[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
commit 877aed0f19dc9c3d2894af23be6405a403255961
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Apr 25 20:45:53 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
fr_CA/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/fr_CA/network-settings.dtd b/fr_CA/network-settings.dtd
index 558b7ac..448a2d5 100644
--- a/fr_CA/network-settings.dtd
+++ b/fr_CA/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal de Tor dans le presse-papier">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide pour les relais-ponts">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se peut que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre organisme bloque Tor.  Vous pouvez souvent le contourner en utilisant des ponts Tor qui sont des relais non répertoriés, plus difficiles à bloquer.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser le jeu préconfiguré d'adresses de ponts fourni ou vous pouvez obtenir un jeu personnalisé d'adresses en utilisant une de ces méthodes :">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "par le Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "en utilisant un navigateur Web pour visiter https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Par le répondeur automatique de courriel">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits