[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits] Update translations for tails-onioncircuits
commit 5ad5be1b1c51cd44330b914ab644402e901d3248
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Apr 10 23:46:56 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits
---
pl/onioncircuits.pot | 31 ++++++++++++++++---------------
1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/pl/onioncircuits.pot b/pl/onioncircuits.pot
index 9f6697f..41e11e1 100644
--- a/pl/onioncircuits.pot
+++ b/pl/onioncircuits.pot
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# sebx, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 03:31+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-10 23:28+0000\n"
+"Last-Translator: sebx\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,15 +21,15 @@ msgstr ""
#: ../onioncircuits:81
msgid ""
"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udaÅ?o poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z Tor deamon. Obwody Onion spróbujÄ? ponownie poÅ?Ä?czyÄ? siÄ?..."
#: ../onioncircuits:94
msgid "Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Obwody Onion"
#: ../onioncircuits:95
msgid "Display Tor circuits and streams"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż obwody Tora i jego strumieni"
#: ../onioncircuits:107
msgid "OK"
@@ -44,25 +45,25 @@ msgstr "Status"
#: ../onioncircuits:141
msgid "Click on a path to get details"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij na Å?cieżkÄ? po wiÄ?cej szczegóÅ?ów."
#: ../onioncircuits:215
msgid ""
"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Utracono poÅ?Ä?czenie z Tor deamon. Obwody Onion spróbujÄ? poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? ponownie..."
#: ../onioncircuits:232
msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits."
-msgstr ""
+msgstr "PoÅ?Ä?czono z Tor deamon. Możesz teraz używaÄ? obwody onion."
#: ../onioncircuits:314
msgid "Building..."
-msgstr ""
+msgstr "Budowanie..."
#: ../onioncircuits:339
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: ../onioncircuits:564
msgid "Fingerprint:"
@@ -70,16 +71,16 @@ msgstr "Fingerprint:"
#: ../onioncircuits:565
msgid "Published:"
-msgstr ""
+msgstr "Publiczny:"
#: ../onioncircuits:566
msgid "IP:"
-msgstr ""
+msgstr "IP:"
#: ../onioncircuits:566
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../onioncircuits:567
msgid "Bandwidth:"
@@ -88,4 +89,4 @@ msgstr "PrzepustowoÅ?Ä?:"
#: ../onioncircuits:567
#, c-format
msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f Mb/s"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits