[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
commit e2ecffb197efbe14b58afe659dae252eea802858
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Apr 12 03:45:36 2013 +0000
Update translations for vidalia_help
---
sv/netview.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/sv/netview.po b/sv/netview.po
index ed042db..adc5db5 100644
--- a/sv/netview.po
+++ b/sv/netview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-12 03:45+0000\n"
"Last-Translator: cryptohead <cryptohead@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,14 +18,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/netview.html:16
msgid "Network Viewer"
-msgstr "Nätverksöversikt"
+msgstr "Nätverkskarta"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/netview.html:20
msgid ""
"The network viewer lets you see relays in the Tor network and where your "
"traffic is going."
-msgstr "Nätverksöversikten låter dig se reläer i Tor-nätverket och hur din trafik flyter."
+msgstr "Nätverkskartan låter dig se reläer i Tor-nätverket och hur din trafik flyter."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/netview.html:25
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body>
#: en/netview.html:35
msgid "<a name=\"netmap\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"netmap\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/netview.html:36
msgid "Network Map"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverkskarta"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/netview.html:38
@@ -99,12 +99,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body>
#: en/netview.html:66
msgid "<a name=\"relaylist\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"relaylist\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/netview.html:67
msgid "Relay Status"
-msgstr ""
+msgstr "Relädetaljer"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/netview.html:69
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:78
msgid "The relay is offline or simply not responding."
-msgstr ""
+msgstr "Reläet är inaktivt eller svarar inte."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:84
@@ -129,22 +129,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:92
msgid "The relay is online, but has shown only minimal throughput."
-msgstr ""
+msgstr "Reläet är aktivt men visar bara minimal genomströmning."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:98
msgid "The relay is online and has shown a throughput >= 20 KB/s."
-msgstr ""
+msgstr "Reläet är aktivt och har en nätverkskapacitet >= 20 KB/s."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:104
msgid "The relay is online and has shown a throughput >= 60 KB/s."
-msgstr ""
+msgstr "Reläet är aktivt och har en nätverkskapacitet >= 60 KB/s."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:110
msgid "The relay is online and has shown a throughput >= 400 KB/s."
-msgstr ""
+msgstr "Reläet är aktivt och har en nätverkskapacitet >= 400 KB/s."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/netview.html:116
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body>
#: en/netview.html:122
msgid "<a name=\"details\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"details\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/netview.html:123
msgid "Relay Details"
-msgstr ""
+msgstr "Relädetaljer"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/netview.html:125
@@ -184,65 +184,65 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:138
msgid "<b>Location</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Plats</b>"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:139
msgid "The geographic location of this Tor relay."
-msgstr ""
+msgstr "Den geografiska platsen för det här Tor-reläet."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:142
msgid "<b>IP Address</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>IP Adress</b>"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:143
msgid "IP address at which this Tor relay can be reached."
-msgstr ""
+msgstr "IP adressen som Tor-reläet kan nås på."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:146
msgid "<b>Platform</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Plattform</b>"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:148
msgid ""
"Operating system information and Tor version on which this relay is "
"currently running."
-msgstr ""
+msgstr "Information om operativsystem och Tor-version som körs på det här reläet."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:153
msgid "<b>Bandwidth</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bandbredd</b>"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:155
msgid ""
"Estimated maximum amount of bandwidth that the directory relays have seen "
"this relay handle recently."
-msgstr ""
+msgstr "Uppskattad maximal mängd bandbredd som katalog-reläerna anser att det här reläet kan hantera utan problem."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:160
msgid "<b>Uptime</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Upptid</b>"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:162
msgid ""
"Length of time this relay has been available, which can be used to help "
"estimate this relay's stability."
-msgstr ""
+msgstr "Tid som det här reläet har varit aktivt, detta kan användas som hjälp för att se hur stabilt reläet är."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:167
msgid "<b>Last Updated</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Senast Uppdaterad</b>"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:168
msgid "Date this relay's information was last updated."
-msgstr ""
+msgstr "Datumet då det här reläets information senast uppdaterades."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits