[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit 14679b3a739980916383c1e0aaf513ded5f8f1fb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Apr 25 09:15:09 2014 +0000
Update translations for torcheck
---
bg/torcheck.po | 29 +++++++++++++++--------------
1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/bg/torcheck.po b/bg/torcheck.po
index e358b02..4986ae8 100644
--- a/bg/torcheck.po
+++ b/bg/torcheck.po
@@ -3,12 +3,13 @@
#
# Translators:
# sandstorm <ivanov.aleksandar.m@xxxxxxxxx>, 2013
+# Bavarian <mr.cyberpower@xxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-25 09:10+0000\n"
+"Last-Translator: Bavarian <mr.cyberpower@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оздÑ?авлениÑ?.Ð?аÑ?иÑ?Ñ? бÑ?аÑ?зÑ?Ñ? е наÑ?Ñ?Ñ?оен да използва Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -27,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr "Ð?олÑ?, поÑ?еÑ?еÑ?е <a href=\"https://www.torproject.org/\">СÑ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на Tor</a> за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но използванеÑ?о на Tor безопаÑ?но. Сега можеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?е из инÑ?еÑ?неÑ? Ð?нонимно."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алиÑ?но е обновÑ?ване по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а за Tor Ð?Ñ?аÑ?зÑ?Ñ? Ð?акеÑ?"
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -56,10 +57,10 @@ msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Ð?аÑ?иÑ? IP адÑ?еÑ? изглежда е :"
msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зползваÑ?е ли Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Тези Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и Ñ?а доÑ?Ñ?Ñ?пни и на Ñ?ледниÑ?е езиÑ?и:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
msgstr ""
@@ -70,25 +71,25 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е »"
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?авай"
msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ко Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?е за Ð?оддÑ?Ñ?жка на Tor"
msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Q&A СайÑ?"
msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обÑ?оволеÑ?"
msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript е позволен."
msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript е изклÑ?Ñ?ен."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits