[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
commit 53a50844f96464eafae94a719e216d772509fbf8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Apr 28 07:16:18 2017 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
uk.po | 95 +++++++++++++++++++++----------------------------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 65 deletions(-)
diff --git a/uk.po b/uk.po
index 02e1b4d..08747ef 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -4,21 +4,22 @@
#
# Translators:
# jonny_nut, 2014
-# Konstantin Tiler <tilersever@xxxxxxxxx>, 2016
+# Konstantin Tiler <inactive+tilersever@xxxxxxxxxxxxx>, 2016
# LinuxChata, 2014
# Oleksii Golub <sclub2018@xxxxxxxxx>, 2015
# Pinro Lomil <lomil97@xxxxxxxxx>, 2013
+# Serge Thirdlingson <serge3ling@xxxxxxxxx>, 2017
# Vira Motorko <ato4ka@xxxx>, 2015-2016
-# Yasha <yasha88888@xxxxxxxxxxx>, 2015
+# Yasha, 2015
# Ð?ндÑ?Ñ?й Ð?андÑ?Ñ?а <andriykopanytsia@xxxxxxxxx>, 2014
# Ð?ладиÑ?лав <inactive+PersonalJesus@xxxxxxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-02 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:57+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-18 12:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-28 07:11+0000\n"
+"Last-Translator: Serge Thirdlingson <serge3ling@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1> Ð?опоможÑ?Ñ?Ñ? нам випÑ?авиÑ?и наÑ?Ñ? помилкÑ?! </h1>\n<p> Ð?Ñ?оÑ?иÑ?айÑ?е <a href=\"%s\"> наÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?к повÑ?домлÑ?Ñ?и пÑ?о помилки </a>.</p>\n<p><strong> Ð?е повÑ?домлÑ?йÑ?е бÑ?лÑ?Ñ?е оÑ?обиÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?, нÑ?ж необÑ?Ñ?дно! </strong></p>\n<h2> Ð?Ñ?о наданнÑ? нам адÑ?еÑ?и елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и </h2>\n<p>\nÐ?аданнÑ? нам адÑ?еÑ?и елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и дозволÑ?Ñ? нам зв'Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? з Ð?ами длÑ? Ñ?Ñ?оÑ?неннÑ? пÑ?облеми. Це\nнеобÑ?Ñ?дно в пеÑ?еважнÑ?й бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? випадкÑ?в, коли ми оÑ?Ñ?имÑ?Ñ?мо повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилки,\n оÑ?кÑ?лÑ?ки бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленÑ? без конÑ?акÑ?ноÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? маÑ?нÑ?. Ð? Ñ?нÑ?ого бокÑ?, Ñ?е Ñ?акож даÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?обаÐ
¼ пеÑ?еÑ?опленнÑ?\n Ñ?а збоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?, напÑ?иклад, пÑ?овайдеÑ?Ñ? Ð?аÑ?оÑ? елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и або Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?овайдеÑ?Ñ?, вÑ?Ñ?ановиÑ?и,\n Ñ?о Ð?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1> Ð?опоможÑ?Ñ?Ñ? нам випÑ?авиÑ?и наÑ?Ñ? помилкÑ?! </h1>\n<p> Ð?Ñ?оÑ?иÑ?айÑ?е <a href=\"%s\"> наÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?к повÑ?домлÑ?Ñ?и пÑ?о помилки </a>.</p>\n<p><strong> Ð?е повÑ?домлÑ?йÑ?е бÑ?лÑ?Ñ?е оÑ?обиÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?, нÑ?ж необÑ?Ñ?дно! </strong></p>\n<h2> Ð?Ñ?о наданнÑ? нам адÑ?еÑ?и елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и </h2>\n<p>\nÐ?аданнÑ? нам адÑ?еÑ?и елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и дозволÑ?Ñ? нам зв'Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? з Ð?ами длÑ? Ñ?Ñ?оÑ?неннÑ? пÑ?облеми. Це\nнеобÑ?Ñ?дно в пеÑ?еважнÑ?й бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? випадкÑ?в, коли ми оÑ?Ñ?имÑ?Ñ?мо повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилки,\n оÑ?кÑ?лÑ?ки бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленÑ? без конÑ?акÑ?ноÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? маÑ?нÑ?. Ð? Ñ?нÑ?ого бокÑ?, Ñ?е Ñ?акож даÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?обаÐ
¼ пеÑ?еÑ?опленнÑ?\n Ñ?а збоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?, напÑ?иклад, пÑ?овайдеÑ?Ñ? Ð?аÑ?оÑ? елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и або Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?овайдеÑ?Ñ?, вÑ?Ñ?ановиÑ?и,\n Ñ?о Ð?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е Tails.\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -104,6 +105,19 @@ msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и"
msgid "Power Off"
msgstr "Ð?имкненнÑ? живленнÑ?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
+msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
+msgstr "Увага: Tails 3.0 на Ñ?Ñ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? не пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?име!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
+msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
+msgstr "Ð?лÑ? Tails 3.0 поÑ?Ñ?Ñ?бен 64-бÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Ð?еÑ?алÑ?нÑ?Ñ?е"
+
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
msgid "Tails"
@@ -161,11 +175,11 @@ msgstr "Tor поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ного Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ?об пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и годинник!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "ЦÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tails маÑ? вÑ?домÑ? пÑ?облеми безпеки:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
msgid "Known security issues"
msgstr "Ð?Ñ?домÑ? пÑ?облеми безпеки"
@@ -215,21 +229,21 @@ msgid ""
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
msgstr "<b>Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленÑ?.</b>\n\nÐ?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о Ñ?иÑ?Ñ?ема задовÑ?лÑ?нÑ?Ñ? вимогам длÑ? запÑ?Ñ?еного Tails.\nÐ?Ñ?оÑ?иÑ?айÑ?е Ñ?айл:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nСпÑ?обÑ?йÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Tails длÑ? повÑ?оÑ?ноÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленÑ?.\n\nÐ?бо здÑ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?не оновленнÑ?.\nÐ?ив. https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
msgid "Warning: virtual machine detected!"
msgstr "Увага: знайдено вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? маÑ?инÑ?!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?йна Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?а пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ? змозÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ваÑ?и Ñ?е, Ñ?о Ð?и Ñ?обиÑ?е в Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
msgstr "Увага: знайдено невÑ?лÑ?нÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? маÑ?инÑ?!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -237,23 +251,19 @@ msgid ""
"software."
msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?йна Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?а пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ? змозÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ваÑ?и Ñ?е, Ñ?о Ð?и Ñ?обиÑ?е в Tails. Ð?иÑ?е вÑ?лÑ?не пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? Ñ?озглÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к ваÑ?Ñ?е довÑ?Ñ?и, Ñ?к длÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?йноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми, Ñ?ак Ñ? длÑ? пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
-msgid "Learn more"
-msgstr "Ð?еÑ?алÑ?нÑ?Ñ?е"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
msgid "Tor is not ready"
msgstr "Tor не гоÑ?овий"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor не гоÑ?овий. Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Tor Ñ? бÑ?дÑ?-Ñ?комÑ? Ñ?азÑ??"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Tor Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
msgid "Cancel"
msgstr "Ð?Ñ?дмова"
@@ -325,43 +335,6 @@ msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и бÑ?аÑ?зеÑ?."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и бÑ?аÑ?зеÑ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до I2P"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "ЩоÑ?Ñ? пÑ?Ñ?ло не Ñ?ак пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ? I2P. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е жÑ?Ñ?нали Ñ? /var/log/i2p длÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковоÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P конÑ?олÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?оÑ?а гоÑ?ова"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "ТепеÑ? ви можеÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до конÑ?олÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?оÑ?а I2P Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ? I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P не гоÑ?овий"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite Ñ?Ñ?нелÑ? не бÑ?в Ñ?Ñ?воÑ?ений пÑ?оÑ?Ñ?гом Ñ?еÑ?Ñ?и Ñ?вилин. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е конÑ?олÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?оÑ?а Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ? I2P або жÑ?Ñ?нали в /var/log/i2p длÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковоÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до меÑ?ежÑ?, Ñ?об Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и зновÑ?."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P гоÑ?овий"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "ТепеÑ? ви можеÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ?в I2P."
-
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "Ð?овÑ?домиÑ?и пÑ?о помилкÑ?"
@@ -375,14 +348,6 @@ msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? по Tails"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Ð?еÑ?ежевий бÑ?аÑ?зеÑ? з анонÑ?мним овеÑ?леÑ?м"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P бÑ?аÑ?зеÑ?"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Ð?Ñ?знайÑ?еÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е пÑ?о Tails"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits