[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed



commit b0fffce56ff1bf1d6b3c1cd578b481a7ff4315e4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Apr 10 08:46:18 2019 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 sk/sk.po | 813 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 383 insertions(+), 430 deletions(-)

diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po
index abe788552..f4ff2e808 100644
--- a/sk/sk.po
+++ b/sk/sk.po
@@ -6,584 +6,537 @@
 # elo, 2014
 # FooBar <thewired@xxxxxxxxxx>, 2015
 # K0L0M4N <koloman375@xxxxxxxxx>, 2012
+# Marek Ä?ápek <capek.marek@xxxxxxxxx>, 2019
 # Michal Slovák <michalslovak2@xxxxxxxxxxx>, 2013
 # feonsu <feonsu@xxxxxxxxx>, 2008-2009
 # Roman 'Kaktuxista' Benji <romanbeno273@xxxxxxxxx>, 2014
 # Roman Krilovský <budgeet@xxxxxxxxx>, 2013
-# StefanH <stefan.holent@xxxxxxxxx>, 2014
+# StefanH <inactive+StefanH@xxxxxxxxxxxxx>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: FooBar <thewired@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ápek <capek.marek@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
-#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s inštalátor"
-
-#: ../liveusb/gui.py:775
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s vybraný"
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Túto aplikáciu musíte spúšťať ako root"
 
-#: ../liveusb/gui.py:425
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extrahuje sa live obraz na cieľové zariadenie..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:431
+#: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Zapísané na zariadenie rýchlosťou %(speed)d Mb/s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1063
+#: ../tails_installer/creator.py:296
 #, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s je už bootovateľné."
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Potrebujete pomoc? PreÄ?ítajte si </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentáciu</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">SkopírovaÅ¥ spustené Tails na USB nosiÄ? alebo SD kartu. VÅ¡etky dáta na cieľovom disku budú stratené.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Skopírujte spustenú verziu Tails na už nainštalované Tails zariadenie. Ostatné nájdené partície zostanú zachované.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Zvýšiť verziu inštalovaného Tails zariadenia z nového ISO obrazu.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:154
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:153
-msgid "Browse"
-msgstr "Prehliadať"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Alokovaním dodatoÄ?ného miesta na vaÅ¡om USB kľúÄ?i pre trvalé úložisko budete schopní ukladaÅ¥ dáta a robiÅ¥ pernamentné úpravy vášho live operaÄ?ného systému. Bez toho nebude možné uložiÅ¥ dáta, ktoré by sa zachovali aj po reboote."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "PoÄ?ítam SHA1 %s"
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Nastal problém s vykonaním nasledujúceho príkazu: `%(command)s`.\nPodrobnosti o tejto chybe boli zapísané do súboru '%(filename)s'."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1373
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť"
+#: ../tails_installer/creator.py:315
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Overovanie kontrolného súÄ?tu SHA1 obrazu LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:556
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Nie je možné nájsť zariadenie %s"
+#: ../tails_installer/creator.py:319
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Overovanie kontrolného súÄ?tu SHA256 obrazu LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
+#: ../tails_installer/creator.py:335
 msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Install"
-msgstr "Naklonovať\n&&\nnainštalovať"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Chyba: SHA1 kontrolný súÄ?et Live CD je neplatný. Na preskoÄ?enie tejto kontroly, spustite program s parametrom --noverify."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+#: ../tails_installer/creator.py:341
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Neznáme ISO, preskakuje sa overenie kontrolného súÄ?tu"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:353
+#, python-format
 msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Naklonovať\n&&\naktualizovať"
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Nedostatok miesta na zariadení.\n%dMB ISO + %dMB trvalé úložisko > %dMB volného miesta"
 
-#: ../liveusb/creator.py:408
+#: ../tails_installer/creator.py:360
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Vytváram %sMB trvalé úložisko"
 
-#: ../liveusb/gui.py:553
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Zariadenie zatiaľ nie je pripojené, takže nemôžeme urÄ?iÅ¥ množstvo voľného miesta."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:157
+#: ../tails_installer/creator.py:421
 #, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Stiahnuť %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:749
-msgid "Download complete!"
-msgstr "SÅ¥ahovanie dokonÄ?ené!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Nedá sa kopírovať %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:753
-msgid "Download failed: "
-msgstr "SÅ¥ahovanie zlyhalo:  "
+#: ../tails_installer/creator.py:435
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Odoberám existujúci Live OS"
 
-#: ../liveusb/gui.py:88
+#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
 #, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "SÅ¥ahujem %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1158
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Zariadenie je sluÄ?ka, preskakujem resetovanie hlavného bootovacieho záznamu"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Nedá sa zmeniť oprávnenie %(file)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:827
+#: ../tails_installer/creator.py:450
 #, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Vkladá sa  unmount_device pre zariadenie %(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1238
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Chyba pri snímaní zariadenia"
-
-#: ../liveusb/gui.py:212
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Chyba: Nie je možné nastaviÅ¥ menovka alebo získaÅ¥ UUID vaÅ¡eho zariadenia. Nie je možné pokraÄ?ovaÅ¥."
-
-#: ../liveusb/creator.py:384
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Chyba: SHA1 kontrolný súÄ?et Live CD je neplatný. Na preskoÄ?enie tejto kontroly, spustite program s parametrom --noverify."
-
-#: ../liveusb/creator.py:147
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extrahuje sa live obraz na cieľové zariadenie..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nedá sa odobrať súbor z predošlého LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1106
+#: ../tails_installer/creator.py:464
 #, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formátujem %(device)s ako FAT32"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nedá sa odobrať adresár z predošlého LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:142
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "Overovanie kontrolného súÄ?tu ISO MD5 prebehlo"
+#: ../tails_installer/creator.py:512
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Nie je možné nájsť zariadenie %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:140
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Overovanie kontrolného súÄ?tu ISO MD5 zlyhalo"
+#: ../tails_installer/creator.py:713
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Nedá sa zapísať na %(device)s, preskakujem."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:156
+#: ../tails_installer/creator.py:743
+#, python-format
 msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Ak si nezvolíte už existujúce Live ISO, bude vám stiahnuté vybraté vydanie."
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Sú pripojené niektoré partície cieľového zariadenia %(device)s. Pred zaÄ?atím inÅ¡talácie budú odpojené."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Nainštalovať Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Neznámy súborový systém. Vaše zariadenie bude potrebné preformátovať."
 
-#: ../liveusb/gui.py:616
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "InÅ¡talácia dokonÄ?ená!"
+#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:264
+#: ../tails_installer/creator.py:807
 #, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "InÅ¡talácia je dokonÄ?ená! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Neznáma výnimka GLib pri snahe o pripojenie zariadenia: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:617
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "InÅ¡talácia bola dokonÄ?ená. StlaÄ?ením OK zatvoríte tento program."
+#: ../tails_installer/creator.py:812
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Nedá sa pripojiť zariadenie: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Inštaluje sa bootloader..."
+#: ../tails_installer/creator.py:817
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne body pripojenia"
 
-#: ../liveusb/gui.py:269
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Vytvorenie LiveUSB zlyhalo!"
+#: ../tails_installer/creator.py:828
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Vkladá sa  unmount_device pre zariadenie %(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1374
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Uistite sa, že rozbalíte celý liveusb-creator súbor zip pred spustením tohto programu."
+#: ../tails_installer/creator.py:838
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Odpájajú sa pripojené súborové systémy na zariadení '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1250
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Skontrolujte, Ä?i je USB kľúÄ? pripojený a naformátovaný na súborový systém FAT"
+#: ../tails_installer/creator.py:842
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Odpája sa '%(udi)s' na zariadení '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:849
+#: ../tails_installer/creator.py:853
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Pripojenie %s existuje po odpojení"
 
-#: ../liveusb/gui.py:559
+#: ../tails_installer/creator.py:866
 #, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Nedostatok miesta na zariadení %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:816
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Neboli nájdené žiadne body pripojenia"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Rozdeľuje sa zariadenie %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:401
+#: ../tails_installer/creator.py:995
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Nedostatok miesta na zariadení.\n%dMB ISO + %dMB trvalé úložisko > %dMB volného miesta"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Nepodporované zariadenie  '%(device)s', prosíme nahláste túto chybu."
 
-#: ../liveusb/gui.py:540
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Partícia je FAT16; obmedzuje veľkosť na 2 GB"
+#: ../tails_installer/creator.py:998
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "SnažiÅ¥ sa napriek tomu pokraÄ?ovaÅ¥."
 
-#: ../liveusb/gui.py:536
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Partícia je FAT32; Veľkosť úložiska sa obmedzuje na 4G"
+#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Kontroluje sa súborový systém..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856
+#: ../tails_installer/creator.py:1031
 #, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Rozdeľuje sa zariadenie %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Nie je možné zmeniť menovku zväzku: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:607
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Trvalé úložisko"
+#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Inštaluje sa bootloader..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Trvalé úložisko (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1064
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Nenašiel sa %s COM32 modul"
 
-#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Prosíme potvrÄ?te váš výber zariadenia"
+#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Odoberám %(file)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Obnovujú sa vydania.."
+#: ../tails_installer/creator.py:1186
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s je už bootovateľné."
 
-#: ../liveusb/gui.py:458
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Vydania aktualizované!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1206
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Nedá sa nájsť partícia"
 
-#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
+#: ../tails_installer/creator.py:1229
 #, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Odoberám %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formátujem %(device)s ako FAT32"
 
-#: ../liveusb/creator.py:483
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Odoberám existujúci Live OS"
+#: ../tails_installer/creator.py:1289
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Nenašiel sa syslinux gptmbr.bin"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1302
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Ä?ítanie... nahratý MBR z %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1152
+#: ../tails_installer/creator.py:1306
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Nemôžem Ä?ítaÅ¥ nahratý MBR z %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Resetujem hlavný bootovací záznam %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:760
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Vyberte Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:184
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Nastavuje sa zavádzací súbor OLPC..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1325
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Zariadenie je sluÄ?ka, preskakujem resetovanie hlavného bootovacieho záznamu"
 
-#: ../liveusb/creator.py:730
+#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
 #, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Sú pripojené niektoré partície cieľového zariadenia %(device)s. Pred zaÄ?atím inÅ¡talácie budú odpojené."
-
-#: ../liveusb/creator.py:133
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Typ zdroja nepodporuje overenie ISO MD5 pomocou kontrolného súÄ?tu, preskakujem"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "PoÄ?ítam SHA1 %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1354
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronizujem údaje na disk..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Target Device"
-msgstr "Cieľové zariadenie"
+#: ../tails_installer/creator.py:1397
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Chyba pri snímaní zariadenia"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1399
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Nenašlo sa žiadne podporované zariadenie"
 
-#: ../liveusb/gui.py:763
+#: ../tails_installer/creator.py:1409
 msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Zvolený súbor je neÄ?itateľný. Prosíme opravte jeho oprávnenia alebo si zvoľte iný súbor."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Skontrolujte, Ä?i je USB kľúÄ? pripojený a naformátovaný na súborový systém FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:345
+#: ../tails_installer/creator.py:1412
 #, python-format
 msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Nastal problém s vykonaním nasledujúceho príkazu: `%(command)s`.\nPodrobnosti o tejto chybe boli zapísané do súboru '%(filename)s'."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nSpravte zálohu a naformátujte USB kľúÄ? na súborový systém FAT."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:151
+#: ../tails_installer/creator.py:1481
 msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Toto tlaÄ?idlo vám umožÅ?uje vyhľadaÅ¥ existujúce ISO Live systému, ktoré ste si predtým stiahli. Ak si nezvolíte žiadne, automaticky vám bude stiahnuté prísluÅ¡né vydanie."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Nedá sa získať Win32_LogicalDisk; win32com neodpovedá na požiadavku"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:1536
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1537
 msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Toto tlaÄ?idlo odÅ¡tartuje proces vytvárania LiveUSB. ZahÅ?Å?a to prípadné stiahnutie vydania (ak nebolo zvolené žiadne existujúce), extrahovanie ISO súboru na USB zariadenie, vytvorenie trvalého úložiska a inÅ¡taláciu zavádzaÄ?a."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Uistite sa, že rozbalíte celý tails-installer súbor ZIP, než spustíte tento program."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Neznáme vydanie: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "SÅ¥ahujem %s..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/gui.py:213
 msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Toto je USB kľúÄ?, na ktorom chcete nainÅ¡talovaÅ¥ váš Live systém. Zariadenie musí byÅ¥ naformátované so súborovým systémom FAT."
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Chyba: Nie je možné nastaviÅ¥ menovka alebo získaÅ¥ UUID vaÅ¡eho zariadenia. Nie je možné pokraÄ?ovaÅ¥."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
+#: ../tails_installer/gui.py:260
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "InÅ¡talácia je dokonÄ?ená! (%s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:265
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Inštalácia Tails zlyhala!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:369
 msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Táto liÅ¡ta bude indikovaÅ¥, ako Ä?aleko sa momentálne nachádzate v procese vytvárania LiveUSB"
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Upozornenie: Tento nástroj je potrebné spustiÅ¥ ako Administrátor. UÄ?iníte tak tým, že kliknete pravým tlaÄ?idlom na ikonu a vyberiete Vlastnosti. Pod záložkou Kompatibilita oznaÄ?te políÄ?ko \"SpustiÅ¥ tento program ako administrátor\"."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Toto je stavová konzola, do ktorej budú vypisované všetky správy."
+#: ../tails_installer/gui.py:381
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails inštalátor"
 
-#: ../liveusb/creator.py:925
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "SnažiÅ¥ sa napriek tomu pokraÄ?ovaÅ¥."
+#: ../tails_installer/gui.py:441
+msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
+msgstr "Tails Installer je v Debiane zastaralý."
 
-#: ../liveusb/gui.py:407
-msgid "USB drive found"
-msgstr "USB klúÄ? nájdený"
+#: ../tails_installer/gui.py:443
+msgid ""
+"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
+"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
+"\n"
+"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
+"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
+msgstr "Na nainÅ¡talovanie Tails od zaÄ?iatku, použite GNOME inÅ¡talaÄ?né média.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Pozrite inÅ¡talaÄ?né pokyny</a>\n\nPre aktualizáciu Tails, vykonajte automatickú aktualizáciu z Tails alebo manuálnu aktualizáciu z druhého Debian inÅ¡talaÄ?ného USB kľúÄ?a.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Pozrite pokyny pre manuálnu aktualizáciu</a>"
 
-#: ../liveusb/creator.py:958
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Nie je možné zmeniť menovku zväzku: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Klonovať aktuálne bežiaci Tails"
 
-#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Nedá sa zmeniť oprávnenie %(file)s: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "Použiť stiahnutý Tails ISO obraz"
 
-#: ../liveusb/creator.py:469
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Nedá sa kopírovať %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizovať"
 
-#: ../liveusb/gui.py:402
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne USB zariadenie"
+#: ../tails_installer/gui.py:496
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "Pokyny pre manuálnu aktualizáciu"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1240
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nenašlo sa žiadne podporované zariadenie"
+#: ../tails_installer/gui.py:498
+msgid "https://tails.boum.org/upgrade/";
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/";
 
-#: ../liveusb/creator.py:1083
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Nedá sa nájsť partícia"
+#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
+#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
+msgid "Install"
+msgstr "Inštalovať"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1320
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Nedá sa získať Win32_LogicalDisk; win32com neodpovedá na požiadavku"
+#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Pokyny pre inštaláciu"
 
-#: ../liveusb/gui.py:662
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Nie je možné pripojiť zariadenie"
+#: ../tails_installer/gui.py:511
+msgid "https://tails.boum.org/install/";
+msgstr "https://tails.boum.org/install/";
 
-#: ../liveusb/creator.py:804
+#: ../tails_installer/gui.py:517
 #, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nedá sa pripojiť zariadenie: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s zariadenie (%(device)s)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:508
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nedá sa odobrať adresár z predošlého LiveOS: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:529
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "Nebol vybraný žiaden ISO obraz"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:530
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "Vyberte prosím Tails ISO obraz."
 
-#: ../liveusb/creator.py:496
+#: ../tails_installer/gui.py:572
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie vhodné na inštaláciu Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:574
 #, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nedá sa odobrať súbor z predošlého LiveOS: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Prosím pripojte USB kľúÄ? alebo SD kartu s veľkosÅ¥ou aspoÅ? %0.1f GB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1155
+#: ../tails_installer/gui.py:608
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Nedá sa resetovať hlavný bootovací záznam. Možno nemáte nainštalovaný balík `syslinux`"
+"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
+"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
+"different model."
+msgstr "USB kľúÄ? \"%(pretty_name)s\" je nakonfigurovaný svojim výrobcom ako \"neodpojiteľný\" (non-removable) a Tails nebude môcÅ¥ na Å?om naÅ¡tartovaÅ¥. Prosím pokúste sa o inÅ¡taláciu na iný model."
 
-#: ../liveusb/gui.py:769
+#: ../tails_installer/gui.py:618
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nedá sa použiÅ¥ vybraný súbor. Skúste presunúť ISO do Vášho koreÅ?ového adresára (napr. C:\\)"
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Zariadenie \"%(pretty_name)s\" je príliš malé na inštaláciu Tails (je vyžadovaných minimálne %(size)s GB)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:711
+#: ../tails_installer/gui.py:631
 #, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nedá sa zapísať na %(device)s, preskakujem."
-
-#: ../liveusb/creator.py:390
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Neznáme ISO, preskakuje sa overenie kontrolného súÄ?tu"
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
+"https://tails.boum.org/install/download";
+msgstr "Na aktualizáciu zariadenia \" %(pretty_name)s\" z tohoto Tails, musíte použiť stiahnutý Tails ISO obraz:\nhttps://tails.boum.org/install/download";
 
-#: ../liveusb/creator.py:800
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Neznám dbus výnimka pri pokuse pripojiť zariadenie: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:652
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Pri inštalácii Tails nastala chyba"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Neznámy súborový systém. Vaše zariadenie bude potrebné preformátovať."
+#: ../tails_installer/gui.py:664
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Obnovujú sa vydania.."
 
-#: ../liveusb/gui.py:84
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Neznáme vydanie: %s"
+#: ../tails_installer/gui.py:669
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Vydania aktualizované!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:841
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Odpája sa '%(udi)s' na zariadení '%(device)s'"
+#: ../tails_installer/gui.py:722
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "InÅ¡talácia dokonÄ?ená!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:837
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Odpájajú sa pripojené súborové systémy na zariadení '%(device)s'"
+#: ../tails_installer/gui.py:738
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nepodporované zariadenie  '%(device)s', prosíme nahláste túto chybu."
+#: ../tails_installer/gui.py:774
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Nie je možné pripojiť zariadenie"
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s"
+#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "PotvrÄ?te cieľový USB kľúÄ?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:782
+#: ../tails_installer/gui.py:782
 #, python-format
 msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nV prípade, že sa pokúšate aktualizovaÅ¥ manuálne nainÅ¡talovaný systém Tails (Ä?iže bez pomoci tohto inÅ¡talátora), táto voľba nie je podporovaná: potrebujete si nainÅ¡talovaÅ¥ namiesto toho nový, napr. zvolením akcie \"Naklonovať & nainÅ¡talovaÅ¥\"."
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s zariadenie (%(device)s)\n\nVšetky dáta na vybranom zariadení budú stratené."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1253
+#: ../tails_installer/gui.py:801
 #, python-format
+msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s zariadenie (%(device)s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:809
 msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nSpravte zálohu a naformátujte USB kľúÄ? na súborový systém FAT."
+"\n"
+"\n"
+"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
+msgstr "\n\nPerzistentné úložisko na tomto USB kľúÄ?i bude uchované."
 
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../tails_installer/gui.py:810
 #, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Aktualizácia vlastností systémovej partície %(system_partition)s"
+msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr "Aktualizovať z ISO"
+#: ../tails_installer/gui.py:853
+msgid "Download complete!"
+msgstr "SÅ¥ahovanie dokonÄ?ené!"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:152
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Použiť už existujúce Live systém ISO"
+#: ../tails_installer/gui.py:857
+msgid "Download failed: "
+msgstr "SÅ¥ahovanie zlyhalo:  "
 
-#: ../liveusb/creator.py:135
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Overuje sa kontrolný súÄ?et ISO MD5"
+#: ../tails_installer/gui.py:858
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Môžete skúsiť znovu spustiť sťahovanie"
 
-#: ../liveusb/creator.py:364
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Overovanie kontrolného súÄ?tu SHA1 obrazu LiveCD..."
+#: ../tails_installer/gui.py:866
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Zvolený súbor je neÄ?itateľný. Prosíme opravte jeho oprávnenia alebo si zvoľte iný súbor."
 
-#: ../liveusb/creator.py:368
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Overovanie kontrolného súÄ?tu SHA256 obrazu LiveCD..."
+#: ../tails_installer/gui.py:872
+msgid ""
+"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "Nedá sa použiÅ¥ vybraný súbor. Skúste presunúť ISO do Vášho koreÅ?ového adresára (napr. C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Kontroluje sa súborový systém..."
+#: ../tails_installer/gui.py:878
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s vybraný"
 
-#: ../liveusb/gui.py:696
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Upozornenie: Vytvorením nového trvalého úložiska sa vymaže to už existujúce."
+#: ../tails_installer/source.py:29
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Nie je možné nájsť LiveOS na ISO"
+
+#: ../tails_installer/source.py:35
+#, python-format
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa odhadnúť základné blokové zariadenie úložiska HDD, USB alebo úložného média: %sh"
 
-#: ../liveusb/gui.py:376
+#: ../tails_installer/source.py:50
+#, python-format
 msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Upozornenie: Tento nástroj je potrebné spustiÅ¥ ako Administrátor. UÄ?iníte tak tým, že kliknete pravým tlaÄ?idlom na ikonu a vyberiete Vlastnosti. Pod záložkou Kompatibilita oznaÄ?te políÄ?ko \"SpustiÅ¥ tento program ako administrátor\"."
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Nastal problém v spustení:%s\n%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:154
+#: ../tails_installer/source.py:64
 #, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Zapísané na zariadenie rýchlosťou %(speed)d Mb/s"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' neexistuje"
 
-#: ../liveusb/gui.py:670
+#: ../tails_installer/source.py:66
 #, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Idete inÅ¡talovaÅ¥ Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s zariadení (%(device)s). VÅ¡etky dáta na vybranom zariadení budú stratené. PokraÄ?ovaÅ¥?"
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' nie je prieÄ?inok"
 
-#: ../liveusb/gui.py:686
+#: ../tails_installer/source.py:76
 #, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Idete aktualizovaÅ¥ Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s zariadení (%(device)s). VÅ¡etka trvalá kapacita na tomto zariadení bude zachovaná. PokraÄ?ovaÅ¥?"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Preskakuje sa '%(filename)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:618
+#: ../tails_installer/utils.py:55
+#, python-format
 msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Používate starú verziu syslinux-extlinux, ktorá nepodporuje súborový systém ext4"
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Nastal problém v spustení:%s.%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:754
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Môžete skúsiť znovu spustiť sťahovanie"
+#: ../tails_installer/utils.py:135
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenia na zápis."
 
-#: ../liveusb/creator.py:94
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Túto aplikáciu musíte spúšťať ako root"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Vyberte distrubúciu na stiahnutie:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:5
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "Cieľový USB kľúÄ?:"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:155
-msgid "or"
-msgstr "alebo"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:6
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "Preinštalovať (zmazať všetky dáta)"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits