[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
commit db23214265e6dbb966ff84affc2273051d15577e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Apr 7 15:45:21 2015 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
cs/torcheck.po | 19 +++++++++++++------
1 file changed, 13 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/cs/torcheck.po b/cs/torcheck.po
index de87b05..9985069 100644
--- a/cs/torcheck.po
+++ b/cs/torcheck.po
@@ -7,12 +7,13 @@
# JiÅ?Ã VÃrava <appukonrad@xxxxxxxxx>, 2014
# mxsedlacek, 2014
# Radek Bensch <inactive+Radog@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
+# Tomas Palik <heidfeld@xxxxxxxx>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-19 17:20+0000\n"
-"Last-Translator: A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-07 15:24+0000\n"
+"Last-Translator: Tomas Palik <heidfeld@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,8 +31,8 @@ msgid ""
"the Internet anonymously."
msgstr "NavÅ¡tivte stránku <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> pro dalÅ¡Ã informace o o bezpeÄ?ném použÃvánà Tor. Nynà svobodnÄ? a anonymnÄ? prohlÞÃte internet."
-msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Tam je k dispozici aktualizace zabezpeÄ?enà pro Tor Browser Bundle."
+msgid "There is a security update available for Tor Browser."
+msgstr "Je k dispozici nová bezpeÄ?nostà aktualizace pro Váš Tor Browser."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -97,5 +98,11 @@ msgstr "JavaScript je zapnutý."
msgid "JavaScript is disabled."
msgstr "JavaScript je vypnutý."
-msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle."
-msgstr "NicménÄ? toto se nezdá být Tor Browser Bundle."
+msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
+msgstr "Ale nezdá se, že je to Tor Browser."
+
+msgid "Run a Relay"
+msgstr "Spustit pÅ?enos"
+
+msgid "Stay Anonymous"
+msgstr "Zůstat anonymnÃ"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits