[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits] Update translations for tails-onioncircuits



commit 5ad5be1b1c51cd44330b914ab644402e901d3248
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Apr 10 23:46:56 2016 +0000

    Update translations for tails-onioncircuits
---
 pl/onioncircuits.pot | 31 ++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/pl/onioncircuits.pot b/pl/onioncircuits.pot
index 9f6697f..41e11e1 100644
--- a/pl/onioncircuits.pot
+++ b/pl/onioncircuits.pot
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# sebx, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 03:31+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-10 23:28+0000\n"
+"Last-Translator: sebx\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,15 +21,15 @@ msgstr ""
 #: ../onioncircuits:81
 msgid ""
 "Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udaÅ?o poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z Tor deamon. Obwody Onion spróbujÄ? ponownie poÅ?Ä?czyÄ? siÄ?..."
 
 #: ../onioncircuits:94
 msgid "Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Obwody Onion"
 
 #: ../onioncircuits:95
 msgid "Display Tor circuits and streams"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż obwody Tora i jego strumieni"
 
 #: ../onioncircuits:107
 msgid "OK"
@@ -44,25 +45,25 @@ msgstr "Status"
 
 #: ../onioncircuits:141
 msgid "Click on a path to get details"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij na Å?cieżkÄ? po wiÄ?cej szczegóÅ?ów."
 
 #: ../onioncircuits:215
 msgid ""
 "Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Utracono poÅ?Ä?czenie z Tor deamon. Obwody Onion spróbujÄ? poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? ponownie..."
 
 #: ../onioncircuits:232
 msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits."
-msgstr ""
+msgstr "PoÅ?Ä?czono z Tor deamon. Możesz teraz używaÄ? obwody onion."
 
 #: ../onioncircuits:314
 msgid "Building..."
-msgstr ""
+msgstr "Budowanie..."
 
 #: ../onioncircuits:339
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: ../onioncircuits:564
 msgid "Fingerprint:"
@@ -70,16 +71,16 @@ msgstr "Fingerprint:"
 
 #: ../onioncircuits:565
 msgid "Published:"
-msgstr ""
+msgstr "Publiczny:"
 
 #: ../onioncircuits:566
 msgid "IP:"
-msgstr ""
+msgstr "IP:"
 
 #: ../onioncircuits:566
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../onioncircuits:567
 msgid "Bandwidth:"
@@ -88,4 +89,4 @@ msgstr "PrzepustowoÅ?Ä?:"
 #: ../onioncircuits:567
 #, c-format
 msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f Mb/s"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits