[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2
commit d8e66153d58966b0155efc7180432f240e848b24
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Apr 28 08:48:07 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2
---
uk/uk.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po
index 1b93b02..ce5861d 100644
--- a/uk/uk.po
+++ b/uk/uk.po
@@ -103,87 +103,89 @@ msgstr "Ð?и налаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е мÑ?Ñ?Ñ? Tor Ñ? локалÑ?ний пÑ?окÑ?
#: ../data/greeter.ui.h:19
msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо до Tails!"
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
#: ../data/greeter.ui.h:21
msgctxt ""
msgid ""
"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?одженнÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ? Tails наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? виÑ?е <b>Take a Tour</b>"
#: ../data/greeter.ui.h:22
msgid "Language & Region"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ова Ñ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
#: ../data/greeter.ui.h:23
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? за пÑ?омовÑ?аннÑ?м"
#: ../data/greeter.ui.h:24
msgid "Save Language & Region Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни мови Ñ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
#: ../data/greeter.ui.h:25
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?ова"
#: ../data/greeter.ui.h:26
msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Розкладка клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
#: ../data/greeter.ui.h:27
msgid "_Formats"
-msgstr ""
+msgstr "_ФоÑ?маÑ?и"
#: ../data/greeter.ui.h:28
msgid "_Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "_ЧаÑ?овий поÑ?Ñ?"
#: ../data/greeter.ui.h:29
msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?оване _Ð?оÑ?Ñ?Ñ?йне Ñ?Ñ?овиÑ?е"
#: ../data/greeter.ui.h:30
msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?олÑ?"
#: ../data/greeter.ui.h:31
msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ð?оÑ?Ñ?Ñ?йне Ñ?Ñ?овиÑ?е"
#: ../data/greeter.ui.h:32
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?й паÑ?олÑ?, Ñ?об Ñ?озблокÑ?ваÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?йне Ñ?Ñ?овиÑ?е"
#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:475
#: ../tailsgreeter/gui.py:525
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и"
#: ../data/greeter.ui.h:34
msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аблокÑ?ваÑ?и Ð?оÑ?Ñ?Ñ?йне Ñ?Ñ?овиÑ?е"
#: ../data/greeter.ui.h:35
msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
msgstr ""
+"Ð?аÑ?е поÑ?Ñ?Ñ?йне Ñ?Ñ?овиÑ?е Ñ?озблоковане. Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Tails, Ñ?об заблокÑ?ваÑ?и "
+"його знов."
#: ../data/greeter.ui.h:36
msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?одаÑ?ковÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
#: ../data/greeter.ui.h:37
msgid "Save Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ð?одаÑ?ковÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
#: ../data/greeter.ui.h:38
msgid "Add an additional setting"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?е одне додаÑ?кове налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
#: ../data/greeter.ui.h:39
msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? меÑ?ежÑ?"
#: ../data/greeter.ui.h:40
msgid ""
@@ -191,14 +193,17 @@ msgid ""
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
" disable all networking."
msgstr ""
+"ЯкÑ?о ваÑ?е з'Ñ?днаннÑ? з Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пÑ?оÑ?одиÑ?Ñ? Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? або пÑ?окÑ?Ñ?, ви "
+"можеÑ?е налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и мÑ?Ñ?Ñ? Tor або локалÑ?ний пÑ?окÑ?Ñ?. Щоб пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?лком "
+"оÑ?лайн, можна вимкнÑ?Ñ?и вÑ?Ñ? з'Ñ?днаннÑ?."
#: ../data/greeter.ui.h:41
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з меÑ?ежеÑ? Tor безпоÑ?еÑ?еднÑ?о (за пÑ?омовÑ?аннÑ?м)."
#: ../data/greeter.ui.h:42
msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и длÑ? Tor мÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?аÑ?Ñ?вол або пÑ?окÑ?Ñ?"
#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Disable all networking"
@@ -209,18 +214,20 @@ msgid ""
"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
"press the \"+\" button below."
msgstr ""
+"Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? за пÑ?омовÑ?аннÑ?м безпеÑ?нÑ? в бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? випадкÑ?в. Щоб додаÑ?и ваÑ?е "
+"влаÑ?не налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? знизÑ? \"+\"."
#: ../data/greeter.ui.h:45
msgid "_Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?аÑ?олÑ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а"
#: ../data/greeter.ui.h:46
msgid "Off (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?о (за пÑ?омовÑ?аннÑ?м)"
#: ../data/greeter.ui.h:47
msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?дмÑ?на MAC-адÑ?еÑ?и"
#: ../data/greeter.ui.h:48
msgid "On (default)"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits