[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit e63ef68c5c2260e82300f7f1caef387a1e5098ab
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Apr 26 10:18:18 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
de/de.po | 17 ++++++++++++++++-
1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index 01b66bf..1bd7ef1 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -718,6 +718,13 @@ msgid ""
" Browser includes some additional features that help you control what "
"information can be tied to your identity."
msgstr ""
+"Das Benutzen des Tor Netzwerks hält Dritte davon ab Ihren exakten "
+"Aufenthaltsort und Ihre IP-Adresse herauszufinden. Jedoch auch ohne diese "
+"Informationen ist es ihnen eventuell möglich, verschiedene Bereiche ihrer "
+"Aktivitäten miteinander zu verbinden. Aus diesem Grund enthält der Tor "
+"Browser einige zusätzliche Funktionen die Ihnen die Möglichkeit geben, zu "
+"kontrollieren welche Informationen mit Ihrer Identiät verbunden werden "
+"können."
#: managing-identities.page:29
msgid "The URL bar"
@@ -739,6 +746,10 @@ msgid ""
"single website in separate tabs or windows, without any loss of "
"functionality."
msgstr ""
+"Auf der anderen Seite werden alle Verbindungen zu einer einzelnen "
+"Internetseite über den selben Schaltkreis aufgebaut. Das hei�t, dass Sie "
+"verschiedene Seiten einer Internetseite in separaten Reitern oder Fenstern "
+"ohne Funktionseinbu�en aufrufen können"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -957,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: plugins.page:6
msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Wie der Tor Browser Erweiterungen, Plugins und JavaScript behandelt"
#: plugins.page:10
msgid "Plugins, add-ons and JavaScript"
@@ -1002,6 +1013,10 @@ msgid ""
"icon at the top-left of the window, which allows you to control the "
"JavaScript that runs on individual web pages, or to block it entirely."
msgstr ""
+"Der Tor Browser beinhaltet eine Erweiterung die NoScript genannt wird und "
+"auf die über das \"S\" Icon in der oberen linken Seite des Fensters "
+"zugegriffen werden kann. Es erlaubt Ihnen, JavaScript auf einzelnen "
+"Internetseiten zu kontrollieren oder komplett zu blocken."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits