[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
commit 8759b95dd2c6f37d8247128670455dfa8152dd66
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Apr 28 11:15:47 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
zh_CN/log.po | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/log.po b/zh_CN/log.po
index d0ecf7f..c0c2c18 100644
--- a/zh_CN/log.po
+++ b/zh_CN/log.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-28 11:08+0000\n"
"Last-Translator: simabull tsai\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>: Messages that appear when something has gone very wrong and "
"Tor cannot proceed. These messages will be highlighted in <i>red</i> in the "
"message log."
-msgstr "<b>Error</b>ï¼?å??ç??äº?严é??ç??é??误ï¼?Tor æ? æ³?继ç»è¿?è¡?ã??æ¤ç±»æ¶?æ?¯å?¨æ?¥å¿?çª?å?£ä¸å°?以<i>红è?²</i>é«?亮æ?¾ç¤ºã??"
+msgstr "<b>Errorï¼?é??误ï¼?</b>ï¼?å??ç??äº?严é??ç??é??误ï¼?Tor æ? æ³?继ç»è¿?è¡?ã??æ¤ç±»æ¶?æ?¯å?¨æ?¥å¿?çª?å?£ä¸å°?以<i>红è?²</i>é«?亮æ?¾ç¤ºã??"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:46
@@ -67,21 +67,21 @@ msgid ""
"<b>Warning</b>: Messages that only appear when something has gone wrong with"
" Tor, but are not fatal and Tor will continue running. These messages will "
"be highlighted in <i>yellow</i>."
-msgstr "<b>Warning</b>ï¼?å??ç??é??误ä½?ä¸?严é??ï¼?Tor ä»?å?¯ç»§ç»è¿?è¡?ã??æ¤ç±»æ¶?æ?¯ä»¥<i>é»?è?²</i>é«?亮æ?¾ç¤ºã??"
+msgstr "<b>Warningï¼?è¦å??ï¼?</b>ï¼?å??ç??é??误ä½?ä¸?严é??ï¼?Tor ä»?å?¯ç»§ç»è¿?è¡?ã??æ¤ç±»æ¶?æ?¯ä»¥<i>é»?è?²</i>é«?亮æ?¾ç¤ºã??"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:51
msgid ""
"<b>Notice</b>: Messages that appear infrequently during normal Tor operation"
" and are not considered errors, but you still may care about."
-msgstr "<b>注æ??</b>ï¼?Tor æ£å¸¸è¿?è¡?ä¸è¾?å°?å?ºç?°ç??æ¶?æ?¯ï¼?ä¸?被è§?ä½?é??误ï¼?ä½?ä»?è¦?å¼?起注æ??ã??"
+msgstr "<b>Noticeï¼?é??ç?¥ï¼?</b>ï¼?Tor æ£å¸¸è¿?è¡?ä¸å?¶å°?å?ºç?°ç??æ¶?æ?¯ï¼?并é??é??误ä½?ä»?é??ç??æ??ã??"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:55
msgid ""
"<b>Info</b>: Messages that appear frequently during normal Tor operation and"
" are not usually of interest to most users."
-msgstr "<b>ä¿¡æ?¯</b>ï¼?Tor æ£å¸¸è¿?è¡?ä¸ç»?常å?ºç?°ç??æ¶?æ?¯ï¼?é??常ç?¨ä¸?ç??å?³æ³¨ã??"
+msgstr "<b>Infoï¼?ä¿¡æ?¯ï¼?</b>ï¼?Tor æ£å¸¸è¿?è¡?æ?¶ç»?常å?ºç?°ç??æ¶?æ?¯ï¼?é??常大å¤?æ?°ç?¨æ?·æ? é??å?³æ³¨ã??"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:59
@@ -89,30 +89,30 @@ msgid ""
"<b>Debug</b>: Extremely verbose messages that are primarily of interest to "
"developers. You should generally not log debug messages unless you know what"
" you are doing."
-msgstr "<b>è°?è¯?</b>ï¼?é??常å??é?¿ç??æ¶?æ?¯ï¼?å¼?å??å??ä¼?æ??å?´è¶£ã??é?¤é??æ?¨å??å??äº?解ç?¸å?³ç??æ??æ?¯ï¼?å?¦å??æ?¨ä¸?é??è¦?è®°å½?è¿?ç±»æ¶?æ?¯ã??"
+msgstr "<b>Debugï¼?è°?è¯?ï¼?</b>ï¼?é??常详ç»?ç??æ¶?æ?¯ï¼?主è¦?é??对å¼?å??人å??ã??é?¤é??ç??解ç?¸å?³æ??ä½?ï¼?å?¦å??æ? é??è®°å½?è¿?ç±»æ¶?æ?¯ã??"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/log.html:66
msgid ""
"Most users should only log <i>Error</i>, <i>Warning</i>, and <i>Notice</i> "
"messages."
-msgstr "大é?¨å??ç?¨æ?·å?ªé??è¦?纪å½?<i>å?ºé??</i>ã??<i>è¦å??</i>å??<i>注æ??</i>ä¸?ç±»æ¶?æ?¯ã??"
+msgstr "大å¤?æ?°ç?¨æ?·å?ªé??纪å½?<i>Error</i>ã??<i>Warning</i> å?? <i>Notice</i> è¿?ä¸?ç§?æ¶?æ?¯ã??"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/log.html:71
msgid ""
"To select which message severities you would like to see, do the following:"
-msgstr "é??æ?©æ?¨è¦?æ?¥ç??å?ªäº?æ¶?æ?¯çº§å?«ï¼?æ??å¦?ä¸?æ¥éª¤ï¼?"
+msgstr "å¦?é??é??æ?©æ?¾ç¤ºå?ªäº?æ¶?æ?¯ä¸¥é??æ?§ï¼?请æ??ç?§ä»¥ä¸?æ¥éª¤æ??ä½?ï¼?"
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/log.html:73 en/log.html:92
msgid "Open the message log from the Vidalia tray menu."
-msgstr "ä»? Vidalia æ??ç??ä¸æ??å¼?æ¶?æ?¯æ?¥å¿?ï¼?"
+msgstr "ä»? Vidalia æ??ç??è??å??å¤?å¼?æ¶?æ?¯æ?¥å¿?ã??"
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/log.html:74 en/log.html:93
msgid "Click on <i>Settings</i> at the top of the message log window."
-msgstr "�����������<i>�示设置</i>�"
+msgstr "�����������<i>设置</i>�"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/log.html:76
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits