[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r22183: {projects} updated files from pootle (in projects/gettor/i18n: de fr zh_CN)
Author: pootle
Date: 2010-04-15 15:23:02 +0000 (Thu, 15 Apr 2010)
New Revision: 22183
Modified:
projects/gettor/i18n/de/gettor.po
projects/gettor/i18n/fr/gettor.po
projects/gettor/i18n/zh_CN/gettor.po
Log:
updated files from pootle
Modified: projects/gettor/i18n/de/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/de/gettor.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
+++ projects/gettor/i18n/de/gettor.po 2010-04-15 15:23:02 UTC (rev 22183)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-14 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 14:47-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 11:31-0600\n"
"Last-Translator: CS <cs@xxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,6 +55,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Wir bearbeiten nur Anfragen von E-maildiensten, die \"DKIM\" unterstÃtzen.\n"
+" \"DKIM\" ist eine Funktion, die es uns erlaubt, zu ÃberprÃfen, dass\n"
+" eine E-mail wirklich vom angegebenen Absender geschickt wurde.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:406
msgid ""
@@ -66,7 +72,8 @@
" "
msgstr ""
"\n"
-" (Wir bitten um Entschuldigung falls sie diese E-Mail nicht anforderten.\n"
+" (Wir bitten um Entschuldigung falls sie diese E-Mail nicht angefordert "
+"haben.\n"
" Da Ihre E-Mail von einem Dienst stammt, der DKIM nicht unterstÃtzt,\n"
" senden wir Ihnen eine kurze ErlÃuterung und werden diese\n"
" E-Mailadresse fÃr ungefÃhr einen Tag ignorieren.)\n"
@@ -82,7 +89,7 @@
" "
msgstr ""
"\n"
-" Wir kÃnnen leider zur Zeit keine HTML oder base 64 Emails bearbeiten\n"
+" Wir kÃnnen zur Zeit leider keine HTML oder base 64 Emails bearbeiten.\n"
" Sie mÃssen uns reinen Text senden.\n"
"\n"
" "
@@ -95,6 +102,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Sollten Sie Fragen haben, oder sollte etwas nicht funktionieren, kÃnnen "
+"Sie einen\n"
+" Menschen unter folgender E-mailadresse kontaktieren: tor-"
+"assistants@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:423
msgid ""
@@ -104,6 +118,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ich werden Ihnen ein Torpaket zumailen, wenn Sie mir sagen kÃnnen, "
+"welches Paket Sie mÃchten.\n"
+" Bitte wÃhlen Sie einen der folgenden Paketnamen aus:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:436
msgid ""
@@ -113,6 +133,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Bitte antworten Sie auf diese E-mail (an gettor@xxxxxxxxxxxxxx), und "
+"schreiben Sie\n"
+" einen einzigen Paketnamen an irgendeiner Stelle im TextkÃrper Ihrer "
+"E-mail.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:441
msgid ""
@@ -132,6 +159,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Um eine Ãbersetzte Version von Tor in Ihrer Sprache zu erhalten, geben "
+"Sie \n"
+" die gewÃnschte Sprache in der Adresse, an die Sie die Mail senden, an:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:457
msgid ""
@@ -142,6 +175,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Dieses Beispiel zeigt das angefragte Paket in einer fÃr das Chinesische "
+"lokalisierten Version.\n"
+" Weiter unten gibt es eine Liste unterstÃtzter Sprachcodes.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:463
msgid ""
@@ -204,6 +243,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Sollten Sie keine Sprache asuwÃhlen, werden Sie die englische Version "
+"erhalten.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:493
msgid ""
@@ -225,6 +269,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Wenn Ihre Bandbreite gering ist, oder Ihr Anbieter keine grossen\n"
+" E-mailanhÃnge zulÃsst, kÃnnen Sie eine Funktion von\n"
+" GetTor nutzen, die Ihnen viele kleine Pakete\n"
+" anstatt eines grossen sendet.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:506
msgid ""
@@ -232,6 +283,10 @@
" Simply include the keyword 'split' somewhere in your email like so:\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Schreiben SIe dazu einfach das SchlÃsselwort 'split' an irgendeine "
+"Stelle in Ihrer E-mail, z.B. so:\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:515
msgid ""
@@ -241,6 +296,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Das Senden dieses Textes in einer E-mail an GetTor wird dazu fÃhren, "
+"dass\n"
+" Ihnen das Tor Browser Bundle in mehreren DateianhÃngen von 1,4MB "
+"zugesandt wird.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:520
msgid ""
@@ -250,6 +312,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nachdem Sie alle Teile erhalten haben, mÃssen diese wieder zu einem\n"
+" Paket zusammengefÃhrt werden. Dies geht wie folgt:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:525
msgid ""
@@ -258,6 +325,11 @@
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 1.) Speichern Sie alle erhaltenen DateianhÃnge in einen Ordner auf Ihrer "
+"Festplatte.\n"
+" \n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:529
msgid ""
@@ -267,6 +339,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 2.) Entpacken Sie alle Zip-Dateien mit der Endung \".z\". Sollten Sie alle "
+"AnhÃnge in\n"
+" einen neuen Ordner abgespeichert haben, entpacken Sie einfach alle "
+"Dateien in diesem Ordner.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:534
msgid ""
@@ -277,6 +356,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 3.) Benennen Sie die Endung \".ex_RENAME\" der Datei in \".exe\" um und \n"
+" benennen Sie ebenfalls die Datei, die auf \".ex_RENAME.asc\" endet in\n"
+" \".exe.asc\" um.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:540
msgid ""
@@ -286,6 +371,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 4.) ÃberprÃfen Sie alle Dateien, so wie in den E-mails beschrieben, die "
+"Sie mit\\ jedem Paket erhalten haben. (gpg --verify)\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:545
msgid ""
@@ -296,6 +386,14 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 5.) Benutzen Sie nun ein Programm, das RAR-Archive, die aus multiplen "
+"Dateien bestehen, entpacken kann.\n"
+" Unter Windows ist so ein Programm fÃr gewÃhnlich WinRAR.\n"
+" Sollten Sie dieses Programm nicht besitzen, kÃnnen Sie es hier "
+"herunterladen:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:555
msgid ""
@@ -304,6 +402,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Um das Torpaket zu entpacken, doppelklicken Sie einfach auf die "
+"\".exe\" Datei.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:559
msgid ""
@@ -314,6 +417,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 6.) Nach dem Entpacken, sollten Sie eine neu erstellte \".exe\"-Datei\n"
+" im Zielordner finden. Doppelklicken Sie diese einfach und das\n"
+" Tor Browser Bundle sollte in wenigen Sekunden starten.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:565
msgid ""
@@ -322,6 +431,11 @@
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 7.) Das ist alles. Sie sind fertig. Vielen Dank, dass Sie Tor nutzen und "
+"viel Spass!\n"
+" \n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:569
msgid ""
@@ -341,6 +455,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Hier ist das angefragte Programm in einer Zip-Datei. Bitte entpacken Sie\n"
+" diese und ÃberprÃfen Sie die Signatur.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:585
msgid ""
@@ -350,6 +469,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Tipp: Wenn Sie GnuPG auf Ihrem Computer installiert haben, benutzen\n"
+" Sie folgenden gpg-Befehl nach dem Entpacken der Zip-Datei:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:590
msgid ""
@@ -371,7 +495,7 @@
" "
msgstr ""
"\n"
-" Die Ausgabe sollte ungefÃhr wiefolgt aussehen:\n"
+" Die Ausgabe sollte ungefÃhr wie folgt aussehen:\n"
"\n"
" "
@@ -383,6 +507,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Sollten Sie mit Befehlszeilen nicht vertraut sein, kÃnnen Sie auf\n"
+" dieser Webseite grafische OberfÃchen fÃr GnuPG finden:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:611
msgid ""
@@ -396,6 +525,18 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Sollte Ihre Internetverbindung den Zugang zum Tornetzwek blockieren,\n"
+" benÃtigen Sie eventuell einen BrÃcken-Server (Bridge-Relay oder Bridge). "
+"BrÃckenserver\n"
+" sind Torknoten, die nicht im Hauptverzeichnis aufgelistet sind. Da es "
+"keine\n"
+" Ãffentliche List dieser BrÃcken-Server gibt, kann selbst ein "
+"Internetanbieter,\n"
+" der den Zugang zu allen bekannten Torknoten filtert, nicht den Zugang\n"
+" zu allen BrÃcken-Servern blockieren.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:620
msgid ""
@@ -407,6 +548,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Sie kÃnnen Zugang zu einem BrÃcken-Server erhalten, indem Sie eine "
+"E-mail\n"
+" mit den Worten \"get bridges\" im TextkÃrper an:\n"
+" bridges@xxxxxxxxxxxxxx senden.\n"
+" \n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:626
msgid ""
@@ -417,6 +565,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ausserdem kÃnnen BrÃcken-Server mit einem Webbrowser unter der\n"
+" folgenden Adresse abgerufen werden:\n"
+" https://bridges.torproject.org/\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:631
msgid ""
@@ -429,6 +583,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" WICHTIGE NOTIZ:\n"
+" Da dies eine Anfrage ist, die aus mehreren Teildateien besteht,\n"
+" mÃssen Sie auf alle Teildateien warten, bevor diese von Ihnen in den\n"
+" gleichen Ordner gespeichert und, durch einen Doppelklick auf die erste "
+"Datei,\n"
+" entpackt werden kÃnnen.\n"
#: lib/gettor/constants.py:639
msgid ""
@@ -438,6 +599,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Die Dateien kÃnnten in ungeordneter Reihenfolge ankommen! Bitte "
+"ÃberprÃfen\n"
+" Sie, dass Sie alle Dateien erhalten haben, bevor Sie diese entpacken!\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:644
msgid ""
@@ -450,6 +617,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Vielen Dank fÃr Ihre Anfrage. Diese wurder erfolgreich interpretiert und "
+"verstanden.\n"
+" Ihre Anfrage wird zur Zeit bearbeitet. Ihr Paket sollte in den nÃchsten\n"
+" zehn Minuten ankommen.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:650
msgid ""
@@ -462,6 +636,15 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Sollte es nicht ankommen, ist das Paket eventuell zu gross fÃr Ihren "
+"E-Mailanbieter.\n"
+" Versuchen Sie die E-mail von einem gmail.com oder yahoo.cn Konto erneut "
+"zu senden.\n"
+" Versuchen Sie ausserdem, ein tor-browser-bundle anstelle eines\n"
+" tor-im-browser-bundle anzufordern, da dieses kleiner ist.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:657
msgid ""
@@ -473,6 +656,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Leider haben wir zur Zeit technische Probleme und kÃnnen Ihrer Anfrage\n"
+" im Moment nicht nachkommen. Bitte habe Sie ein wenig Geduld\n"
+" wÃhrend wir versuchen das Problem in den Griff zu bekommen.\n"
+" "
#~ msgid ""
#~ "\n"
Modified: projects/gettor/i18n/fr/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/fr/gettor.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
+++ projects/gettor/i18n/fr/gettor.po 2010-04-15 15:23:02 UTC (rev 22183)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-14 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-16 06:32-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 16:02-0600\n"
"Last-Translator: MÃdÃric RIBREUX <mederic.ribreux@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +24,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Bonjour, je suis le robot \"GetTor\".\n"
+"\n"
+" Merci de votre requÃte.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:394
msgid ""
@@ -34,6 +40,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Malheureusement, nous ne rÃpondrons pas à cette adresse. Vous devriez "
+"crÃer\n"
+" un compte sur GMAIL.COM ou YAHOO.CN et envoyer votre email depuis un de\n"
+" ces comptes.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:400
msgid ""
@@ -44,6 +57,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nous rÃpondons uniquement aux requÃtes qui viennent de services de "
+"courrier\n"
+" qui supportent le \"DKIM\", une fonctionnalità qui nous permet\n"
+" de vÃrifier que l'expÃditeur d'un courriel est rÃellement celui qui l'a "
+"envoyÃ.\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:406
msgid ""
@@ -54,6 +74,15 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" (Nous nous excusons si vous n'avez pas demandà ce courriel. Puisque "
+"votre courriel\n"
+" vient d'un service qui n'utilise pas DKIM, nous envoyons une brÃve "
+"explication,\n"
+" et ensuite nous allons ignorer cette adresse pendant une journÃe "
+"environ.)\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:412
msgid ""
@@ -63,6 +92,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Veuillez noter qu'actuellement, nous ne pouvons traiter des courriels au "
+"format HTML ou en base 64\n"
+" Vous allez devoir envoyer un courriel au format texte.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:418 lib/gettor/constants.py:575
msgid ""
@@ -72,6 +107,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si vous avez des questions ou si Ãa ne marche pas, vous pouvez contacter\n"
+" un humain à cette adresse de support : tor-assistants@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:423
msgid ""
@@ -81,6 +121,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Je vais vous envoyer un paquet Tor, si vous me dites lequel vous "
+"voulez.\n"
+" Veuillez sÃlectionner un des paquets suivants :\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:436
msgid ""
@@ -90,13 +136,23 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Veuillez rÃpondre à ce courriel (à gettor@xxxxxxxxxxxxxx), et me dire\n"
+" un seul nom de paquet, n'importe-oà dans le corps texte de votre "
+"courriel.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:441
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" OBTENIR DES VERSIONS TRADUITES DE TOR\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:448
msgid ""
@@ -106,6 +162,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Afin d'obtenir une version de Tor dans votre langue, veuillez spÃcifer "
+"la\n"
+" langue que vous voulez dans l'adresse à laquelle vous envoyez ce "
+"courriel :\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:457
msgid ""
@@ -116,6 +179,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cet exemple vous donnera le paquet demandà dans une version traduite\n"
+" en chinois. Voir ci-dessous pour une liste de codes de langue supportÃs.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:463
msgid ""
@@ -123,6 +191,9 @@
" List of supported locales:\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Liste de langues supportÃes :\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:470
msgid ""
@@ -131,6 +202,10 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Voici une liste de toutes les langues disponibles : \n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:474
msgid ""
@@ -149,6 +224,20 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: Arabe\n"
+" gettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: Allemand\n"
+" gettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: Anglais\n"
+" gettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: Espagnol\n"
+" gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: Farsi (Iran)\n"
+" gettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: FranÃais\n"
+" gettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: Italien\n"
+" gettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: NÃerlandais\n"
+" gettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: Polonais\n"
+" gettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: Russe\n"
+" gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: Chinois\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:488
msgid ""
@@ -157,6 +246,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si vous ne sÃlectionnez pas de langue, vous alle recevoir la version "
+"anglaise.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:493
msgid ""
@@ -164,8 +258,12 @@
" SMALLER SIZED PACKAGES\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" PAQUETS DE PETITE TAILLE\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:499
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to \n"
@@ -175,6 +273,16 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si votre bande passante est limitÃe ou si votre fournisseur de courriel "
+"ne vous\n"
+" autorise pas à recevoir des piÃces jointes lourdes, il y a une fonction "
+"de GetTor\n"
+" que vous pouvez utiliser afin de recevoir plusieur petits paquets au "
+"lieu\n"
+" d'un grand fichier.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:506
msgid ""
@@ -182,6 +290,10 @@
" Simply include the keyword 'split' somewhere in your email like so:\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Il suffit d'inclure le mot clef 'split' quelque part dans votre "
+"courriel, comme ceci :\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:515
msgid ""
@@ -191,6 +303,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si vous envoyez ce texte dans un courriel adressà à GetTor, vous allez\n"
+" il vous renverra le Tor Browser Bundle dans plusieurs piÃces jointes de "
+"1,4Mo.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:520
msgid ""
@@ -200,6 +318,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" AprÃs avoir reÃu tous les parts, il vous faudra les rÃassembler\n"
+" pour regÃnÃrer un seul fichier. Cela est fait comme suit : \n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:525
msgid ""
@@ -208,6 +331,11 @@
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 1.) Sauvegardez toutes les piÃces jointes reÃues dans un rÃpertoire sur "
+"votre disque dur.\n"
+" \n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:529
msgid ""
@@ -217,6 +345,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 2.) DÃzippez tous les fichiers finissant en \".z\". Si vous avze "
+"sauvegardÃ\n"
+" toutes les piÃces jointes dans un rÃpertoire vide auparavant,\n"
+" dÃzippez simplement tous les fichiers dans ce rÃpertoire.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:534
msgid ""
@@ -227,6 +362,14 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 3.) Renommez l'extension du fichier qui se finit par \".ex_RENAME\" en "
+"\".exe\"\n"
+" et renommez aussi celui qui se finit en \".ex_RENAME.asc\" pour finir "
+"en\n"
+" \".exe.asc\".\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:540
msgid ""
@@ -236,6 +379,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 4. VÃrifiez tous les fchiers comme dÃcrit dans les courriels reÃus avec\n"
+" chaque paquet (gpg --verify).\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:545
msgid ""
@@ -246,6 +394,14 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 5.) Maintenant utilisez un logiciel qui sait dÃcompresser des fichiers "
+"RAR multiples.\n"
+" Sous Windows, c'est gÃnÃralement WinRAR. Si vous n'avez pas "
+"installÃ\n"
+" ce logciel sur votre ordinateur encore, vous pouvez l'obtenir ici :\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:555
msgid ""
@@ -254,6 +410,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Pour dÃcompresser le paquet Tor, il suffit de double cliquer sur le "
+"fichier \".exe\".\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:559
msgid ""
@@ -264,6 +425,14 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 6.) AprÃs avoir dÃcompressà les fichiers, vous devriez trouver un\n"
+" nouveau fichier \".exe\" dans votre dossier de destination. Double "
+"cliquez\n"
+" simplement sur celui-ci et le Tor Browser Bundle devrait dÃmarrer en "
+"peu de temps.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:565
msgid ""
@@ -272,6 +441,10 @@
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 7.) Ãa y est. Vous avez fini. Merci d'utiliser Tor et amusez-vous bien !\n"
+" \n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:569
msgid ""
@@ -279,6 +452,9 @@
" SUPPORT\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" AIDE\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:580
msgid ""
@@ -288,6 +464,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Voici le logiciel que vous avez demandà en tant que zip. \n"
+" Veuillez dÃcompresser le fichier et vÃrifier sa signature.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:585
msgid ""
@@ -297,6 +478,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Conseil : Si vous avez installà GnuPG sur votre ordinateur, utilisez\n"
+" l'outil en ligne de commande comme suit aprÃs avoir dÃcompressÃ\n"
+" le fichier zip :\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:590
msgid ""
@@ -305,6 +492,10 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:594
msgid ""
@@ -313,6 +504,10 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Le rÃsultat devrait ressembler à peu prÃs à cela :\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:602
msgid ""
@@ -322,6 +517,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si vous n'Ãtes pas familier avec les outils en ligne de commande,\n"
+" essayez de trouver une interface graphique pour GnuPG sur ce site web:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:611
msgid ""
@@ -335,6 +535,17 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si votre fournisseur d'accÃs à Internet bloque l'accÃs au rÃseau Tor,\n"
+" vous aurez probablement besoin d'un serveur passerelle (ou ÂbridgeÂ).\n"
+" Un serveur passerelle, est un noeud Tor qui n'est pas listà dans "
+"l'annuaire principal.\n"
+" Puisqu'il n'y a pas de liste complÃte de ces serveurs, mÃme si\n"
+" votre FAI filtre les connexions vers tous les noeuds Tor connus, il\n"
+" ne sera probablement pas capable de bloquer l'accÃs à tous les serveurs "
+"passerelle.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:620
msgid ""
@@ -346,6 +557,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Vous pouvez connaÃtre un serveur passerelle en envoyant un courriel qui "
+"contient les mots \"get bridges\"\n"
+" dans le corps du courriel à l'adresse suivante:\n"
+" bridges@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:626
msgid ""
@@ -356,6 +574,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Il est aussi possible de rÃcupÃrer des serveurs passerelle en visitant "
+"avec un navigateur web l'adresse suivante:\n"
+" https://bridges.torproject.org\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:631
msgid ""
@@ -368,6 +592,16 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" NOTE IMPORTANTE :\n"
+" Puisque ceci fait partie d'une demande de fichier sÃparÃs, il vous "
+"faudra\n"
+" attendre de recevoir tous les fichiers avant de pouvoir tous les "
+"sauvegarder\n"
+" dans un mÃme rÃpertoire pour les dÃcompresser en double cliquant sur le\n"
+" premier fichier.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:639
msgid ""
@@ -377,6 +611,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Les paquets peuvent arriver en dÃsordre ! Assurez-vous d'avoir\n"
+" reÃu tous les fichiers avant d'essayer de les dÃcompresser !\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:644
msgid ""
@@ -389,6 +628,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Merci de votre demande. Elle a Ãtà comprise. Votre demande est en cours\n"
+" de traitement. Votre paquet devrait arriver d'ici 10 minutes.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:650
msgid ""
@@ -401,6 +645,15 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" S'il n'arrive pas, il se pourrait que le paquet est trop lours pour "
+"votre\n"
+" fournisseur de courriel. Essayez d'envoyer le courriel à nouveau\n"
+" depuis un compte gmail.com ou yahoo.cn. Aussi, demandez plutÃt\n"
+" le tor-browser-bundle au lieu du tor-im-browser-bundle car celui-ci est\n"
+" plus lÃger.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:657
msgid ""
@@ -412,6 +665,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Malheureusement nous avons actuellement des problÃmes et ne pouvons\n"
+" pas satisfaire votre demande. Nous vous prions de patienter pendant\n"
+" que nous essayons de rÃsoudre le problÃme.\n"
+"\n"
+" "
#~ msgid ""
#~ "\n"
Modified: projects/gettor/i18n/zh_CN/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/zh_CN/gettor.po 2010-04-13 10:15:22 UTC (rev 22182)
+++ projects/gettor/i18n/zh_CN/gettor.po 2010-04-15 15:23:02 UTC (rev 22183)
@@ -7,8 +7,8 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-14 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 00:35-0600\n"
-"Last-Translator: shco shin <chaosdemon386@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 01:57-0600\n"
+"Last-Translator: Wu Haotian <wuhaotian108@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -150,6 +150,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" åæääååäæåææéçèèäçï\n"
+" èåååääåçèæææéèèç Tor çæã\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:457
msgid ""
@@ -160,6 +165,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" æääåäçææèæçäææåååã\n"
+" èæçääæåïåååäææçèèççã\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:463
msgid ""
@@ -167,6 +177,9 @@
" List of supported locales:\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" ææèèçååèï\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:470
msgid ""
@@ -175,6 +188,9 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" ääæåéåçèèåè:\n"
+"\n"
#: lib/gettor/constants.py:474
msgid ""
@@ -193,6 +209,20 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: éæäè\n"
+" gettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: åè\n"
+" gettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: èè\n"
+" gettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: èççè\n"
+" gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: ææè ïäæï\n"
+" gettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: æè\n"
+" gettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: æååè\n"
+" gettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: èåè\n"
+" gettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: æåè\n"
+" gettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: äè\n"
+" gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: äæ\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:488
msgid ""
@@ -201,6 +231,10 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" èæææåèèïæåäæåèæçã\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:493
msgid ""
@@ -208,6 +242,8 @@
" SMALLER SIZED PACKAGES\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"èåçæäå\n"
#: lib/gettor/constants.py:499
msgid ""
@@ -219,6 +255,8 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"åææçååäæèäçæäåäåèææåçåéäéçåçéäïGetToræääççææåääååæåéäçåçææåèäæääåçææåã\n"
#: lib/gettor/constants.py:506
msgid ""
@@ -244,6 +282,8 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"åæååéçéååïæéèæääéæçèæääæäåãæéåäï\n"
#: lib/gettor/constants.py:525
msgid ""
@@ -252,6 +292,8 @@
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"1.)åæææååçéääååæççççåääæäåéã\n"
#: lib/gettor/constants.py:529
msgid ""
@@ -261,6 +303,8 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"2.)åææåçåäâ.z\"çæäèåãåææäååææçéääååääæçæäåïäåéäæäåéèåæææäååäã\n"
#: lib/gettor/constants.py:534
msgid ""
@@ -271,6 +315,8 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"3.)ååçåäâ.ex_RENAME\"çæäææäâ.exeâäåççæäïååçåä \".ex_RENAME.asc\" "
+"çæäææä\".exe.asc\"äåçåã"
#: lib/gettor/constants.py:540
msgid ""
@@ -316,6 +362,8 @@
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"åæèæãèçåæãæèæäçToråçææåï\n"
#: lib/gettor/constants.py:569
msgid ""
@@ -323,6 +371,8 @@
" SUPPORT\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"ææ\n"
#: lib/gettor/constants.py:580
msgid ""
@@ -332,6 +382,8 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"èææèæçèäçzipæåæäãèèåæäåéèçåã\n"
#: lib/gettor/constants.py:585
msgid ""
@@ -341,6 +393,8 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"æçïåææççèååèèGnuPG,åèåæäåèåääçgpgåäæååï\n"
#: lib/gettor/constants.py:590
msgid ""
@@ -349,6 +403,9 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"gpg --éè <packagename>.asc <packagename>\n"
+"\n"
#: lib/gettor/constants.py:594
msgid ""
@@ -357,6 +414,9 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"èåçæåèçäèæ:\n"
+"\n"
#: lib/gettor/constants.py:602
msgid ""
@@ -366,6 +426,8 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"åææååäæååääèïèåèäççäèçåæGnuPGéçççæååçéï\n"
#: lib/gettor/constants.py:611
msgid ""