[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
commit f89caa1399177f46f7e58b54b983d97efcf35f55
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Apr 7 10:17:42 2017 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
bg.po | 56 +++----------------------------------------------------
da.po | 56 +++----------------------------------------------------
de.po | 58 ++++-----------------------------------------------------
el.po | 56 +++----------------------------------------------------
es.po | 58 ++++-----------------------------------------------------
fr.po | 60 +++++------------------------------------------------------
fr_CA.po | 64 +++++++--------------------------------------------------------
hr_HR.po | 56 +++----------------------------------------------------
it.po | 56 +++----------------------------------------------------
ja.po | 56 +++----------------------------------------------------
lv.po | 56 +++----------------------------------------------------
nb.po | 56 +++----------------------------------------------------
nl.po | 56 +++----------------------------------------------------
pt.po | 56 +++----------------------------------------------------
sv.po | 58 ++++-----------------------------------------------------
tails.pot | 54 ++---------------------------------------------------
tr.po | 56 +++----------------------------------------------------
vi.po | 56 +++----------------------------------------------------
zh_CN.po | 56 +++----------------------------------------------------
zh_TW.po | 56 +++----------------------------------------------------
20 files changed, 68 insertions(+), 1068 deletions(-)
diff --git a/bg.po b/bg.po
index 4378bec..0bb3d8e 100644
--- a/bg.po
+++ b/bg.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: Ivo\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,7 +115,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 Ñ?е изиÑ?ква 64-биÑ?ов пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е"
@@ -177,10 +176,6 @@ msgstr "Tor Ñ?е нÑ?ждае оÑ? Ñ?оÑ?ен Ñ?аÑ?овник за да Ñ?аб
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ане на Ñ?аÑ?овника!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: I2P Ñ?е бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? Tails 2.12"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Тази веÑ?Ñ?иÑ? на Tails е извеÑ?Ñ?на Ñ? пÑ?облемиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а:"
@@ -341,43 +336,6 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а на бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?Ñ?канеÑ?о на бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P не можа да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Ð?еÑ?о Ñ?е обÑ?Ñ?ка, докаÑ?о I2P Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е логовеÑ?е в /var/log/i2p за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "ТеÑ?миналÑ?Ñ? на I2P Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а е гоÑ?ов"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Ð?еÑ?е имаÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?п до I2P Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а на I2P бÑ?аÑ?зеÑ?а."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P не е гоÑ?ово"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Ð?еп-Ñ?Ñ?нела на Ñ?айÑ?а Ñ?е е гоÑ?ов за повеÑ?е оÑ? 6 минÑ?Ñ?и. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е конзолаÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а в I2P бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а или влезÑ?е в /var/log/i2p за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?. СвÑ?Ñ?жеÑ?е Ñ?е наново Ñ? мÑ?ежаÑ?а и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P е гоÑ?ово"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Сега може да използваÑ?е Ñ?Ñ?лÑ?ги пÑ?ез I2P"
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Ð?окладвай за гÑ?еÑ?ка"
@@ -391,14 +349,6 @@ msgstr "Tails докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?е как да използваÑ?е Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Aнонимно наÑ?лагване на мÑ?ежовиÑ? бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за Tails"
diff --git a/da.po b/da.po
index d255d66..3bec331 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-16 20:15+0000\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,7 +117,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 kræver en 64-bit processer."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "Lær mere"
@@ -179,10 +178,6 @@ msgstr "Tor behøver et akkurat ur for at fungere korrekt, specielt for skjulte
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Kunne ikke synkronisere uret!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Advarsel: I2P vil blive fjernet i Tails 2.12"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Denne version af Tails har følgende kendte sikkerhedsproblemer:"
@@ -343,43 +338,6 @@ msgstr "Fejlede i konfigurationen af browseren."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Kørslen af browseren fejlede."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P kunne ikke starte"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Noget gik galt mens I2P startede. Se logfilerne i /var/log/i2p for flere detaljer."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2Ps routerkonsol er klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Du kan nu tilgå I2P's router konsol i I2P browseren."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P er ikke klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tunnellen kunne ikke etableres inden for seks minutter. Kontroller router konsollen i I2P browsereneller logfilerne i /var/log/i2p for yderligere information. Genetabler forbindelse til netværket for at prøve igen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P er klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Du kan nu tilgå tjenester på I2P."
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Rapportér en fejl"
@@ -393,14 +351,6 @@ msgstr "Tails dokumentation"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Lær hvordan man bruger Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonym webbrowser"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P-browser"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Lær mere om Tails"
diff --git a/de.po b/de.po
index 294099a..8ffd603 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Andreas Demmelbauer, 2014
-# Christian Spaan <gyges@xxxxxxx>, 2016
+# Christian Spaan, 2016
# Claudia <claudianied@xxxxxx>, 2015
# trantor <clucko3@xxxxxxxxx>, 2014
# DoKnGH26" 21 <dokngh2621@xxxxxxxxx>, 2015
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: max weber\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 benötigt einen 64-bit-Prozessor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
@@ -187,10 +186,6 @@ msgstr "Tor braucht eine exakte Systemuhr um genau zu arbeiten, besonders für v
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Fehler beim synchronisieren der Systemuhr!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Warnung: I2P wird in Tails 2.12 entfernt werden"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Diese Tails-Version weist Sicherheitslücken auf:"
@@ -351,43 +346,6 @@ msgstr "Konfiguration des Browses fehlgeschlagen."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Starten des Browsers fehlgeschlagen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P konnte nicht gestartet werden."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Etwas ist beim Start von I2P schief gegangen. �berprüfen Sie die Protokolle in var/log/i2p für weitere Informationen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P-Routerkonsole ist bereit"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Sie können nun auf die I2P-Routerkonsole im I2P-Browser zugreifen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P ist nicht bereit"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Der Eepsite-Tunnel wurde nicht innerhalb von sechs Minuten aufgebaut. �berprüfen Sie die Routerkonsole im I2P-Browser oder die Protokolle in /var/log/i2p für mehr Informationen. Verbinden Sie sich wieder mit dem Netzwerk, um es erneut zu versuchen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P ist bereit"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Sie können nun auf I2P-Dienste zugreifen."
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Einen Fehler melden"
@@ -401,14 +359,6 @@ msgstr "Tails-Dokumentation"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Lernen Sie wie Sie Tails benutzen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonymer, überlagernder Netzwerkbrowser"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P-Browser"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Mehr über Tails erfahren"
diff --git a/el.po b/el.po
index d7fce24..e2b44d5 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-22 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Adrian Pappas <pappasadrian@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,7 +121,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Το Tails 3.0 Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή 64 μÏ?ιÏ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "Î?άθε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
@@ -183,10 +182,6 @@ msgstr "Το Tor Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Îνα ακÏ?ιβÎÏ? Ï?ολÏ?ι για ν
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?ολογιοÏ?!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Î Ï?οÏ?οÏ?ή: Ï?ο I2P θα αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?ο Tails 2.12"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? Tails ÎÏ?ει γνÏ?Ï?Ï?ά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?:"
@@ -347,43 +342,6 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? browser."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?ÎλεηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "Το I2P αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε να ξεκινήÏ?ει"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Î?άÏ?ι δεν Ï?ήγε καλά Ï?Ï?αν ξεκινοÏ?Ï?ε Ï?ο I2P. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ο /var/log/i2p."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "Î? κονÏ?Ï?λα Ï?οÏ? δÏ?ομολογηÏ?ή I2P είναι ÎÏ?οιμη"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε Ï?Ï?Ï?α να ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα Ï?οÏ? Ï?οÏ?Ï?εÏ? I2P μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? I2P Browser."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "Î? I2P δεν είναι ÎÏ?οιμοÏ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite Ï?ήÏ?αγγα δεν Ï?Ï?ίÏ?Ï?ηκε μÎÏ?α Ï?ε Îξι λεÏ?Ï?ά. Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην κονÏ?Ï?λα router Ï?Ï?ο http://127.0.0.1:7657/logs ή Ï?α αÏ?Ï?εία καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ο Ï?άκελο / var / log / i2p για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?. Î?Ï?αναÏ?Ï?νδεÏ?η με Ï?ο δίκÏ?Ï?ο για να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε ξανά."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "Î? I2P είναι ÎÏ?οιμοÏ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε Ï?Ï?Ï?α να ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? I2P"
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Î?ναÏ?οÏ?ά λάθοÏ?Ï?"
@@ -397,14 +355,6 @@ msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? Tails"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Î?άθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο ανÏ?νÏ?μηÏ? Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Î?άθεÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?εÏ?ικά με Tails"
diff --git a/es.po b/es.po
index f1e921d..fee5759 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# Edward Navarro, 2015
# el buve, 2015
# Emma Peel, 2015,2017
-# Jose Luis <joseluis.tirado@xxxxxxxxx>, 2014-2015
+# Jose Luis Tirado <joseluis.tirado@xxxxxxxxx>, 2014-2015
# Manuel Herrera <ma_herrer@xxxxxxxxxxxx>, 2013
# strel, 2013-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 23:54+0000\n"
-"Last-Translator: strel\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 requerirá un procesador de 64-bits"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "Leer más"
@@ -173,10 +172,6 @@ msgstr "Tor necesita un reloj preciso para trabajar adecuadamente, especialmente
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "¡Fallo al sincronizar el reloj!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Advertencia: I2P será eliminado en Tails 2.12"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Esta versión de Tails tiene problemas de seguridad conocidos:"
@@ -337,43 +332,6 @@ msgstr "Fallo al configurar el navegador."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Falló al iniciar el navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P falló al iniciarse"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Algo salió mal cuando se estaba iniciando I2P. Revisa los registros en /var/log/i2p para más información."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "La consola de router I2P está lista"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Ahora puedes acceder a la consola del router I2P en el Navegador I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P no esta listo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "El túnel del eepsite (sitio web en I2P) no se estableció en seis minutos. Revisa la consola del router I2P en el Navegador I2P o los registros en /var/log/i2p para más información. Reconecta a la red para intentarlo de nuevo."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P esta listo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Ahora puedes acceder a los servicios en I2P."
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Informar de un error"
@@ -387,14 +345,6 @@ msgstr "Documentación de Tails"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Aprende a usar Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Superposición anónima de navegador de red"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "Navegador I2P"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Aprende más acerca de Tails"
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 44bfd74..6e598e0 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# apaddlingduck, 2014
# Athorcis, 2015
# Emmanuel Simond <emmanuel.simond@xxxxxxxxx>, 2014
-# French language coordinator <french.translation@xxxxxxx>, 2016-2017
+# French language coordinator <french.coordinator@xxxxxxx>, 2016-2017
# Gwennole Hangard <gwennole.hangard@xxxxxxxxx>, 2015
# Jean-Yves Toumit <saiolar-c@xxxxxxxx>, 2013
# Lidija <llazic.bgd@xxxxxxxxx>, 2015
@@ -18,14 +18,14 @@
# Sabrina Cater <sabcat@xxxxxx>, 2015
# Thomas Chauchefoin <thomas@xxxxxxxxxxxxxx>, 2016
# Towinet, 2013-2016
-# French language coordinator <french.translation@xxxxxxx>, 2015
+# French language coordinator <french.coordinator@xxxxxxx>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: French language coordinator <french.translation@xxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 exigera un processeur 64 bits."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "En apprendre davantage"
@@ -182,10 +181,6 @@ msgstr "Tor a besoin d'une horloge juste pour fonctionner correctement, en parti
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Ã?chec de synchronisation de l'horloge !"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Avertissement : I2P sera supprimé dans Tails 2.12"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Cette version de Tails a des problèmes de sécurité connus :"
@@ -346,43 +341,6 @@ msgstr "Ã?chec de configuration du navigateur."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "�chec de démarrage du navigateur."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "�chec de démarrage d'I2P"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Quelque chose a mal tourné lors du lancement d'I2P. Vérifiez les journaux dans /var/log/i2p pour plus d'informations."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "La console du routeur I2P est prête"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à la console du routeur dans le navigateur I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P n'est pas prêt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Le tunnel Eepsite n'a pas été construit en moins de six minutes. Vérifiez la console du routeur dans le navigateur I2P ou les journaux dans /var/log/i2p pour plus d'informations. Reconnectez-vous au réseau pour ressayer."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P est prêt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Vous pouvez maintenant accéder aux services sur I2P."
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Signaler une erreur"
@@ -396,14 +354,6 @@ msgstr "Documentation de Tails"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Apprendre à utiliser Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Navigateur de réseau anonyme en surcouche"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "Navigateur I2P"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "En apprendre davantage sur Tails."
diff --git a/fr_CA.po b/fr_CA.po
index 74f0683..61ed8cb 100644
--- a/fr_CA.po
+++ b/fr_CA.po
@@ -4,20 +4,20 @@
#
# Translators:
# Carley Wilson <carley.wilson@xxxxxx>, 2014
-# French language coordinator <french.translation@xxxxxxx>, 2016-2017
-# French language coordinator <french.translation@xxxxxxx>, 2016
+# French language coordinator <french.coordinator@xxxxxxx>, 2016-2017
+# French language coordinator <french.coordinator@xxxxxxx>, 2016
# Jean-Yves Toumit <saiolar-c@xxxxxxxx>, 2013
# Onizuka, 2013
# Towatowa441, 2013
-# French language coordinator <french.translation@xxxxxxx>, 2015-2016
-# French language coordinator <french.translation@xxxxxxx>, 2014-2015
+# French language coordinator <french.coordinator@xxxxxxx>, 2015-2016
+# French language coordinator <french.coordinator@xxxxxxx>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: French language coordinator <french.translation@xxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 exigera un processeur 64 bits."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "En apprendre davantage"
@@ -174,10 +173,6 @@ msgstr "Tor a besoin d'une horloge juste pour fonctionner correctement, en parti
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Ã?chec de synchronisation de l'horloge!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Avertissement : I2P sera supprimé dans Tails 2.12"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Cette version de Tails a des problèmes de sécurité connus :"
@@ -338,43 +333,6 @@ msgstr "Ã?chec de configuration du navigateur."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "�chec de démarrage du navigateur."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "�chec de démarrage d'I2P"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Quelque chose a mal tourné lors du lancement d'I2P. Vérifiez les journaux dans /var/log/i2p pour plus d'informations."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "La console du routeur d'I2P est prête"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à la console du routeur I2P dans le navigateur I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P n'est pas prêt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Le tunnel Eepsite n'a pas été construit en moins de six minutes. Vérifiez la console du routeur dans le navigateur I2P ou les journaux dans /var/log/i2p pour plus d'informations. Reconnectez-vous au réseau pour ressayer."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P est prêt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Vous pouvez maintenant accéder aux services sur i2P."
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Signaler une erreur"
@@ -388,14 +346,6 @@ msgstr "Documentation de Tails"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Apprendre à utiliser Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Navigateur de réseau anonyme en surcouche"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "Navigateur I2P"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "En apprendre davantage sur Tails."
diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po
index 6763bc4..127b012 100644
--- a/hr_HR.po
+++ b/hr_HR.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:02+0000\n"
-"Last-Translator: Igor <lyricaltumor@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,7 +109,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 zahtjeva 64-bitni procesor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "NauÄ?ite viÅ¡e"
@@ -171,10 +170,6 @@ msgstr "Tor treba toÄ?an sat da bi radio ispravno, posebno za skrivene usluge. M
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Neuspješno sinkroniziranje sata!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr " Upozorenje: I2P Ä?e biti uklonjen u Tails 2.12"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Ova verzija Tailsa ima poznate sigurnosne probleme:"
@@ -335,43 +330,6 @@ msgstr "Neuspjelo postavljanje preglednika."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Neuspjelo pokretanje preglednika."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P se nije uspio pokrenuti"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Nešto je pošlo po krivu prilikom pokretanja I2P. Provjerite zapisnike u /var/log/i2p za više informacija."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P konzola rutera je spremna"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Sad možete pristupiti I2P konzoli rutera u I2P pregledniku."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P nije spreman"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tunel nije napravljen unutar šest minuta. Provjerite konzolu rutera u I2P pregledniku ili zapise u /var/log/i2p za više informacija. Ponovno se spojite s mrežom kako bi pokušali opet."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P je spreman"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Sad možete pristupiti uslugama na I2P."
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Prijavite grešku"
@@ -385,14 +343,6 @@ msgstr "Tails dokumentacija"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "NauÄ?ite kako koristiti Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Mrežni preglednik anonimnog preklopa"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P preglednik"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Saznajte više o Tailsu"
diff --git a/it.po b/it.po
index 3b240e4..af9a473 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-12 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: Random_R\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 richiederà processori 64-bit."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "Leggi di più"
@@ -187,10 +186,6 @@ msgstr "Per funzionare correttamente, Tor ha bisogno di un orologio accurato, sp
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Sincronizzazione orologio fallita!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Attenzione: I2P sarà rimosso in Tails 2.12."
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Questa versione di Tails ha problemi di sicurezza noti:"
@@ -351,43 +346,6 @@ msgstr "Configurazione del browser fallita."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Esecuzione del browser fallita."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "Avvio di I2P fallito"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Qualcosa è andata male quandoI2P è stato avviato. Controlla i log in /var/log/i2p per maggiori informazioni."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "La console del router I2P è pronta"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Adesso puoi accedere alla console router di I2P nel Browser I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P non è pronto"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Il tunnel Eepsite non è stato costruito nell'arco di sei minuti. Controlla la console router nel Browser I2P o i log in /var/log/i2p per maggiori informazioni. Riconnetti alla rete e riprova."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P è pronto"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Adesso puoi accedere ai servizi su I2P"
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Segnala un errore"
@@ -401,14 +359,6 @@ msgstr "Documentazione di Tails"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Impara a usare Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Overlay network browser anonimo"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Browser"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Maggiori informazioni su Tails"
diff --git a/ja.po b/ja.po
index 007ebe8..85f9397 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 03:58+0000\n"
-"Last-Translator: Katabame Ayame <katabamia@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,7 +115,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 ã?¯ 64-bit ã??ã?ã?»ã??ã?µã?¼ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "詳細ã??è¦?ã??"
@@ -177,10 +176,6 @@ msgstr "Torã?¯ã??ç?¹ã?«Hidden Serviceã?®ã??ã??ã?«ã??é?©å??ã?«å??ä½?ã??ã??ã?®ã?«
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "æ??è¨?ã?®å??æ??ã?«å¤±æ??ï¼?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "注æ??: I2P ã?¯ Tails 2.12 ã?§å??é?¤ã??ã??ã?¾ã??"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Tailsã?®ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?«ã?¯ã??æ?¢ç?¥ã?®ã?»ã?ã?¥ã?ªã??ã?£å??é¡?ã??å?å?¨ã??ã?¾ã??:"
@@ -341,43 +336,6 @@ msgstr "ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¼ã?®è¨å®?ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgid "Failed to run browser."
msgstr "ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¼ã??èµ·å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2Pã?¯èµ·å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "I2Pã?®é??å§?æ??ã?«ã?ªã?«ã??ã?¨ã?©ã?¼ã??èµ·ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??/var/log/i2p ã?«ã??ã??ã?ã?°ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??è¦?ã??ã?¦ã?¿ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??ä½?ã??æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2Pã?«ã?¼ã?¿ã?³ã?³ã?½ã?¼ã?«ã?¯æº?å??å®?äº?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "I2Pã?®ã?«ã?¼ã?¿ã?»ã?³ã?³ã?½ã?¼ã?«ã?«I2Pã??ã?©ã?¦ã?¶ã??ã??ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?§ã??ã?¾ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2Pã?¯æº?å??ã?§ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tunnelã?¯6å??以å??ã?«æ§?ç¯?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??I2Pã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¼ã?«ã?«ã?¼ã?¿ã?»ã?³ã?³ã?½ã?¼ã?«ã?®/var/log/i2pã?®ã?ã?°ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??å??ã??ã?©ã?¤ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?«å??æ?¥ç¶?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2Pã?¯æº?å??å®?äº?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "I2Pã?µã?¼ã??ã?¹ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?§ã??ã?¾ã??"
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "ã?¨ã?©ã?¼ã??å ±å??"
@@ -391,14 +349,6 @@ msgstr "Tailsã?®ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Tails ã?®ä½¿ã??æ?¹ã??ç?¥ã??"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "ã?¢ã??ã??ã??ã?¹ã?»ã?ªã?¼ã??ã?¼ã?¬ã?¤ã?»ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?»ã??ã?©ã?¦ã?¶"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2Pã??ã?©ã?¦ã?¶"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Tails ã?«ã?¤ã??ã?¦è©³ã??ã??ç?¥ã??"
diff --git a/lv.po b/lv.po
index 879f8bd..c21e13e 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-16 12:14+0000\n"
-"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,7 +106,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 būs nepieciešams 64 bitu procesors."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "UzzinÄ?t vairÄ?k"
@@ -168,10 +167,6 @@ msgstr "Lai strÄ?dÄ?tu pareizi Tor'am nepiecieÅ¡ams akurÄ?ts laiks. ĪpaÅ¡i svar
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "PulksteÅ?a sinhronizÄ?cija bija nesekmÄ«ga!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "BrÄ«dinÄ?jums: Tails 2.12 versijai tiks noÅ?emts I2P."
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Å ai Tails versijai ir apzinÄ?tas Å¡Ä?das droÅ¡Ä«bas problÄ?mas:"
@@ -332,43 +327,6 @@ msgstr "NeizdevÄ?s nokonfigurÄ?t pÄ?rlÅ«ku."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "NeizdevÄ?s startÄ?t pÄ?rlÅ«ku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P neizdevÄ?s startÄ?t"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "I2P startÄ?jot, ir notikusi kļūda. PÄ?rbaudiet žurnÄ?lus te /var/log/i2p , lai uzzinÄ?tu vairÄ?k."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P marÅ¡rutÄ?tÄ?ja konsole ir gatava darbam."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Tagad pÄ?rlÅ«kÄ? I2P JÅ«s varat piekļūt I2P marÅ¡rutÄ?tÄ?ja konsolei. "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P nav gatavs darbam"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "SeÅ¡u minÅ«Å¡u laikÄ? netika izveidots Eepsite tunelis. Lai uzzinÄ?tu vairÄ?k, pÄ?rbaudiet marÅ¡rutÄ?tÄ?ja konsoli pÄ?rlÅ«kÄ? I2P vai žurnÄ?lus /var/log/i2p . AtkÄ?rtoti izveidojiet savienojumu ar tÄ«klu, lai mÄ?Ä£inÄ?tu vÄ?lreiz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P ir gatavs darbam"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Tagad Jūs varat piekļūt pakalpojumiem, kas atrodas I2P."
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "ZiÅ?ot par kļūdu"
@@ -382,14 +340,6 @@ msgstr "Tails dokumentÄ?cija"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Uzziniet kÄ? lietot Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "TÄ«kla anonÄ«ma pÄ?rklÄ?juma pÄ?rlÅ«ks"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P pÄ?rlÅ«ks"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "UzzinÄ?t vairÄ?k par Tails"
diff --git a/nb.po b/nb.po
index 92d406e..e4f56be 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 06:56+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 krever en 64-bits prosessor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "Lær mer"
@@ -176,10 +175,6 @@ msgstr "Tor trenger en nøyaktig klokke for å fungere optimalt, spesielt for sk
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Synkronisering av klokken feilet!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Advarsel: I2P vil bli fjernet i Tails 2.12"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Denne versjonen av Tails har kjente sikkerhetsproblem:"
@@ -340,43 +335,6 @@ msgstr "Kunne ikke sette opp nettleser."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "Start av I2P feilet"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Noe gikk galt når IP2 var i ferd med å starte. Sjekk loggene i /var/log/i2p for mer informasjon."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P's ruter console er klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Du har nå tilgang til I2p-routerkonsollen i I2P-nettleseren."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P er ikke klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite-tunnelen ble ikke til i løpet av seks minutter. Sjekk i routerkonsollen i I2P-nettleseren eller loggføring i /var/log/i2p for ytterligere informasjon. Koble til nettverket på ny for å prøve igjen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P er klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Du kan nå få tilgang til tjenester på I2P."
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Rapporter en feil"
@@ -390,14 +348,6 @@ msgstr "Tails dokumentasjon"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Lær hvordan du bruker Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonym overlay nettverksleser"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Nettleser"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Lær mer om Tails"
diff --git a/nl.po b/nl.po
index 3a5c9f5..a31c1e7 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-24 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: kwadronaut <kwadronaut@xxxxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,7 +122,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 vereist een 64-bit processor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "Meer info"
@@ -184,10 +183,6 @@ msgstr "Tor vereist een correcte klok om goed te kunnen functioneren, zeker in v
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Het synchroniseren van de klok is mislukt!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Opgelet: I2P wordt verwijderd in Tails 2.12"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Deze versie van Tails heeft bekende beveiligings-problemen:"
@@ -348,43 +343,6 @@ msgstr "Kon de browser niet configureren."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Kon de browser niet starten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P kon niet starten"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Bij het opstarten van I2P ging iets mis. Controleer de logs in /var/log/i2p voor meer informatie."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P's router console is klaar."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Je hebt nu toegang tot de I2P's router console in de I2P Browser."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P is niet klaar."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tunnel niet gemaakt binnen 6 minuten. Controleer de router console in de I2P Browser of de logs in /var/log/i2p voor meer informatie. Maak opnieuw verbinding met het netwerk om opnieuw te proberen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P is klaar."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Je kunt de diensten op I2P nu bereiken."
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Meld een fout"
@@ -398,14 +356,6 @@ msgstr "Tail documentatie"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Leer Tails te gebruiken"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anoniem overlapping netwerkbrowser"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Browser"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Leer meer over Tails"
diff --git a/pt.po b/pt.po
index 38ca624..777f975 100644
--- a/pt.po
+++ b/pt.po
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@xxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 irá precisar de um processador de 64 bits."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "Saber mais"
@@ -182,10 +181,6 @@ msgstr "Tor necessita de um relógio preciso para funcionar corretamente, especi
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Ocorreu uma falha ao sincronizar o relógio!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Aviso: I2P será removido no Tails 2.12"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Esta versão do Tails possui algumas questões de sgurança conhecidas:"
@@ -346,43 +341,6 @@ msgstr "Falha ao configurar o navegador."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Falha ao executar o navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P não conseguiu iniciar."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Ocorreu algo de mal quando o I2P estava a iniciar. Consulte os registos em /var/log/i2p para mais informação."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "A consola do router do I2P está pronta"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Já pode aceder à consola do router I2P no navegador I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P não está pronto"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Túnel Eepsite não foi estabelecido dentro dos seis minutos. Verifique a consola do router no Navegador I2P ou os registos em /var/log/i2p para mais informação.\nReligue à rede para tentar novamente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P está pronto"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Pode agora aceder a serviços no I2P"
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Reportar um erro"
@@ -396,14 +354,6 @@ msgstr "Documentação Tails"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Aprender a usar o Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Navegador Web anónimo"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "Navegador I2P"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Saber mais sobre Tails"
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 0fe3142..ed8a560 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# falk3n <johan.falkenstrom@xxxxxxxxx>, 2014
# Jonatan Nyberg <jonatan@xxxxxxxxxxxxx>, 2017
# pilino1234 <mhilgendrf@xxxxxxx>, 2016
-# Michael Cavén, 2014
+# miccav, 2014
# ph AA, 2015
# phst, 2015
# Isis, 2014
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-20 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@xxxxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -118,7 +118,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 kommer kräva en 64-bitars processor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "Mer information"
@@ -180,10 +179,6 @@ msgstr "Klockan måste gå rätt för att Tor ska fungera bra, speciellt för Hi
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Misslyckades med att synkronisera klockan!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Varning: I2P kommer att tas bort i Tails 2.12"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Det finns kända säkerhetsproblem i den här Tails versionen:"
@@ -344,43 +339,6 @@ msgstr "Misslyckades med att konfigurera webbläsaren."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Misslyckades att starta webbläsare."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "Misslyckades med att starta I2P"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Något blev fel då I2P startade. Kolla loggarna i /var/log/i2p för mer information."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P:s router konsol är klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Du kan nu komma åt I2P-router-konsollen i I2P-webbläsaren."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P är inte klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite-tunneln skapades inte inom sex minuter. Kolla i routerkonsollen i I2P-webbläsaren eller loggarna i /var/log/i2p för ytterligare information. �teranslut till nätverket för att försöka igen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P är klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Du kan nu tillgång till tjänster på I2P."
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Felanmälan"
@@ -394,14 +352,6 @@ msgstr "Tails dokumentation"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Lär dig hur du använder Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonymous overlay network webbläsare"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Browser"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Lär dig mer om Tails"
diff --git a/tails.pot b/tails.pot
index d01dec4..3fe54b4 100644
--- a/tails.pot
+++ b/tails.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 09:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "Learn more"
@@ -166,10 +165,6 @@ msgstr "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden Serv
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Failed to synchronize the clock!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "This version of Tails has known security issues:"
@@ -330,43 +325,6 @@ msgstr "Failed to configure browser."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Failed to run browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P failed to start"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p for more information."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P's router console is ready"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P is not ready"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to the network to try again."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P is ready"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "You can now access services on I2P."
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Report an error"
@@ -380,14 +338,6 @@ msgstr "Tails documentation"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Learn how to use Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonymous overlay network browser"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Browser"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Learn more about Tails"
diff --git a/tr.po b/tr.po
index 75db22a..3347aad 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-28 20:58+0000\n"
-"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,7 +122,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 64-bit iÅ?lemciye ihtiyaç duymaktadır."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "Daha fazla bilgi"
@@ -184,10 +183,6 @@ msgstr "Tor yazılımının düzgün çalıÅ?abilmesi için saatin doÄ?ru olmas
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Saat eÅ?itlenemedi!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Uyarı: I2P Tails 2.12'de kaldırılacaktır"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Bu Tails sürümünde bilinen bazı güvenlik sorunları var: "
@@ -348,43 +343,6 @@ msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Tarayıcıyı çalıÅ?tırılamadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P baÅ?latılamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "I2P baÅ?latılırken bir Å?eyler ters gitti. Ayrıntılı bilgi almak için /var/log/i2p klasöründeki günlüklere bakın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P yöneltici konsolu hazır"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Artık I2P yönlendirici konsoluna I2P Browser içerisinden eriÅ?ebilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P hazır deÄ?il"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tüneli altı dakika içinde oluÅ?turulmamıÅ?. Daha fazla bilgi için I2P Browser içerisinden yönlendirici konsolunu ya da /var/log/i2p dizininden günlükleri denetleyin. AÄ?a baÄ?lanmayı yeniden deneyin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P hazır"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Artık I2P üzerindeki hizmetlere eriÅ?ebilirsiniz."
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Hata bildirin"
@@ -398,14 +356,6 @@ msgstr "Tails belgeleri"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Tails yazılımını nasıl kullanacaÄ?ınızı öÄ?renin"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonim kaplama aÄ? tarayıcısı"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Tarayıcı"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın"
diff --git a/vi.po b/vi.po
index 21159f6..3dc1649 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Acooldude\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,7 +106,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 sẽ yêu cầu m�t vi xỠlý 64-bit."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "Biết thêm"
@@ -168,10 +167,6 @@ msgstr "Tor cần má»?t Ä?á»?ng há»? chÃnh xác Ä?á»? hoạt Ä?á»?ng Ä?úng, Ä?
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Thất bại trong viá»?c Ä?á»?ng bá»? Ä?á»?ng há»?!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Cảnh báo: I2P sẽ b� gỡ b� trong Tails 2.12"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Phiên bản nà y của Tails có má»?t và i vấn Ä?á»? an ninh Ä?ã Ä?ược biết Ä?ến:"
@@ -332,43 +327,6 @@ msgstr "Thất bại khi cấu hình trình duy�t."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Thất bại khi chạy trình duy�t."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P thất bại khi khá»?i Ä?á»?ng."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Có gì Ä?ó Ä?ã sai khi I2P Ä?ang Ä?ược khá»?i Ä?á»?ng. Kiá»?m tra nháºt ký trong /var/log/i2p Ä?á»? có thêm thông tin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "Bá»? Ä?á»?nh tuyến của I2P Ä?ã sẵn sà ng"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Giá»? bạn có thá»? truy cáºp bá»? Ä?á»?nh tuyến của I2P trong Trình duyá»?t I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P chưa sẵn sà ng"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Ä?Æ°á»?ng á»?ng Eepsite chÆ°a Ä?ược xây dá»±ng trong vòng sáu phút. Kiá»?m tra bá»? Ä?á»?nh tuyến trong Trình duyá»?t I2P hoặc nháºt ký trong /var/log/i2p Ä?á»? có thêm thông tin. Kết ná»?i lại vá»?i mạng lÆ°á»?i và thá» lại."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P Ä?ã sẵn sà ng"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Giá»? bạn có thá»? truy cáºp dá»?ch vụ trên I2P."
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Báo l�i."
@@ -382,14 +340,6 @@ msgstr "TÃ i liá»?u vá»? Tails"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Tìm hi�u cách sỠdụng Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Trình duy�t mạng lư�i ẩn danh"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "Trình duy�t I2P"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Tìm hi�u thêm v� Tails"
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index dd9ac7d..705152a 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-22 00:44+0000\n"
-"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 å°?é??è¦? 64ä½?å??ç??å¤?ç??å?¨"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "详��解"
@@ -176,10 +175,6 @@ msgstr "为äº?æ£å¸¸è¿?è¡?ï¼?å°¤å?¶é??å?¿æ??å?¡ï¼?Tor é??è¦?å??ç¡®ç??æ?¶é??ã??
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "å??æ¥æ?¶é??失败ï¼?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "è¦å??ï¼?I2På°?ä¼?å?¨ Tails 2.12 é??被移é?¤ã??"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "该ç??æ?¬ Tails ç??å·²ç?¥å®?å?¨é?®é¢?ï¼?"
@@ -340,43 +335,6 @@ msgstr "é??ç½®æµ?è§?å?¨å¤±è´¥ã??"
msgid "Failed to run browser."
msgstr "è¿?è¡?æµ?è§?å?¨å¤±è´¥ã??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P æ? æ³?å?¯å?¨ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "å?¯å?¨I2Pæ?¶å?ºç?°é??误ã??请å?¨ /var/log/i2p æ?¥ç??æ?¥å¿?以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P è·¯ç?±æ?§å?¶å?°å°±ç»ªã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "ä½ ç?°å?¨å?¯ä»¥å?¨ I2P æµ?è§?å?¨ä¸è®¿é?® I2P è·¯ç?±æ?§å?¶å?°ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P æ?ªå°±ç»ªã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "EepSite é?§é??æ?ªå?¨6å??é??å??å??建æ??å??ã??请å?¨ I2P æµ?è§?å?¨ç??è·¯ç?±æ?§å?¶å?°ä¸æ£?æ?¥ï¼?æ??è??æ?¥ç?? /var/log/i2p ä¸ç??æ?¥å¿?以äº?解æ?´å¤?ã??é??è¿?ç½?ç»?以é??è¯?ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P 已就绪ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "ä½ ç?°å?¨å?¯ä»¥è®¿é?® I2P æ??å?¡äº?ã??"
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "æ?¥å??é??误"
@@ -390,14 +348,6 @@ msgstr "Tails æ??æ¡£"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "�解��使� Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "å?¿å??è¦?ç??ç½?ç»?æµ?è§?å?¨"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P ���"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "�深��解 Tails"
diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index bd8a441..7f4d77f 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:01+0000\n"
-"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
msgstr "Tails 3.0 å°?é??è¦? 64ä½?å??ç??è??ç??å?¨"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
msgstr "繼���"
@@ -178,10 +177,6 @@ msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±é??è¦?精確ç??æ??é??æ??è?½æ£å¸¸é??ä½?ï¼?ç?¹å?¥æ?¯é??å°?é?±
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "ç?¡æ³?è??æ??é??å??æ¥ï¼?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "è¦å??ï¼?I2På°?ä¼?å?¨ Tails 2.12 é??被移é?¤ã??"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "æ¤ Tails ç??æ?¬æ??å·²ç?¥ç??å®?å?¨æ?§å??é¡?:"
@@ -342,43 +337,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?è¨å®?ç??覽å?¨"
msgid "Failed to run browser."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??ç??覽å?¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P ç?¡æ³?å??å??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "I2P å??å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??æ?´å¤?è³?è¨?è«?æ?¥ç??ä½?æ?¼ /var/log/i2p ç??ç´?é??æª?ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P ç??è·¯ç?±æ?§å?¶å?°å·²å°±ç·?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "ä½ ç?¾å?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ I2P ç??覽å?¨å?»é?²å?¥ I2P ç??è·¯ç?±æ?§å?¶å?°ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P ��就�"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite é??é??å?¨å?å??é??å?§æ²?æ??建ç«?ã??å?¯ç?± I2P ç??覽å?¨è·¯ç?±æ?§å?¶å?°æ??è??ä½?æ?¼ /var/log/i2p ç??ç´?é??æª?ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??è«?å??試é??æ?°é?£ç·?ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P 已就�"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å?¯ä»¥å?å??I2Pæ??å??ã??"
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "å??å ±é?¯èª¤"
@@ -392,14 +350,6 @@ msgstr "Tails æ??件"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "�解��使� Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "å?¿å??å¼?é??ç??網路ç??覽å?¨"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2Pç??覽å?¨"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "äº?解æ?´å¤?é??æ?¼ Tails"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits