[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator



commit b5fcaadd61de70e68acfda6789520c9794af9646
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Apr 28 11:15:19 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 it/it.po |   55 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index b98b475..b949b79 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -5,20 +5,23 @@
 # Translators:
 # Daniele Catanesi <translate@xxxxxxxxxxxx>, 2009
 # Francesca Ciceri <madamezou@xxxxxxxxxx>, 2014
+# Francesca Ciceri <madamezou@xxxxxxxxxx>, 2014
 # Francesco Tombolini <tombo@xxxxxxxxxxxxx>, 2009
 # Tony Goodyear <fswitch20@xxxxxxxxxxx>, 2012
 # jan <jan.reister@xxxxxxxx>, 2013
+# jan <jan.reister@xxxxxxxx>, 2013
 # mario_santagiuliana <mario@xxxxxxxxxxxxx>, 2009
 # Michele Orrù <maker.py@xxxxxxxxx>, 2012
 # Random_R, 2013-2014
 # Rossano Praderi <dshortway@xxxxxxxxx>, 2013
+# Tony Goodyear <fswitch20@xxxxxxxxxxx>, 2012
 # Vincenzo Cerminara <rebek994@xxxxxxxxx>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-18 08:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-27 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 10:50+0000\n"
 "Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +33,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
 #, python-format
 msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "Installer di %(distribution)s"
+msgstr "Installatore di %(distribution)s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:808
 #, python-format
@@ -68,7 +71,7 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copia il Tails in esecuzione in un dispositivo USB o scheda SD. Tutti i dati sul dispositivo di destinazione verranno persi.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copiare l'istanza di Tails in esecuzione in un dispositivo USB o scheda SD. Tutti i dati sul dispositivo di destinazione verranno persi.</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:162
 msgid ""
@@ -77,7 +80,7 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copia il Tails in esecuzione in un dispositivo Tails già installato. Le altre partizioni trovate sul dispositivo verranno mantenute.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copiare l'istanza di Tails in esecuzione in un dispositivo Tails già installato. Le altre partizioni trovate sul dispositivo verranno mantenute.</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:164
 msgid ""
@@ -86,7 +89,7 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Aggiorna un dispositivo Tails già installato usando una nuova immagine ISO.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Aggiornare un dispositivo Tails già installato usando una nuova immagine ISO.</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid "Alt+B"
@@ -102,7 +105,7 @@ msgid ""
 "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
 "operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
 "persist after a reboot."
-msgstr "Allocando spazio extra sulla tua chiavetta USB per un overlay permanente, potrai memorizzare dati ed effettuare modifiche permanenti al tuo sistema operativo live.  Senza di esso, non potrai salvare dati da mantenere dopo un riavvio."
+msgstr "Allocando spazio extra sulla chiavetta USB per un overlay permanente, sarà possibile memorizzare dati ed effettuare modifiche permanenti al sistema operativo live. In caso contrario, non sarà possibile salvare dati da mantenere dopo un riavvio."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
 #, python-format
@@ -123,14 +126,14 @@ msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Install"
-msgstr "Clona\n&&\nInstalla"
+msgstr "Clonare\n&&\nInstallare"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:161
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Upgrade"
-msgstr "Clona\n&&\nAggiorna"
+msgstr "Clonare\n&&\nAggiornare"
 
 #: ../liveusb/creator.py:400
 #, python-format
@@ -145,7 +148,7 @@ msgstr "Il dispositivo non è stato ancora montato, quindi non è possibile dete
 #: ../liveusb/dialog.py:166
 #, python-format
 msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Download %(distribution)s"
+msgstr "Scaricare %(distribution)s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:782
 msgid "Download complete!"
@@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "Download di %s in corso"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1118
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione reset MBR ignorata"
+msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione di reset del MBR ignorata"
 
 #: ../liveusb/creator.py:813
 #, python-format
@@ -171,7 +174,7 @@ msgstr "Inserire unmount_device per '%(device)s'"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1198
 msgid "Error probing device"
-msgstr "Errore durante la rilevazione periferica"
+msgstr "Errore durante la rilevazione della periferica"
 
 #: ../liveusb/gui.py:227
 msgid ""
@@ -206,11 +209,11 @@ msgstr "Verifica ISO MD5 fallita"
 msgid ""
 "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
 "downloaded for you."
-msgstr "Se non selezioni un Live ISO esistente, verrà scaricata la release selezionata."
+msgstr "Se non si ha selezionato un Live ISO esistente, verrà scaricata la release selezionata."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:174
 msgid "Install Tails"
-msgstr "Installa Tails"
+msgstr "Installare Tails"
 
 #: ../liveusb/gui.py:630
 msgid "Installation complete!"
@@ -285,11 +288,11 @@ msgstr "Archiviazione Permanente (0 MB)"
 
 #: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
 msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Conferma il dispositivo selezionato"
+msgstr "Confermare il dispositivo selezionato"
 
 #: ../liveusb/gui.py:467
 msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Ricarico le release..."
+msgstr "Ricaricamento delle release in corso..."
 
 #: ../liveusb/gui.py:472
 msgid "Releases updated!"
@@ -341,7 +344,7 @@ msgstr "Dispositivo di destinazione"
 msgid ""
 "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
 "again will reset the MBR on this device."
-msgstr "Il Master Boot Record sul tuo dispositivo è vuoto. Premendo \"Installa Tails\" di nuovo, il MBR su questo dispositivo verrà resettato."
+msgstr "Il Master Boot Record sul dispositivo è vuoto. Premendo \"Installa Tails\" di nuovo, il MBR su questo dispositivo verrà resettato."
 
 #: ../liveusb/gui.py:796
 msgid ""
@@ -361,7 +364,7 @@ msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
 "downloaded for you automatically."
-msgstr "Questo pulsante consente la ricerca di un sistema Live ISO esistente, precedentemente scaricato. Se non ne selezioni uno, una release verrà scaricata automaticamente."
+msgstr "Questo pulsante consente la ricerca di un sistema Live ISO esistente, precedentemente scaricato. Se non se ne eleziona uno, una release verrà scaricata automaticamente."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:173
 msgid ""
@@ -375,13 +378,13 @@ msgstr "Questo pulsante avvierà il processo di creazione LiveUSB.  Ciò implica
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Questa è la chiavetta USB nella quale vuoi installare il tuo sistema Live.  Questo dispositivo deve essere formattato con il filesystem FAT."
+msgstr "Questa è la chiavetta USB nella quale si vuole installare il sistema Live. Questo dispositivo deve essere formattato con il filesystem FAT."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:172
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
-msgstr "Questa è la barra di progresso che indicherà a che punto sei con il processo di creazione della LiveUSB"
+msgstr "Questa è la barra di progresso che indicherà a che punto si è con il processo di creazione della LiveUSB"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:171
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
@@ -445,7 +448,7 @@ msgstr "Impossibile rimuovere il file della precedente LiveOS: %(message)s"
 #: ../liveusb/creator.py:1115
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Impossibile effettuare il reset del MBR. Probabilmente non hai il package `syslinux` installato."
+msgstr "Impossibile effettuare il reset del MBR. Probabilmente il pacchetto \"syslinux\" non è installato installato."
 
 #: ../liveusb/gui.py:802
 msgid ""
@@ -501,7 +504,7 @@ msgstr "Filesystem non supportato: %s"
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr "Filesystem non supportato: %s\nNel caso tu stia aggiornando un sistema Tails installato manualmente (cioè se è stato installato senza l'installer), questa opzione non è supportata: devi prima di tutto reinstallarlo in modo differente, es. scegliendo l'azione \"Clona & Installa\"."
+msgstr "Filesystem non supportato: %s\nNel caso si stia aggiornando un sistema Tails installato manualmente (cioè se è stato installato senza l'installatore), questa opzione non è supportata: sarà prima necessario reinstallarlo in modo differente, es. scegliendo l'azione \"Clona & Installa\"."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1213
 #, python-format
@@ -512,11 +515,11 @@ msgstr "Filesystem non supportato: %s\nEseguire un backup e formattare il pendri
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:163
 msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr "Aggiorna da ISO"
+msgstr "Aggiornare da ISO"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Usa sistema Live ISO esistente"
+msgstr "Usare sistema Live ISO esistente"
 
 #: ../liveusb/creator.py:133
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
@@ -563,7 +566,7 @@ msgstr "Scrittura eseguita a %(speed)d MB/sec"
 msgid ""
 "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
 "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Stai per installare Tails sul dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Tutti i dati sul dispositivo selezionato verranno persi. Continuare?"
+msgstr "Si sta per installare Tails sul dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Tutti i dati sul dispositivo selezionato verranno persi. Continuare?"
 
 #: ../liveusb/gui.py:719
 #, python-format
@@ -571,7 +574,7 @@ msgid ""
 "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
 "device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
 "unchanged. Continue?"
-msgstr "Stai per aggiornare Tails sul dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Qualsiasi volume persistente su questo dispositivo non subirà modifiche. Continuare?"
+msgstr "Si sta per aggiornare Tails sul dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Qualsiasi volume persistente su questo dispositivo non subirà modifiche. Continuare?"
 
 #: ../liveusb/creator.py:604
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits