[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/exoneratorproperties_completed] Update translations for exoneratorproperties_completed
commit 1c6c0111bb224ecd5b21612ed44b61a6f5a7f349
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Apr 5 05:48:16 2017 +0000
Update translations for exoneratorproperties_completed
---
de/exonerator.properties | 8 ++++----
fr/exonerator.properties | 44 +++++++++++++++++++++---------------------
sv/exonerator.properties | 50 ++++++++++++++++++++++++------------------------
3 files changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-)
diff --git a/de/exonerator.properties b/de/exonerator.properties
index b6338b5..8fa3d79 100644
--- a/de/exonerator.properties
+++ b/de/exonerator.properties
@@ -29,24 +29,24 @@ summary.positive.body=Es wurde ein oder mehrere Tor-Server mit IP-Adresse %s am
summary.negative.title=Keine Ã?bereinstimmungen gefunden
summary.negative.body=Es wurde kein Tor-Server mit der IP-Adresse %s am %s bzw. am Tag vorher oder nachher gefunden.
technicaldetails.heading=Technische Details
-technicaldetails.pre=Es wird nach Tor-Servern mit IP-Adresse %s am %s bzw. am Tag vorher oder nachher gesucht. Tor-Clients konnten diese Tor-Server verwenden, um Kanäle aufzubauen.
+technicaldetails.pre=Es wird nach Tor-Servern mit IP-Adresse %s am %s bzw. am Tag vorher oder nachher gesucht. Tor-Clients konnten diese Tor-Server verwenden, um Verbindungen aufzubauen.
technicaldetails.colheader.timestamp=Datum/Uhrzeit (UTC)
technicaldetails.colheader.ip=IP-Adresse(n)
technicaldetails.colheader.fingerprint=Identitätsschlüssel
technicaldetails.colheader.nickname=Spitzname
-technicaldetails.colheader.exit=Ausgangsserver
+technicaldetails.colheader.exit=Exit-Server
technicaldetails.nickname.unknown=Unbekannt
technicaldetails.exit.unknown=Unbekannt
technicaldetails.exit.yes=Ja
technicaldetails.exit.no=Nein
permanentlink.heading=Dauerhafter Link
footer.abouttor.heading=Ã?ber Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor ist ein internationales Softwareprojekt um den Internetverkehr durch %s. zu anonymisieren. Wenn Sie Datenverkehr von einer Tor-Relaisstation kommen sehen, kommt dieser Verkehr für gewöhnlich eher von jemandem, der das Tor-Netzwerk nutzt, als von der Relaisstation selbst. Das Tor-Projekt und die Relaisstationen verfügen über keine Möglichkeit den\nDatenfluss zu überwachen, der über das Tor-Netzwerk transportiert wird und können daher auch keine Informationen bereitstellen, woher diese Daten stammen. Stellen Sie sicher, dass Sie %s und zögern Sie nicht %s für weitere Informationen.
+footer.abouttor.body.text=Tor ist ein internationales Softwareprojekt um Internetverbindungen zu anonymisieren indem %s. Wenn Sie eine Internetverbindung sehen, die von einem Tor-Server kommt, stammt diese in der Regel von jemandem, der Tor benutzt, und nicht vom Betreiber des Tor-Servers selbst. Weder The Tor Project, Inc. noch die Tor-Server-Betreiber besitzen Aufzeichnungen über die Internetverbindungen im Tor-Netzwerk und können daher keine Auskunft über den Ursprung der Internetverbindung geben. Mehr Informationen über Tor erhalten Sie unter %s. The Tor Project, Inc. steht Ihnen jederzeit für %s zur Verfügung.
footer.abouttor.body.link1=Datenpakete verschlüsselt und über eine Reihe von Stationen geleitet werden bevor diese ihr Ziel erreichen
footer.abouttor.body.link2=hier
footer.abouttor.body.link3=Fragen
footer.aboutexonerator.heading=Ã?ber ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=Der Dienst ExoneraTor verwaltet eine Datenbank von IP-Adressen, die Teil des Tor-Netzwerks waren. Er gibt darüber Auskunft, ob an dem bestimmten Datum auf der bestimmen IP-Adresse eine Tor-Relaisstation lief. ExoneraTor kann mehr als eine IP-Adresse pro Relaisstation speichern, wenn die Relaisstation eine andere IP-Adresse für die Verbindung ins Internet als für die Anmeldung im Tor-Netzwerk verwendet hat. Au�erdem speichert er, ob die Relaisstation zu dieser Zeit die Weiterleitung des Tor-Verkehrs ins Internet gestattet hat.
+footer.aboutexonerator.body=Der ExoneraTor-Dienst basiert auf einer Datenbank von IP-Adressen, die Teil des Tor-Netzwerks sind oder waren. Dieser Dienst beantwortet die Frage, ob es an einem bestimmten Tag einen Tor-Server mit einer bestimmten IP-Adresse gegeben hat. ExoneraTor kann in einigen Fällen mehr als nur eine IP-Adresse pro Tor-Server speichern, falls ein Tor-Server eine andere IP-Adresse für ausgehende Verbindungen verwendet hat als die IP-Adresse um sich im Tor-Netzwerk zu registrieren. ExoneraTor speichert au�erdem ob ein Tor-Server Verbindungen ins offene Internet zugelassen hat oder nicht.
footer.trademark.text="Tor" und das "Onion Logo" sind %s von The Tor Project, Inc.
footer.trademark.link=eingetragene Warenzeichen
diff --git a/fr/exonerator.properties b/fr/exonerator.properties
index 0a9d1a0..c22d36a 100644
--- a/fr/exonerator.properties
+++ b/fr/exonerator.properties
@@ -1,38 +1,38 @@
-form.explanation=Saisir une adresse IP et une date afin de savoir si cette adresse a été utilisée comme relais Tor \:
+form.explanation=Saisir une adresse IP et une date afin de savoir si l'adresse a été utilisée comme relais Tor \:
form.ip.label=Adresse IP
form.timestamp.label=Date
form.search.label=Rechercher
summary.heading=Résumé
-summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problème de serveur
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problème de serveur
summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Impossible de se connecter à la base de données. Veuillez ressayer ultérieurement. Si ce problème perdure, veuillez %s \!
summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=nous en informer
-summary.serverproblem.dbempty.title=Problème de serveur
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problème de serveur
summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base de données semble être vide. Veuillez ressayer ultérieurement. Si ce problème perdure, veuillez %s \!
summary.serverproblem.dbempty.body.link=nous en informer
-summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucun paramètre de date n'a été donné
-summary.invalidparams.notimestamp.body=Désolé, vous devez aussi fournir un paramètre de date.
-summary.invalidparams.noip.title=Aucun paramètre d'adresse IP n'a été donné
-summary.invalidparams.noip.body=Désolé, vous devez aussi fournir un paramètre d'adresse IP.
-summary.invalidparams.timestamprange.title=Paramètre de date hors échelle
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucune date n'a été donnée en paramètre
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Désolé, vous devez aussi préciser une date.
+summary.invalidparams.noip.title=Aucune adresse IP n'a été donnée en paramètre
+summary.invalidparams.noip.body=Désolé, vous devez aussi fournir une adresse IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Date hors période couverte
summary.invalidparams.timestamprange.body=Désolé, la base de données ne contient aucune donnée de %s. Veuillez choisir une date entre %s et %s.
-summary.invalidparams.invalidip.title=Paramètre d'adresse IP invalide
+summary.invalidparams.invalidip.title=Adresse IP invalide
summary.invalidparams.invalidip.body=Désolé, %s n'est pas une adresse IP valide. Les formats d'adresse IP attendus sont %s ou %s.
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Paramètre de date invalide
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Date invalide
summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Désolé, %s n'est pas une date valide. Le format de date attendu est %s.
-summary.serverproblem.nodata.title=Problème de serveur
+summary.serverproblem.nodata.title=Problème de serveur
summary.serverproblem.nodata.body.text=La base de données ne contient aucune donnée pour la date demandée. Veuillez ressayer ultérieurement. Si le problème perdure, veuillez %s \!
summary.serverproblem.nodata.body.link=nous en informer
-summary.negativesamenetwork.title=Le résultat est négatif
+summary.negativesamenetwork.title=Résultat négatif
summary.negativesamenetwork.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s, le %s ou à un jour près. Mais nous avons trouvé d'autres adresses IP de relais Tor dans le même réseau /%d aux alentours de cette date \:
-summary.positive.title=Le résultat est positif
-summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor à l'adresse IP %s, le %s ou à un jour près, que les clients Tor connaissaient sans doute.
-summary.negative.title=Le résultat est négatif
-summary.negative.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s, le %s s ou à un jour près.
+summary.positive.title=Résultat positif
+summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor à l'adresse IP %s probablement connus des clients Tor le %s ou à un jour près.
+summary.negative.title=Résultat négatif
+summary.negative.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s, le %s ou à un jour près.
technicaldetails.heading=Détails techniques
technicaldetails.pre=Recherche de l'adresse IP %s, le %s ou à un jour près. Des clients Tor pourraient avoir choisi ce ou ces relais Tor pour construire des circuits.
-technicaldetails.colheader.timestamp=Estampille temporelle (UTC)
+technicaldetails.colheader.timestamp=Date et heure (UTC)
technicaldetails.colheader.ip=Adresse(s) IP
-technicaldetails.colheader.fingerprint=Empreinte d'identité
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Empreinte
technicaldetails.colheader.nickname=Pseudonyme
technicaldetails.colheader.exit=Relais de sortie
technicaldetails.nickname.unknown=Inconnu
@@ -41,12 +41,12 @@ technicaldetails.exit.yes=Oui
technicaldetails.exit.no=Non
permanentlink.heading=Lien permanent
footer.abouttor.heading=Ã? propos de Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international de logiciel afin d'anonymiser le trafic Internet en %s. Par conséquent, si vous voyez le trafic d'un relais Tor, ce trafic provient habituellement de quelqu'un qui utilise Tor, plutôt que de l'opérateur du relais. Le projet Tor et les opérateurs de relais Tor n'ont aucune trace du trafic relayé par le réseau et ne peuvent ainsi fournir aucune information sur son origine. Assurez-vous d'%s et n'hésitez pas à %s pour davantage d'informations.
-footer.abouttor.body.link1=chiffrant les paquets et en les envoyant par une série de sauts avant qu'ils n'atteignent leur destination
-footer.abouttor.body.link2=en apprendre davantage au sujet de Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international développant des logiciels pour anonymiser le trafic Internet en %s. Par conséquent, si vous voyez du trafic en provenance d'un relais Tor, ce trafic provient habituellement de quelqu'un qui utilise Tor, plutôt que de l'opérateur du relais. Le projet Tor et les opérateurs de relais Tor n'ont aucune trace du trafic relayé par le réseau et ne peuvent donc fournir aucune information sur son origine. N'hésitez pas à vous %s et n'hésitez pas à %s pour obtenir d'avantage d'informations.
+footer.abouttor.body.link1=chiffrant les paquets et en les faisant transiter par une série de relais avant qu'ils n'atteignent leur destination
+footer.abouttor.body.link2=renseigner d'avantage au sujet de Tor
footer.abouttor.body.link3=contacter « The Tor Project, Inc. »
footer.aboutexonerator.heading=Ã? propos d'ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données d'adresses IP qui ont fait partie du réseau Tor. Il répond à la question de savoir si un relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée à une date précise. ExoneraTor peut enregistrer plus d'une adresse IP par relais si les relais utilisent une adresse IP différente pour se brancher à Internet que pour s'enregistrer sur le réseau Tor, et il enregistre si un relais permettait le transit du trafic Tor vers l'Internet ouvert à ce moment précis.
+footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données d'adresses IP qui ont fait partie du réseau Tor. Il permet de savoir si un relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée à une date précise. ExoneraTor peut enregistrer plus d'une adresse IP par relais si ces derniers utilisent une adresse IP différente pour se connecter à Internet de celle utilisée pour s'enregistrer sur le réseau Tor. ExoneraTor enregistre également les dates et heures auxquelles un relais a permis de faire transiter du trafic en provenance de Tor vers Internet.
footer.trademark.text=« Tor » et le « logo Oignon » sont des %s de « The Tor Project, Inc. »
footer.trademark.link=marques déposées
diff --git a/sv/exonerator.properties b/sv/exonerator.properties
index f648380..a6d5510 100644
--- a/sv/exonerator.properties
+++ b/sv/exonerator.properties
@@ -1,39 +1,39 @@
-form.explanation=Ange en IP-adress och ett datum för att få reda på om den adressen användes som en Tor-relay\:
-form.ip.label=IP adress
+form.explanation=Ange en IP-adress och ett datum för att få reda på om adressen användes av ett Tor-relä\:
+form.ip.label=IP-adress
form.timestamp.label=Datum
form.search.label=Sök
summary.heading=Sammanfattning
summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Serverproblem
-summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Kunde inte ansluta till databasen. Vänligen försök igen senare. Om det här problemet kvarstår, vänligen %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Kunde inte ansluta till databasen. Vänligen försök igen senare. Om problemet kvarstår, vänligen %s\!
summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=låt oss få veta
summary.serverproblem.dbempty.title=Serverproblem
-summary.serverproblem.dbempty.body.text=Databasen verkar vara tom. Vänligen försök igen senare. Om det här problemet kvarstår, vänlig %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Databasen verkar vara tom. Vänligen försök igen senare. Om problemet kvarstår, vänligen %s\!
summary.serverproblem.dbempty.body.link=låt oss få veta
-summary.invalidparams.notimestamp.title=Ingen datumparameter angiven
-summary.invalidparams.notimestamp.body=Du måste också ange en datumparameter.
-summary.invalidparams.noip.title=Ingen IP-adressparameter angiven
-summary.invalidparams.noip.body=Tyvärr, du måste också ange en IP-adressparameter.
-summary.invalidparams.timestamprange.title=Datumparameter utanför gränsen
-summary.invalidparams.timestamprange.body=Tyvärr, databasen innehåller inte någon data från %s. Vänligen välj ett datum mellan %s och %s.
-summary.invalidparams.invalidip.title=Felaktig IP-adressparameter
-summary.invalidparams.invalidip.body=Tyvärr, %s är inte en giltig IP-adress. Det förväntade formatet på IP-adresser är %s eller %s.
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ogiltig datumparameter
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=%s är ej ett giltigt datum. Förväntat datumformat är %s.
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Inget datum angivet
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Datum måste anges.
+summary.invalidparams.noip.title=Ingen IP-adress angiven
+summary.invalidparams.noip.body=IP-adress måste anges.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Ogiltigt datum
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Databasen innehåller inte något data för %s. Vänligen välj ett datum mellan %s och %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Felaktig IP-adress
+summary.invalidparams.invalidip.body=%s är inte en giltig IP-adress. Förväntat format på IP-adresser är %s eller %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ogiltigt datum.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=%s är inte ett giltigt datum. Förväntat datumformat är %s.
summary.serverproblem.nodata.title=Serverproblem
-summary.serverproblem.nodata.body.text=Databasen innehåller inte någon data för det efterfrågade datumet. Vänligen försök igen senare. Om problemet kvarstår, vänligen %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Databasen innehåller inte något data för det efterfrågade datumet. Vänligen försök igen senare. Om problemet kvarstår, vänligen %s\!
summary.serverproblem.nodata.body.link=låt oss få veta
summary.negativesamenetwork.title=Resultatet är negativt
-summary.negativesamenetwork.body=Vi kunde inte hitta IP-adress %s på eller inom en dag från %s. Men vi hittade andra IP-adresser på Tor-reläer i samma /%d-nätverk runt den tiden\:
+summary.negativesamenetwork.body=Vi kunde inte hitta IP-adress %s på eller inom en dag från %s. Men vi hittade andra IP-adresser som användes av Tor-relän i samma /%d-nätverk runt den tiden\:
summary.positive.title=Resultatet är positivt
-summary.positive.body=Vi hittade en eller flera Tor-reläer på IP-adress %s på eller inom en dag från %s som Tor-klienter förmodligen visste om.
+summary.positive.body=Vi hittade ett eller flera Tor-relän på IP-adress %s på eller inom en dag från %s som Tor-klienter förmodligen kände till.
summary.negative.title=Resultatet är negativt
summary.negative.body=Vi kunde inte hitta IP-adress %s på eller inom en dag från %s.
technicaldetails.heading=Tekniska detaljer
-technicaldetails.pre=Letar upp IP-adress %s på eller inom en dag från %s. Tor-klienter kan ha valt denna eller dessa Tor-reläer för att bygga sin anslutning.
+technicaldetails.pre=Letar upp IP-adress %s på eller inom en dag från %s. Tor-klienter kan ha valt denna eller dessa Tor-relän vid anslutning via Tor.
technicaldetails.colheader.timestamp=Tidsstämpel (UTC)
technicaldetails.colheader.ip=IP adress(er)
-technicaldetails.colheader.fingerprint=Identitetsfingeravtryck
-technicaldetails.colheader.nickname=Smeknamn
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identitet ("fingerprint")
+technicaldetails.colheader.nickname=Namn
technicaldetails.colheader.exit=Exit-relä
technicaldetails.nickname.unknown=Okänd
technicaldetails.exit.unknown=Okänd
@@ -41,12 +41,12 @@ technicaldetails.exit.yes=Ja
technicaldetails.exit.no=Nej
permanentlink.heading=Permanent länk
footer.abouttor.heading=Om Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor är ett internationellt mjukvaruprojekt för att anonymisera internettrafik av %s. Därför, om du ser trafik från en Tor-relä så kommer den trafiken oftast från någon som använder sig av Tor, snarare än reläoperatören. Tor-projektet och Tor-reläoperatörer har ingen historik över trafiken som passerar över nätverket och kan därför inte ge någon information om dess ursprung. Var säker på att %s, och tveka inte att %s för ytterligare information.
-footer.abouttor.body.link1=kryptera paket och skicka dem genom flera hopp innan de når sin destination
-footer.abouttor.body.link2=lär mer om Tor
-footer.abouttor.body.link3=kontakta Tor Projektet
+footer.abouttor.body.text=Tor är ett internationellt mjukvaruprojekt för att anonymisera internettrafik genom att %s. Om du ser trafik från ett Tor-relä så kommer den trafiken oftast från någon som använder sig av Tor snarare än från själva reläoperatören. Vare sig Tor-projektet eller Tor-reläoperatörer har någon historik över trafiken som passerar genom nätverket och kan därför inte ge någon information om dess ursprung. Se till att %s och tveka inte att %s för ytterligare information.
+footer.abouttor.body.link1=kryptera datat och skicka det genom flera hopp innan det når sin destination
+footer.abouttor.body.link2=läsa på om Tor
+footer.abouttor.body.link3=kontakta Tor-projektet
footer.aboutexonerator.heading=Om ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=Tjänsten ExoneraTor upprätthåller en databas över IP-adresser som har varit en del av Tor-nätverket. Den ger svar på frågan om det var en Tor-relä som körde på en viss IP-adress ett givet datum. ExoneraTor kan spara fler än en IP-adress per relä om reläerna använder en annan IP-adress för att ansluta till internet än den använde för att registrera sig i Tor-nätverket, och den sparar om en relä har tillåtet Tor-trafik ut mot öppna internet vid den tidpunkten.
+footer.aboutexonerator.body=Tjänsten ExoneraTor upprätthåller en databas över IP-adresser som har varit en del av Tor-nätverket. Den ger svar på frågan om det var ett Tor-relä som använde en viss IP-adress vid ett givet datum. ExoneraTor kan komma att lagra fler än en IP-adress per relä för relän som använder en annan IP-adress för att ansluta till internet än den som användes för att registrera sig i Tor-nätverket. Huruvida ett relä har tillåtit Tor-trafik ut mot internet vid tidpunkten eller ej lagras också.
footer.trademark.text="Tor" och "Onion-loggan" är %s av The Tor Project, Inc.
footer.trademark.link=registrerade varumärken
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits