[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback
commit 9cc2ce6f4a0990e00d18ade3546b07b1c773e061
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Apr 21 11:45:25 2012 +0000
Update translations for whisperback
---
hu/hu.po | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
index 9d9710e..483dfea 100644
--- a/hu/hu.po
+++ b/hu/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-10 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 11:41+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>SegÃtsen a hibák kijavÃtásában</h1>\n<p>Olvasas el a <a href=\"%s\">hibabejelentési tanácsainakt</a>.</p>\n<p><strong>Ne ajdon meg annál több személyes adatot, mint szükséges!</strong></p>\n<h2>Az email cÃm megadásáról</h2>\n<p>Ha nem gond a személyazonossága felfedése a Tails fejlesztÅ?i felé, megadhat email cÃmet, hogy lehetÅ?vé tegye számukra, hogy további kérdéseket tegyenek fel a hibával kapcsolatosan. Ha megad egy publikus PGP kulcsot, az lehetÅ?vé teszi, hogy a levelezést titkosÃtva folytassuk.</p>\n<p>Bárki aki ezt a láthatja, azt gondolhatja egy Tails felhasználó. Elgondolkozott már azon, mennyire bÃzik meg az internet vagy az elektronikus levelezés szolgáltatójában?</p>\n"
#: ../whisperBack/gui.py:229
msgid "Sending mail..."
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "A hibabejelentés nem volt elküldhetÅ? hálózati probléma miatt.\n\nKerülÅ? lehetÅ?ségként lementheti a hibát egy USB meghajtóra, elküldheti a %s cÃmre, az email cÃmérÅ?l, egy másik géprÅ?l. Fontos, hogy tudja, hogy eze esetben nem lesz névtelen a beküldése, csak akkor ha további lépéseket tesz. (Például: Tor-t egy eldobható email cÃmmel együtt használva.)\n\nSzeretné lementeni a hibajelentést egy fájlba?"
#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
msgid "WhisperBack"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack - Visszajelzés küldése titkosÃtott email cÃmen keresztül\nCopyright (C) 2009-2011 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n\nEz a program egy szabad szoftver; terjesztheti, módosÃthatja a GNU General Public License alapjám, amit a \nFree Software Foundation publikált; a 3-as vagy késÅ?bbi licence verzió alapján.\n\nEz a program abban a reményben került tejresztésr, hogy hasznos, de SEMMILYEN GARANCIA NEM JÃ?R HOZZÃ?, beleértve a kereskedelmi, és egyéb rész célokat is.\nTekintse meg a GNU General Public License a részletekért.\n\nEzzel a szoftverrel kellett, hogy kapjon egy példányt, a GNU General Public License -bÅ?l. Ha nem találja tekintse meg a <http://www.gnu.org/licenses/>oldalon.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits