[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed



commit f0052a58612d88da8eaedca6fdc9eb50b20b72ca
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Apr 7 07:15:46 2016 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 zh_HK.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/zh_HK.po b/zh_HK.po
index 4347b9e..82592fb 100644
--- a/zh_HK.po
+++ b/zh_HK.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-06 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 07:07+0000\n"
 "Last-Translator: Kin Kwok\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Toræ´?è?¥è·¯ç?±æº?å??好"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
 msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "ä½ ç?¾å?¨å?¯é?£æ?¥äº?è?¯ç¶²ã??"
+msgstr "ä½ ä¾?ã??å?¯é?£æ?¥äº?è?¯ç¶²ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
 #, python-format
@@ -43,18 +43,18 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>å?©æ??å??修復ç¨?å¼?é?¯èª¤ï¼?</h1>\n<p>é?±è®?<a href=\"%s\">é?¯èª¤å??報注æ??äº?é ?</a>.</p>\n<p><strong>ä¸?è¦?å??å?«ä»»ä½?ä¸?å¿?è¦?ç??å??人è³?æ??ï¼?</strong></p>\n<h2>é??æ?¼æ??ä¾?ä½ ç??é?»é?µå?°å??</h2>\n<p>\né?»é?µå?°å??ç?¨æ?¼é??è¦?æ??è?¯çµ¡ä½ æ¾?æ¸?å??é¡?ã??大å¤?æ?¸æ?ªé??é?»é?µå?°å??ç??\né?¯èª¤å ±å??å°?æ??å??幫å?©ä¸?大ã??ç?¶è??ï¼?缺é?·æ?¯é??給äº?ç?£è?½è??ï¼?ä¾?å¦?\nä½ ç??é?»é?µæ??網絡æ??ä¾?è??æ©?æ??確èª?ä½ æ­£å?¨ä½¿ç?¨Tailsã??\n</p>\n"
+msgstr "<h1>å?©æ??å??修復ç¨?å¼?é?¯èª¤ï¼?</h1>\n<p>é?±è®?<a href=\\\"%s\\\">é?¯èª¤å??報注æ??äº?é ?</a>.</p>\n<p><strong>å??好å??å?«ä»»ä½?å??å¿?è¦?å??å??人è³?æ??ï¼?</strong></p>\n<h2>é??æ?¼æ??ä¾?ä½ å??é?»é?µå?°å??</h2>\n<p>\né?»é?µå?°å??ç?¨æ?¼é??è¦?æ??è?¯çµ¡ä½ æ¾?æ¸?å??é¡?ã??大å¤?æ?¸æ?ªé??é?»é?µå?°å??å??\né?¯èª¤å ±å??å°?æ??å??幫å?©å??大ã??ç?¶è??ï¼?缺é?·ä¿?å??ç??ç?£è?½è??ï¼?ä¾?å¦?\nä½ å??é?»é?µæ??網絡æ??ä¾?è??æ©?æ??確èª?ä½ æ­£å?¨ä½¿ç?¨Tailsã??\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "å??ç?¨Electrumç??æ??çº?å??è?½"
+msgstr "å??ç?¨Electrumå??æ??çº?å??è?½"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:19
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
 "persistence feature is activated."
-msgstr "é??é??Tailsæ??ï¼?å?¨é?¨Electrumè³?æ??æ??æ¶?失ï¼?å??æ?¬ä½ ç??Bitcoinæ¯?ç?¹å¹£é?¢å??ã??å¼·ç??建議å?ªå?¨ç?¶æ??çº?å??è?½å??ç?¨æ??æ??使ç?¨Electrumã??"
+msgstr "é??é??Tailsæ??ï¼?å?¨é?¨Electrumè³?æ??æ??æ¶?失ï¼?å??æ?¬ä½ å??Bitcoinæ¯?ç?¹å¹£é?¢å??ã??å¼·ç??建議å?ªä¿?ç?¶æ??çº?å??è?½å??ç?¨æ??æ??使ç?¨Electrumã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgstr "_Open Text Editor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:252
 msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr "å?ªè²¼ç°¿æ?ªå??å?«æ??æ??ç??輸å?¥è³?æ??ã??"
+msgstr "å?ªè²¼ç°¿æ?ªå??å?«æ??æ??å??輸å?¥è³?æ??ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:303
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:305
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:307
 msgid "Unknown Trust"
-msgstr "ä¸?æ??ç??ä¿¡ä»»"
+msgstr "ä¸?æ??å??ä¿¡ä»»"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:309
 msgid "Marginal Trust"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr[0] "����碼�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:433
 msgid "None (Don't sign)"
-msgstr "�(�簽署)"
+msgstr "�(�簽署)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:496
 msgid "Select recipients:"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "é?±è??æ?¶ä»¶è??"
 msgid ""
 "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
 "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "é?±è??å? å¯?é?µä»¶å?¨é?¨æ?¶ä»¶è??ç??ç?¨æ?¶è­?å?¥ç¢¼ã??å?¦å??ä»»ä½?人ç??å?°å? å¯?ç??é?µä»¶å?¯ä»¥ç??å?ºèª°æ?¯æ?¶ä»¶è??ã??"
+msgstr "é?±è??å? å¯?é?µä»¶å?¨é?¨æ?¶ä»¶è??å??ç?¨æ?¶è­?å?¥ç¢¼ã??å?¦å??ä»»ä½?人è¦?å?°å? å¯?å??é?µä»¶é?½å?¯ä»¥ç??å?ºé??å??ä¿?æ?¶ä»¶è??ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:513
 msgid "Sign message as:"
@@ -175,17 +175,17 @@ msgstr "é?¸å??é??å??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:557
 msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr "ä¿¡ä»»é??äº?é??å??å??ï¼?"
+msgstr "ä¿¡ä»»å?¢å?²é??å??å??ï¼?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:560
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
 msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] "ä¸?å??æ??é?¸ç??é??å??æ?ªè¢«å®?å?¨ä¿¡ä»»ï¼?"
+msgstr[0] "ä¸?å??æ??é?¸å??é??å??æ?ªè¢«å®?å?¨ä¿¡ä»»ï¼?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:578
 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] "å?¯ä»¥ä¿¡ä»»é??äº?é??å??å?°è¶³ä»¥ä½¿ç?¨å®?å??å??ï¼?"
+msgstr[0] "å?¯ä»¥ä¿¡ä»»å?¢å?²é??å??å?°è¶³ä»¥ä½¿ç?¨ä½¢å??å??ï¼?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:591
 msgid "No keys selected"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "æ?ªé?¸å??é??å??"
 msgid ""
 "You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
 "encrypt the message, or both."
-msgstr "é ?é?¸å??ç§?人é??å??å°?é?µä»¶é?²è¡?ç°½å??ï¼?æ??ä¸?äº?å?¬å??ä¾?å? å¯?é?µä»¶ï¼?æ??å?©è??å?¼è¡?ã??"
+msgstr "é ?é?¸å??ç§?人é??å??å°?é?µä»¶é?²è¡?ç°½å??ï¼?æ??ä¸?å?²å?¬å??å??å? å¯?é?µä»¶ï¼?æ??å?©è??å?¼è¡?ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:621
 msgid "No keys available"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "ç?¡å?¯ç?¨é??å??"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:623
 msgid ""
 "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr "é ?é?¸å??ç§?人é??å??å°?é?µä»¶é?²è¡?ç°½å??ï¼?æ??å?¬å??ä¾?å? å¯?é?µä»¶ã??"
+msgstr "é ?é?¸å??ç§?人é??å??å°?é?µä»¶é?²è¡?ç°½å??ï¼?æ??å?¬å??å??å? å¯?é?µä»¶ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:751
 msgid "GnuPG error"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "GnuPG�誤"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:772
 msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr "å? æ­¤ä¸?è?½å?·è¡?æ??ä½?ã??"
+msgstr "å? æ­¤å??è?½å¤ å?·è¡?æ??ä½?ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:822
 msgid "GnuPG results"
@@ -220,22 +220,22 @@ msgstr "GnuPGçµ?æ??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:828
 msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr "GnuPGç??輸å?ºï¼?"
+msgstr "GnuPGå??輸å?ºï¼?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:853
 msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr "ç?±GnuPGæ??ä¾?ç??å?¶ä»?è¨?æ?¯ï¼?"
+msgstr "ç?±GnuPGæ??ä¾?å??å?¶ä»?è¨?æ?¯ï¼?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "<b>Claws Mail</b>ç??æ??çº?å?²å­?å??è?½å·²å??ç?¨ã??"
+msgstr "<b>Claws Mail</b>å??æ??çº?å?²å­?å??è?½å·²å??ç?¨ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
 msgid ""
 "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
 "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
 " your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "å¦?æ??æ??é?µä»¶å?²å­?å?¨<b>Claws Mail</b>ç??話ï¼?æ??該å?¨å??ç?¨<b>Icedove</b>å??ï¼?å??å°?å®?å??<a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>è½?移</a>ã??"
+msgstr "å¦?æ??æ??é?µä»¶å?²å­?æ?¼<b>Claws Mail</b>å??話ï¼?æ??該æ?¼å??ç?¨<b>Icedove</b>å??ï¼?å??å°?ä½¢å??<a \"\n\"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>è½?移</a>ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "é??é??é?»æº?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
 msgid "not available"
-msgstr "���"
+msgstr "å??å?¯ä»¥æ??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:19
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
@@ -291,13 +291,13 @@ msgstr "å??ç´?æ??å??ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "è??系統ç??æ??é??å??æ­¥"
+msgstr "è??系統å??æ??é??å??æ­¥"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
 "Services. Please wait..."
-msgstr "Toré??è¦?æº?確ç??æ??é??æ??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ï¼?ç?¹å?¥æ?¯å°?é?±è??ç??æ??å??ã??è«?ç¨?å??â?¦"
+msgstr "Toré??è¦?æº?確å??æ??é??å??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ï¼?ç?¹å?¥ä¿?å°?é?±è??å??æ??å??ã??è«?ç¨?å??â?¦"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "ç?¡æ³?è??æ??é??å??æ­¥ï¼?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "æ­¤Tailsç??æ?¬æ??å·²ç?¥ç??å®?å?¨å??é¡?ï¼?"
+msgstr "æ­¤Tailsç??æ?¬æ??å·²ç?¥å??å®?å?¨å??é¡?ï¼?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
 msgid "Known security issues"
-msgstr "å·²ç?¥ç??å®?å?¨å??é¡?"
+msgstr "å·²ç?¥å??å®?å?¨å??é¡?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
 #, sh-format
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "網絡å?­${nic}å·²å??ç?¨"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "網絡å?­${nic_name} (${nic})é?²è¡?MACå?½è£?失æ??ï¼?æ??å®?æ?«æ??被å??ç?¨ã??\nä½ å?¯è?½è¦?å°?Tailsé??æ?°å??å??並å??ç?¨MACå?½è£?ã??"
+msgstr "網絡å?­${nic_name} (${nic})é?²è¡?MACå?½è£?失æ??ï¼?æ??ä½¢æ?«æ??被å??ç?¨ã??\nä½ å?¯è?½è¦?å°?Tailsé??æ?°å??å??並å??ç?¨MACå?½è£?ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
 msgid "All networking disabled"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "å?¨é?¨ç¶²çµ¡å??ç?¨"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "網絡å?­${nic_name} (${nic})é?²è¡?MACå?½è£?失æ??ã??è??é?²è¡?é??å??æ??ä¹?失æ??ï¼?æ??å®?æ?«æ??被å??ç?¨ã??\nä½ å?¯è?½è¦?å°?Tailsé??æ?°å??å??並å??ç?¨MACå?½è£?ã??"
+msgstr "網絡å?­${nic_name} (${nic})é?²è¡?MACå?½è£?失æ??ã??è??é?²è¡?é??å??æ??ä¹?失æ??ï¼?æ??ä½¢æ?«æ??被å??ç?¨ã??\nä½ å?¯è?½è¦?å°?Tailsé??æ?°å??å??並å??ç?¨MACå?½è£?ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:24
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or do a manual upgrade.\n"
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
-msgstr "<b>檢æ?¥å??ç´?æ??æ²?æ??足夠ç??è¨?æ?¶é«?å?¯ç?¨ã??</b>\n\nè«?確ä¿?系統è?½æ»¿è¶³å?·è¡?Tailsç??è¦?æ±?ã??\nè«?å??é?± file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nè«?å??試å°?Tailsé??æ?°å??å??å¾?å??次檢æ?¥å??ç´?ã??\n\næ??æ??å??å?·è¡?å??ç´?ã??\nè«?å??é?± https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
+msgstr "<b>檢æ?¥å??ç´?æ??ç?¡è¶³å¤ å??è¨?æ?¶é«?å?¯ç?¨ã??</b>\n\nè«?確ä¿?系統è?½æ»¿è¶³å?·è¡?Tailså??è¦?æ±?ã??\nè«?å??é?± file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nè«?å??試å°?Tailsé??æ?°å??å??å¾?å??次檢æ?¥å??ç´?ã??\n\næ??æ??å??å?·è¡?å??ç´?ã??\nè«?å??é?± https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "è­¦å??ï¼?å?µæ¸¬å?°è??æ?¬æ©?å?¨ï¼?"
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
-msgstr "主æ©?ä½?業系統å??è??æ?¬å??è»?件é?½è?½å¤ ç?£æ?§ä½ å?¨Tailsç??è¡?å??ã??"
+msgstr "主æ©?ä½?業系統å??è??æ?¬å??è»?件é?½è?½å¤ ç?£æ?§ä½ ä¿?Tailså??è¡?å??ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "è­¦å??ï¼?å?µæ¸¬å?°æ­¤è??æ?¬æ©?å?¨æ?¯é??è?ªç?±è»?件ï¼?"
+msgstr "è­¦å??ï¼?å?µæ¸¬å?°æ­¤è??æ?¬æ©?å?¨ä¸¦é??è?ªç?±è»?件ï¼?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
 msgid ""
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid ""
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
 "software."
-msgstr "主æ©?ä½?業系統å??è??æ?¬å??è»?件é?½è?½å¤ ç?£æ?§ä½ å?¨Tailsç??è¡?å??ã??å?ªæ??ç??æ­£å??è²»ç??主æ©?ä½?業系統å??è??æ?¬å??è»?件æ??å?¼å¾?ä¿¡è³´ã??"
+msgstr "主æ©?ä½?業系統å??è??æ?¬å??è»?件é?½è?½å¤ ç?£æ?§ä½ ä¿?Tailså??è¡?å??ã??å?ªæ??ç??æ­£å??è²»å??主æ©?ä½?業系統å??è??æ?¬å??è»?件æ??å?¼å¾?ä¿¡è³´ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
 msgid "Learn more"
@@ -401,32 +401,32 @@ msgstr "å??æ¶?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr "ç??ç??è¦?å??å??ä¸?å®?å?¨ç??ç??覽å?¨å??ï¼?"
+msgstr "ç??ä¿?è¦?å??å??å??å®?å?¨å??ç??覽å?¨å??ï¼?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
 msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
 "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
-msgstr "使ç?¨ä¸?å®?å?¨ç??覽å?¨ç??網絡活å??æ?¯<b>ç?¡æ³?å?¿å??</b>ã??\\nå??ç??æ­£é??è¦?æ??æ??使ç?¨ä¸?å®?å?¨ç??ç??覽å?¨ï¼?ä¾?å¦?é ?ç?»å?¥æ??註å??ä¾?å??å??ç??網絡é?£ç·?ã??"
+msgstr "使ç?¨å??å®?å?¨ç??覽å?¨å??網絡活å??ä¿?<b>ç?¡æ³?å?¿å??</b>ã??å??ç??æ­£é??è¦?æ??å??好使ç?¨å??å®?å?¨å??ç??覽å?¨ï¼?ä¾?å¦?é ?ç?»å?¥æ??註å??å??å??å??網絡é?£ç·?ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "æ­£å?¨å??å??ä¸?å®?å?¨ç??覽å?¨â?¦"
+msgstr "æ­£å?¨å??å??å??å®?å?¨ç??覽å?¨â?¦"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr "é??é??è¦?ä¸?段æ??é??ï¼?è«?è??å¿?ç­?å??ã??"
+msgstr "å?¢æ¨£é??è¦?ä¸?段æ??é??ï¼?è«?è??å¿?ç­?å??ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "æ­£å?¨é??é??ä¸?å®?å?¨ç??覽å?¨â?¦"
+msgstr "æ­£å?¨é??é??å??å®?å?¨ç??覽å?¨â?¦"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
-msgstr "é??é??è¦?ä¸?段æ??é??ï¼?ä½ å?¯è?½ç?¡æ³?å°?ä¸?å®?å?¨ç??覽å?¨é??æ?°å??å??ï¼?ç?´å?°å®?正確å?°é??é??ã??"
+msgstr "å?¢æ¨£é??è¦?ä¸?段æ??é??ï¼?ä½ å?¯è?½ç?¡æ³?å°?å??å®?å?¨ç??覽å?¨é??æ?°å??å??ï¼?ç?´å?°ä½¢æ­£ç¢ºå??é??é??ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
 msgid "Failed to restart Tor."
@@ -435,25 +435,25 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å??å??Toræ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "ä¸?å®?å?¨ç??覽å?¨"
+msgstr "å??å®?å?¨ç??覽å?¨"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
-msgstr "ç?®å??æ­£å?¨å?·è¡?å?¦ä¸?å??ä¸?å®?å?¨ç??覽å?¨ï¼?æ??被æ¸?ç??ã??è«?å?¨ä¸?段æ??é??å¾?é??試ã??"
+msgstr "ç?®å??æ­£å?¨å?·è¡?å?¦ä¸?å??å??å®?å?¨ç??覽å?¨ï¼?æ??被æ¸?ç??ã??è«?æ?¼ä¸?段æ??é??å¾?é??試ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
 msgid ""
 "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
 " server."
-msgstr "å??試æ¸?å°?cleranet DNS伺æ??å?¨æ??ï¼?NetworkManagerå?³é??æ??å??å??å?¾è³?æ??ã??"
+msgstr "å??試æ¸?å°?cleranet DNS伺æ??å?¨æ??ï¼?NetworkManagerå?³é??æ??å??å??å?¾è³?æ??ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid ""
 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
 "NetworkManager."
-msgstr "æ?ªå¾?DHCPæ??NetworkManagerç??æ??å??設å®?å??å¾?DNS伺æ??å?¨ã??"
+msgstr "æ?ªç?±DHCPæ??NetworkManagerå??æ??å??設å®?å??å¾?DNS伺æ??å?¨ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123
 msgid "Failed to setup chroot."
@@ -475,15 +475,15 @@ msgstr "I2Pç?¡æ³?å??å??"
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
 "for more information."
-msgstr "I2På??å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??æ?´å¤?è³?è¨?è«?æ?¥é?±ä½?æ?¼ /var/log/i2p ç??ç´?é??æª?ã??"
+msgstr "I2På??å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??æ?´å¤?è³?è¨?è«?æ?¥é?±ä½?æ?¼ /var/log/i2p å??ç´?é??æª?ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
 msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2Pç??è·¯ç?±æ?§å?¶å?°å·²æº?å??好"
+msgstr "I2På??è·¯ç?±æ?§å?¶å?°å·²æº?å??好"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
 msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "ä½ ç?¾å?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨I2Pç??覽å?¨é?²å?¥I2Pç??è·¯ç?±æ?§å?¶å?°ã??"
+msgstr "ä½ ä¾?ã??å?¯ä»¥ä½¿ç?¨I2Pç??覽å?¨é?²å?¥I2På??è·¯ç?±æ?§å?¶å?°ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
 msgid "I2P is not ready"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid ""
 "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
 " I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
 "the network to try again."
-msgstr "Eepsiteé??é??æ²?æ??å?¨6å??é??å?§å»ºç«?ã??å?¯ç?±I2Pç??覽å?¨è·¯ç?±æ?§å?¶å?°æ??ä½?æ?¼ /var/log/i2p ç??ç´?é??æª?å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??è«?å??試é??æ?°é?£ç·?ã??"
+msgstr "Eepsiteé??é??ç?¡æ?¼6å??é??å?§å»ºç«?ã??å?¯ç?±I2Pç??覽å?¨è·¯ç?±æ?§å?¶å?°æ??ä½?æ?¼ /var/log/i2p å??ç´?é??æª?å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??è«?å??試é??æ?°é?£ç·?ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
 msgid "I2P is ready"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "I2Pæº?å??好"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
 msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "ç?¾å?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨I2Pæ??å??ã??"
+msgstr "ä¾?ã??å?¯ä»¥ä½¿ç?¨I2Pæ??å??ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
@@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "å?¿å??網絡ç??覽å?¨"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "æ²?æ??å?¿å??ä¸?ç??覽å?¨ç??è³?è¨?網"
+msgstr "å??å?¿å??ä¸?ç??覽å?¨ç??è³?è¨?網"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
 msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr "ä¸?å®?å?¨ç¶²é ?ç??覽å?¨"
+msgstr "å??å®?å?¨ç¶²é ?ç??覽å?¨"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
 msgid "Tails specific tools"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits