,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -218,29 +244,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -254,7 +281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -266,7 +293,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+msgid "<hr/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -39,13 +39,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -307,28 +307,208 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -340,55 +520,55 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -400,14 +580,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -416,12 +596,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -429,19 +609,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -453,17 +633,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -471,24 +651,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -496,7 +676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -504,7 +684,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -512,7 +692,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Modified: translation/trunk/projects/website/nb/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -40,6 +40,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
msgid ""
"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
@@ -51,45 +60,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -97,17 +93,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -117,6 +113,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -143,27 +152,44 @@
"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -172,19 +198,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -192,7 +218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -202,7 +228,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -210,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -218,29 +244,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -254,7 +281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -266,7 +293,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+msgid "<hr/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -39,13 +39,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -307,28 +307,208 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -340,55 +520,55 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -400,14 +580,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -416,12 +596,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -429,19 +609,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -453,17 +633,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -471,24 +651,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -496,7 +676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -504,7 +684,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -512,7 +692,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Modified: translation/trunk/projects/website/nl/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -40,6 +40,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
msgid ""
"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
@@ -51,45 +60,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -97,17 +93,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -117,6 +113,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -143,27 +152,44 @@
"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -172,19 +198,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -192,7 +218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -202,7 +228,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -210,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -218,29 +244,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -254,7 +281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -266,7 +293,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 04:40-0700\n"
"Last-Translator: CJ <libertarismeforum@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -22,7 +22,8 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+#, fuzzy
+msgid "<hr/>"
msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -39,13 +40,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -309,28 +310,209 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Download\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -342,55 +524,55 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -402,14 +584,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -418,12 +600,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -431,19 +613,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -455,17 +637,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -473,24 +655,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -498,7 +680,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -506,7 +688,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -514,7 +696,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Modified: translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -48,6 +48,15 @@
"peÅen etat w ciÄgu lata 2007 i 2008."
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
#, fuzzy
msgid ""
@@ -65,34 +74,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-"Poza nadziejÄ, Åe bÄdzie wykonana praca przy Torze i zwiÄzanych z nim "
-"aplikacjami, Google i Tor sÄ najbardziej zainteresowani w pozyskiwaniu "
-"studentÃw/ek do rozwijania Tora tak, by po lecie teÅ byli z nim zwiÄzani. W "
-"zwiÄzku z tym, dajemy priorytet studentom/studentkom, ktÃrzy pokazali swoje "
-"trwajÄce zainteresowanie i odpowiadali na wiadomoÅci. BÄdziemy wymagali od "
-"studentÃw/ek pisania publicznych raportÃw o bieÅÄcym stanie dla naszej "
-"spoÅecznoÅci, poprzez blogowanie lub wysyÅanie listÃw na nasze listy "
-"mailingowe. Chcemy byÄ pewni, Åe zarÃwno spoÅecznoÅÄ, jak i student/ka bÄdÄ "
-"mieli z tego zysk."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr "Pracowanie nad Torem siÄ opÅaca, poniewaÅ:"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
@@ -101,7 +87,7 @@
"robotÄ, nie interesujemy siÄ procesem osiÄgniÄcia celu."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
#, fuzzy
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
@@ -112,7 +98,7 @@
"pÃÅkach."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
@@ -122,7 +108,7 @@
"anonimowoÅci, jakÄ kiedykolwiek stworzono."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -133,19 +119,19 @@
"href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">systemÃw anonimowoÅci</a>."
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
#, fuzzy
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr "<a id=\"Template\"></a>"
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
#, fuzzy
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Szablon zgÅoszenia</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -160,6 +146,29 @@
"documentation>#UpToSpeed\">Nadrabianie zalegÅoÅci</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+"Poza nadziejÄ, Åe bÄdzie wykonana praca przy Torze i zwiÄzanych z nim "
+"aplikacjami, Google i Tor sÄ najbardziej zainteresowani w pozyskiwaniu "
+"studentÃw/ek do rozwijania Tora tak, by po lecie teÅ byli z nim zwiÄzani. W "
+"zwiÄzku z tym, dajemy priorytet studentom/studentkom, ktÃrzy pokazali swoje "
+"trwajÄce zainteresowanie i odpowiadali na wiadomoÅci. BÄdziemy wymagali od "
+"studentÃw/ek pisania publicznych raportÃw o bieÅÄcym stanie dla naszej "
+"spoÅecznoÅci, poprzez blogowanie lub wysyÅanie listÃw na nasze listy "
+"mailingowe. Chcemy byÄ pewni, Åe zarÃwno spoÅecznoÅÄ, jak i student/ka bÄdÄ "
+"mieli z tego zysk."
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -195,18 +204,35 @@
"projektÃw mogÄcych pomÃc w rozwoju <a href=\"http://switzerland.wiki."
"sourceforge.net/Projects\">szwajcarskiego narzÄdzia EFF</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr "<a id=\"Template\"></a>"
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Szablon zgÅoszenia</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
@@ -215,10 +241,10 @@
"wystarczajÄco duÅo informacji, byÅmy mogli oceniÄ Ciebie i TwojÄ propozycjÄ."
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
#, fuzzy
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -233,7 +259,7 @@
"ten projekt skoÅczyÄ."
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
@@ -242,14 +268,14 @@
"robisz, najlepiej z istniejÄcego projektu."
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
#, fuzzy
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
"Czemu chcesz pracowaÄ wÅaÅnie nad Projektem Tor / narzÄdziem szwajcarskim?"
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -260,7 +286,7 @@
"innymi, zamiast tylko wÅasnorÄcznej pracy nad projektem."
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
#, fuzzy
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
@@ -276,7 +302,7 @@
"nie chcemy byÄ zaskoczeni."
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -287,7 +313,7 @@
"zwiÄzanymi z tym projektami?"
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -298,7 +324,7 @@
"TwÃj prowadzÄcy bÄdzie musiaÅ byÄ \"managerem\"?"
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
@@ -308,18 +334,20 @@
"to ktÃrej?"
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
+#, fuzzy
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
"Jak moÅemy siÄ z TobÄ skontaktowaÄ, by zadaÄ dalsze pytania? Google nie "
-"dzieli siÄ z nami automatycznie Twoimi danymi kontaktowymi, wiÄc "
-"powinieneÅ/aÅ zawrzeÄ je w swoim zgÅoszeniu."
+"dzieli siÄ z nami automatycznie Twoimi danymi kontaktowymi, wiÄc powinieneÅ/"
+"aÅ zawrzeÄ je w swoim zgÅoszeniu."
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
@@ -328,7 +356,7 @@
"siÄ nam TwÃj projekt?"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
#, fuzzy
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
@@ -352,7 +380,7 @@
"pomogli Ci zintegrowaÄ siÄ z szerszym spoÅeczeÅstwem Tora."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -371,7 +399,7 @@
"nasze listy z pytaniami o szczegÃÅy, nie bÄdzie to dobry znak."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
#, fuzzy
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
Modified: translation/trunk/projects/website/pl/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -21,7 +21,8 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+#, fuzzy
+msgid "<hr/>"
msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -42,14 +43,15 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
"<strong>Paczka Tora z przeglÄdarkÄ</strong> umoÅliwia Ci uÅywanie Tora pod "
"Windows bez potrzeby instalacji jakiegokolwiek oprogramowania. MoÅe byÄ "
@@ -423,16 +425,179 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
+#, fuzzy
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+"Paczka Tora z przeglÄdarkÄ dla Windows z Firefoksem (wersja <version-"
+"torbrowserbundle>, 16 MB)"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
"Przeczytaj instrukcje na temat <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">weryfikacji podpisÃw paczek</a>, co "
"umoÅliwi ci upewnienie siÄ, Åe pobraÅeÅ ten plik, ktÃry my wystawiliÅmy do "
@@ -443,17 +608,40 @@
"nazwÄ, aby lepiej o tym informowaÅa."
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr "<a id=\"More\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+#, fuzzy
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Rozpakowanie</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Rozpakowanie</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -472,7 +660,7 @@
"ograniczyÄ pozostawione Ålady, zapisz jÄ na dysku USB."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
@@ -481,23 +669,23 @@
"MoÅe ono potrwaÄ parÄ minut."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr "<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Proces rozpakowywania\" />"
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr "<a id=\"Usage\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">SposÃb uÅycia</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
@@ -506,7 +694,7 @@
"zachowaÅeÅ paczkÄ."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
@@ -516,18 +704,18 @@
"systemach.)"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr "WkrÃtce pojawi siÄ okno programu Vidalia."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr "<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Uruchomienie paczki\" />"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -546,7 +734,7 @@
"okna Firefoksa przed uruchomieniem paczki."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
@@ -555,7 +743,7 @@
"uruchomi siÄ automatycznie."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -568,12 +756,12 @@
"ciasteczka zostanÄ usuniÄte."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Ekran Firefoksa\" />"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -585,12 +773,12 @@
"\" (\"Quit\") (8)."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Ekran Pidgina\" />"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
@@ -599,7 +787,7 @@
"\"#Usage\">\"SposÃb uÅycia\"</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -618,17 +806,17 @@
"uwierzytelniania na caÅej trasie, od nadawcy do odbiorcy."
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr "<a id=\"Feedback\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Komentarze i sugestie</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -639,17 +827,17 @@
"listy wysyÅkowej <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/\">or-talk</a>."
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr "<a id=\"More\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">WiÄcej informacji</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
@@ -658,7 +846,7 @@
"wiÄcej o Torze, odwiedÅ <a href=\"<page index>\">stronÄ Projektu Tor</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -669,7 +857,7 @@
"details>#contents\">dowiedz siÄ wiÄcej</a>)."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -680,7 +868,7 @@
"href=\"<page torbrowser/details>#contents\">dowiedz siÄ wiÄcej</a>)."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -691,7 +879,7 @@
"torbrowser/details>#build\">instrukcji tworzenia paczki</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Modified: translation/trunk/projects/website/pt/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pt/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/pt/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -40,6 +40,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
msgid ""
"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
@@ -51,45 +60,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -97,17 +93,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -117,6 +113,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -143,27 +152,44 @@
"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -172,19 +198,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -192,7 +218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -202,7 +228,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -210,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -218,29 +244,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -254,7 +281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -266,7 +293,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/pt/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pt/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/pt/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+msgid "<hr/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -39,13 +39,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -307,28 +307,208 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -340,55 +520,55 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -400,14 +580,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -416,12 +596,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -429,19 +609,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -453,17 +633,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -471,24 +651,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -496,7 +676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -504,7 +684,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -512,7 +692,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Modified: translation/trunk/projects/website/ru/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -40,6 +40,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
msgid ""
"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
@@ -51,45 +60,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -97,17 +93,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -117,6 +113,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -143,27 +152,44 @@
"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -172,19 +198,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -192,7 +218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -202,7 +228,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -210,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -218,29 +244,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -254,7 +281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -266,7 +293,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 09:47-0600\n"
"Last-Translator: vitaliy <vitolink@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -22,7 +22,8 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+#, fuzzy
+msgid "<hr/>"
msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -44,14 +45,15 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
"<strong>Tor Browser Bundle</strong> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Tor ÐÐ "
"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Windows ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ "
@@ -110,8 +112,8 @@
"\">split up</a> into smaller parts."
msgstr ""
"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ <a href=\"<page "
-"torbrowser/split>\">ÑÐÐÐÐÑÐ</a> ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐ."
+"ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ <a href=\"<page torbrowser/split>\">ÑÐÐÐÐÑÐ</"
+"a> ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐ."
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:52
@@ -129,9 +131,9 @@
"(en-US)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe."
"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe\">English (en-"
-"US)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" "
-"style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe\">English "
+"(en-US)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:58
@@ -141,10 +143,10 @@
"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
"\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe\">ال"
-";عربية (ar)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe\">ا"
+"لعربية (ar)</a> (<a href=\"dist/"
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:60
@@ -153,9 +155,9 @@
"a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc\" style="
"\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch "
-"(de)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc\" "
-"style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</"
+"a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc\" style="
+"\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:62
@@ -165,10 +167,10 @@
"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: "
"90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-"
-"ES.exe\">Español (es-ES)</a> "
-"(<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style"
-"=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe\">E"
+"spañol (es-ES)</a> (<a href=\"dist/"
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:64
@@ -178,10 +180,10 @@
"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
"a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-"
-"torbrowserbundle>_fa.exe\">فارسی (fa)</a> "
-"(<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style"
-"=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">ف"
+"ارسی (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
+"a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:66
@@ -191,10 +193,10 @@
"\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-"
"size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe\">Fr"
-";ançais (fr)</a> (<a href=\"dist"
-"/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe\">F"
+"rançais (fr)</a> (<a href="
+"\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-"
+"size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:68
@@ -203,8 +205,8 @@
"</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc\" "
"style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe\">Italiano "
-"(it)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc\" "
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)"
+"</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc\" "
"style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -225,9 +227,9 @@
"a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style="
"\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> "
-"(<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style"
-"=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</"
+"a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style="
+"\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:74
@@ -237,10 +239,10 @@
"(<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style="
"\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe\">P�"
-"06f;rtuguês (pt-PT)</a> (<a "
-"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style"
-"=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe\">P"
+"ortuguês (pt-PT)</a> "
+"(<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style="
+"\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:76
@@ -250,9 +252,9 @@
"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
"\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe\">ÐÑÑÑÐÐÐ "
-"(ru)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc\" "
-"style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe\">ÐÑÑÑÐÐÐ (ru)</"
+"a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style="
+"\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:78
@@ -261,10 +263,9 @@
"体字 (zh-CN)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-"
"torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-"
-"CN.exe\">简体字 (zh-CN)</a> (<a href=\"dist/tor-browser"
-"-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe\">简"
+"体字 (zh-CN)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:82
@@ -282,9 +283,9 @@
"\">English (en-US)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
"torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe\">English "
-"(en-US)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"
+"\">English (en-US)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:88
@@ -294,9 +295,9 @@
"tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: "
"90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe\">ا&#"
-"x0644;عربية (ar)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe\">ا"
+"لعربية (ar)</a> (<a href=\"dist/"
+"tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: "
"90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -307,8 +308,8 @@
"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch "
-"(de)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"(de)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:92
@@ -318,9 +319,9 @@
"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" "
"style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-"
-"ES.exe\">Español (es-ES)</a> "
-"(<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" "
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe"
+"\">Español (es-ES)</a> (<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" "
"style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -331,10 +332,10 @@
"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
"\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe\">فارسی "
-"(fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">ف"
+"ارسی (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:96
@@ -344,10 +345,10 @@
"\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-"
"size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe\">F&#"
-"x0072;ançais (fr)</a> (<a "
-"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style"
-"=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe\">F"
+"rançais (fr)</a> (<a href="
+"\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-"
+"size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:98
@@ -357,8 +358,8 @@
"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano "
-"(it)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"(it)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:100
@@ -367,8 +368,8 @@
"\">Nederlands (nl)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
"torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands "
-"(nl)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe"
+"\">Nederlands (nl)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
"torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -379,8 +380,8 @@
"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polish "
-"(pl)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"(pl)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:104
@@ -390,9 +391,9 @@
"(pt-PT)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
"PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe\">P"
-";ortuguês (pt-"
-"PT)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe"
+"\">Português "
+"(pt-PT)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
"PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -404,8 +405,8 @@
"90%;\">signature</a>)"
msgstr ""
"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe\">ÐÑÑÑÐÐÐ "
-"(ru)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"(ru)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:108
@@ -415,45 +416,231 @@
"<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
"\">signature</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-"
-"CN.exe\">简体字 (zh-CN)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe"
+"\">简体字 (zh-CN)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
+#, fuzzy
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOn"
-"ionRouter/VerifyingSignatures\"> Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ</a>, ÐÐÑÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ "
+"Tor Browser Bundle ÐÐÑ Windows Ñ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Firefox (ÐÐÑÑÐÑ <version-"
+"torbrowserbundle>, 16ÐÐ)"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
+"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\"> Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ</a>, "
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ "
"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ Firefox Ð ÐÐÑÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐ <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-"
-"scripts/config/\">ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ</a> ÐÑ <a "
-"href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Firefox</a>; Ð ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Mozilla, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, "
-"ÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ."
+"scripts/config/\">ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ</a> ÐÑ <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/"
+"\">ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Firefox</a>; Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Mozilla, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ."
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr "<a id=\"More\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+#, fuzzy
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -473,7 +660,7 @@
"ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ USB."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
@@ -482,54 +669,55 @@
"ÑÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr "<a id=\"Usage\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ <strong>Tor "
-"Browser</strong> ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ <strong>Tor Browser</"
+"strong> ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ <strong>ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Tor Browser</strong> (4) (Ð "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ <strong>ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Tor "
-"Browser.exe</strong>)."
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ <strong>ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Tor Browser.exe</"
+"strong>)."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ Vidalia."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
-msgstr "<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
+msgstr ""
+"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -544,13 +732,13 @@
"ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ Firefox. ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ "
"Internet Explorer, ÐÐÐÑÑÐÐÐ Tor ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ "
"ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ <span style=\"color: #0a0\">\"Tor ÐÐÐÑÑÐÐ\"</span> (5). ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ "
-"ÑÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Firefox ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Browser "
-"Bundle, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ <span style=\"color: #0a0\">\"Tor ÐÐÐÑÑÐÐ\"</span> (5). ÐÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Firefox ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ "
+"Browser Bundle, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
"ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ Firefox."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
@@ -559,7 +747,7 @@
"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Pidgin."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -567,17 +755,17 @@
"will be deleted."
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐ Firefox, ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑ <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> (6). "
-"ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐ cookies "
-"ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÐÑ <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
+"(6). ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐ "
+"cookies ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -589,12 +777,12 @@
"ÐÑÑÐÐ (8)."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
@@ -603,7 +791,7 @@
"ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <a href=\"#Usage\">\"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ\"</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -614,46 +802,46 @@
"encryption and authentication."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ Tor ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐ Tor, ÐÐ <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRou"
-"ter/TorFAQ#ExitEavesdroppers\">ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ Tor "
-"Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ.</a> ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ Ð ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ HTTPS ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ."
+"ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐ Tor, ÐÐ <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
+"TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers\">ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ Tor Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ.</a> ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ "
+"Ð ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ HTTPS ÐÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ."
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr "<a id=\"Feedback\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
"archives.seul.org/or/talk/\">or-talk</a> mailing list."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÑ Tor Browser ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ. "
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/talk/\">or-talk</a>."
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ <a href=\"http://archives."
+"seul.org/or/talk/\">or-talk</a>."
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr "<a id=\"More\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
@@ -662,18 +850,18 @@
"Tor, ÐÐÑÐÑÐÑÐ <a href=\"<page index>\">ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ Tor</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
"details>#contents\">learn more</a>)."
msgstr ""
"<strong>ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Tor Browser?</strong> ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ Tor, "
-"Vidalia, Polipo, Firefox, Ð Torbutton (<a href=\"<page "
-"torbrowser/details>#contents\">ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ</a>)."
+"Vidalia, Polipo, Firefox, Ð Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
+"details>#contents\">ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ</a>)."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -684,7 +872,7 @@
"torbrowser/details>#contents\">ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ</a>)."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -692,20 +880,19 @@
msgstr ""
"<strong>ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ?</strong> ÐÑÐÐÑ "
"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ, "
-"ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ <a href=\"<page torbrowser/details>#build\">ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐ</a>."
+"ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ <a href=\"<page torbrowser/details>#build\">ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</"
+"a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
"<a href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin "
"Portable</a> from <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑ Tor Browser ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ <a "
-"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable\">ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐ Mozilla Firefox</a> Ð <a "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ Tor Browser ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ <a href=\"http://portableapps.com/"
+"apps/internet/firefox_portable\">ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Mozilla Firefox</a> Ð <a "
"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐ Pidgin</a> ÐÑ <a "
-"href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
+"ÐÐÑÑÐÐ Pidgin</a> ÐÑ <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</"
+"a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/sv/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -40,6 +40,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
msgid ""
"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
@@ -51,45 +60,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -97,17 +93,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -117,6 +113,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -143,27 +152,44 @@
"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -172,19 +198,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -192,7 +218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -202,7 +228,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -210,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -218,29 +244,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -254,7 +281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -266,7 +293,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/sv/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+msgid "<hr/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -39,13 +39,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -307,28 +307,208 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -340,55 +520,55 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -400,14 +580,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -416,12 +596,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -429,19 +609,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -453,17 +633,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -471,24 +651,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -496,7 +676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -504,7 +684,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -512,7 +692,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Modified: translation/trunk/projects/website/tr/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/tr/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/tr/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -40,6 +40,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
msgid ""
"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
@@ -51,45 +60,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -97,17 +93,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -117,6 +113,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -143,27 +152,44 @@
"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -172,19 +198,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -192,7 +218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -202,7 +228,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -210,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -218,29 +244,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -254,7 +281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -266,7 +293,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/tr/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/tr/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/tr/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+msgid "<hr/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -39,13 +39,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -307,28 +307,208 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -340,55 +520,55 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -400,14 +580,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -416,12 +596,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -429,19 +609,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -453,17 +633,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -471,24 +651,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -496,7 +676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -504,7 +684,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -512,7 +692,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "
Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/4-optional.gsoc.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -40,6 +40,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:26
+msgid ""
+"The <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/"
+"gsoc2010/timeline\">deadline</a> for your <a href=\"http://socghop.appspot."
+"com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
+"\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:34
msgid ""
"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
@@ -51,45 +60,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:43
-msgid ""
-"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
-"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
-"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
-"summer too. That means we will give priority to students who have "
-"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
-"to write public status report updates for our community, either by blogging "
-"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
-"and the student can both benefit from each other."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid "Working on Tor is rewarding because:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:47
msgid ""
"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
"job done, we don't care about the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:49
msgid ""
"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
"locked down or rot on a shelf."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:51
msgid ""
"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on "
"what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:65
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:54
msgid ""
"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
"development raises many open questions and interesting problems in the field "
@@ -97,17 +93,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:60
msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:61
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:64
msgid ""
"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
@@ -117,6 +113,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:72
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students "
+"to write public status report updates for our community, either by blogging "
+"or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:83
msgid ""
"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
@@ -143,27 +152,44 @@
"www.eff.org/gsoc2010\">EFF's projects</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first "
+"half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's a "
+"chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea to "
+"build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out how "
+"much you can actually fit in a summer, break the work down into manageable "
+"pieces, and most importantly, figure out how to make sure your incremental "
+"milestones are actually useful — if you don't finish everything in "
+"your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
msgid "<a id=\"Template\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
msgid ""
"Please use the following template for your application, to make sure you "
"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:108
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
msgid ""
-"What project would you like to work on? Use our ideas lists as starting "
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
@@ -172,19 +198,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:131
msgid ""
"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
"know what you're doing, ideally from an existing project."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:134
msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:137
msgid ""
"Tell us about your experiences in free software development environments. We "
"especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
@@ -192,7 +218,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:142
msgid ""
"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
@@ -202,7 +228,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:148
msgid ""
"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
@@ -210,7 +236,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:152
msgid ""
"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
@@ -218,29 +244,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:156
msgid ""
"What school are you attending? What year are you, and what's your major/"
"degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
msgid ""
"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
"your contact details with us automatically, so you should include that in "
-"your application."
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us "
+"on IRC will help us get to know you, and help you get to know our community."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:171
msgid ""
"We have picked out 10+ mentors for this year — most of the people on "
"the <a href=\"<page people>#Core\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -254,7 +281,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:183
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page contact>"
"\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and we'll "
@@ -266,7 +293,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:193
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 09:01:25 UTC (rev 22181)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/torbrowser/1-high.index.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 03:21+0800\n"
"Last-Translator: yfdyh000 <yfdyh000@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:12
-msgid "<hr>"
+#, fuzzy
+msgid "<hr/>"
msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -40,14 +41,15 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows without "
-"needing to install any software. It can run off a USB flash drive, comes "
-"with a pre-configured web browser and is self contained. The <strong>Tor IM "
-"Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over "
-"Tor. If you would prefer to use your existing web browser, install Tor "
-"permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href="
-"\"<page download>\">download Tor</a>."
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
+"without needing to install any software. It can run off a USB flash drive, "
+"comes with a pre-configured web browser and is self-contained. The "
+"<strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging "
+"and chat over Tor. If you would prefer to use your existing web browser, "
+"install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
+"<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
msgstr ""
"<strong>Tor æèååä</strong> èäåäå Windows äèè Torïåäæéåèä"
"äèäãååäå USB éåçäççèèïèåääéåéçåçççæèåã"
@@ -401,16 +403,179 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
+#, fuzzy
msgid ""
-"See our instructions on <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to verify package signatures</a>, "
-"which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to "
-"get. Also, note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
-"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
-"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
-"name to make this clearer."
+"BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
msgstr ""
+"Tor æèååäïåéçä Windows ç Firefoxïçæ <version-"
+"torbrowserbundle>ï16 MBï"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
+msgid ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
+msgid ""
+"العربية (ar): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
+msgid ""
+"Español (es-ES): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
+"gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+msgid ""
+"فارسی (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
+msgid ""
+"Français (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
+msgid ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
+msgid ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
+msgid ""
+"Polish (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/"
+"tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Português (pt-"
+"PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</"
+"a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
+msgid ""
+"Русский (ru): <a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-"
+"<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+msgid ""
+"简体字 (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href="
+"\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-"
+"zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/"
+"x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz"
+"\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
+"a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
+"verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
+"downloaded the file we intended you to get. Also, note that the Firefox in "
+"our bundles is <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/"
+"build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla."
+"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
+"see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
"èæç <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
"VerifyingSignatures\">åäéèèäåçæåçå</a>ïèæååäçäæäèçæ"
"äææççïèäæèææçæèçãååïèææïåäåäç Firefox æä <a "
@@ -420,17 +585,40 @@
"Firefox çååäææçåèæèäçã"
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr "<a id=\"More\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
+#, fuzzy
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">èåç</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
+msgid ""
+"Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
+"run:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-"
+"dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and "
+"either double click on the directory or cd into it, then execute the "
+"<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
+"that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163
msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">èåç</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:166
msgid ""
"Download the file above, and save it somewhere, then double click on it. "
"Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -447,7 +635,7 @@
"çèïäåå USB éåçäã"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:134
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:174
msgid ""
"Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
"minutes to complete."
@@ -456,23 +644,23 @@
"æã"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:177
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
msgstr "<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"èåçèççæå\" />"
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:179
msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
msgstr "<a id=\"Usage\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:180
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">äç</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:142
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
msgid ""
"Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
"from the location you saved the bundle."
@@ -480,7 +668,7 @@
"èåçåæåïäääååäçäçæåæäå <strong>Tor Browser</strong>ã"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:184
msgid ""
"Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
"may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
@@ -489,18 +677,18 @@
"æçä <strong>Start Tor Browser.exe</strong>ãï"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:187
msgid "The Vidalia window will shortly appear."
msgstr "Vidalia ççååååäåçã"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
msgid ""
"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
msgstr "<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"åäååçæå\" />"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:191
msgid ""
"Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
"visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web "
@@ -517,14 +705,14 @@
"Firefoxïåäåååäçååéçæç Firefox çåã"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:198
msgid ""
"If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
"client will also be automatically opened."
msgstr "åææåèä Tor IM æèååäïPidgin åæéèåæçäåèåæåã"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:160
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
msgid ""
"Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
"on the <img src=\"img/close-button.png\" alt=\"Close button (×)\" /> "
@@ -536,12 +724,12 @@
"åää Cookies éåèåéã"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:205
msgid "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
msgstr "<img src=\"img/screenshot3a.png\" alt=\"Firefox çæå\" />"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:207
msgid ""
"With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
"the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on "
@@ -552,12 +740,12 @@
"(8)ã"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:209
msgid "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
msgstr "<img src=\"img/screenshot3b.png\" alt=\"Pidgin çæå\" />"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:211
msgid ""
"To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
"steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
@@ -566,7 +754,7 @@
"\"äç\"</a>ã"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:213
msgid ""
"Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
"everything inside the Tor network, but <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
@@ -583,17 +771,17 @@
"èã"
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:222
msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
msgstr "<a id=\"Feedback\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:223
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">æèååè</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:225
msgid ""
"The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. To "
"discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://"
@@ -603,17 +791,17 @@
"href=\"http://archives.seul.org/or/talk/\">or-talk</a> éäåèã"
#. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:229
msgid "<a id=\"More\"></a>"
msgstr "<a id=\"More\"></a>"
#. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:230
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">æåäæ</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:232
msgid ""
"<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
"visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
@@ -622,7 +810,7 @@
"href=\"<page index>\">Tor éççç</a>ã"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:196
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:236
msgid ""
"<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
@@ -633,7 +821,7 @@
"</a>ïã"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:240
msgid ""
"<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
"Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -644,7 +832,7 @@
"details>#contents\">äèæå</a>ïã"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:204
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:244
msgid ""
"<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
"and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -654,7 +842,7 @@
"äïèéè <a href=\"<page torbrowser/details>#build\">çèæå</a>ã"
#. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:248
msgid ""
"Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/"
"apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and "