[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 52b521115a357336e95d369c8a873c2e01c70fa3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Apr 3 12:45:52 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 86bbac5a3..6a6d5177f 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -886,8 +886,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le produit principal du Projet Tor est le <a "
"href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
-"easy.html.en\">navigateur Tor Browser</a>, qui permet de naviguer "
-"anonymement sur Internet."
+"easy.html.en\">Navigateur Tor</a>, qui permet de naviguer anonymement sur "
+"Internet."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:74
msgid ""
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pour commencer, il vous faudra <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
-"class=\"links\">télécharger le navigateur Tor Browser</span></a>."
+"class=\"links\">télécharger le Navigateur Tor</span></a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:115
msgid ""
@@ -1150,8 +1150,8 @@ msgid ""
"Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every "
"country."
msgstr ""
-"Télécharger le navigateur Tor Browser ou utiliser le réseau Tor est légal "
-"dans presque tous les pays."
+"Télécharger le Navigateur Tor ou utiliser le réseau Tor est légal dans "
+"presque tous les pays."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:184
msgid ""
@@ -1401,13 +1401,13 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:294
msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
-msgstr "Puis-je faire un don alors que jâ??utilise le navigateur Tor Browserâ???"
+msgstr "Puis-je faire un don alors que jâ??utilise le Navigateur Torâ???"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:298
msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser."
msgstr ""
"Ouiâ??! Comme nos tests le prouvent, il est possible de faire un don en "
-"utilisant le navigateur Tor Browser."
+"utilisant le Navigateur Tor."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:300
msgid ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pour les utilisateurs qui se connectent à PayPal : certaines personnes nâ??ont"
" eu aucune difficulté pour faire un don par PayPal tout en utilisant le "
-"navigateur Tor Browser."
+"Navigateur Tor."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:306
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits