[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck



commit 20888af5005f5dc26f51d0354ee74692cac4843b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Apr 14 06:49:55 2019 +0000

    Update translations for torcheck
---
 is/torcheck.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/is/torcheck.po b/is/torcheck.po
index ad69b6c2b..fc1aa26d1 100644
--- a/is/torcheck.po
+++ b/is/torcheck.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
-# Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>, 2014-2016
+# Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>, 2014-2016,2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 01:51+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-14 06:42+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Til er öryggisuppfærsla fyrir Tor-vafrann."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\";>Click here to go to the "
 "download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\";>Smelltu hér til að fara á niðurhalssíðuna</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "�ví miður. �ú ert ekki að nota Tor."
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>frequently asked "
 "questions</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þú ert að reyna að nota Tor-biðlaraforrit, þá ættirðu að skoða <a href=\"https://www.torproject.org/\";>vefsvæði Tor</a> og þá sérstaklega kaflann með <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>algengum spurningum</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "�ví miður, fyrirspurnin mistókst eða að það barst óvenjulegt svar."
@@ -92,4 +92,4 @@ msgid "Stay Anonymous"
 msgstr "Haltu nafnleysi þínu"
 
 msgid "Relay Search"
-msgstr ""
+msgstr "Leita að endurvörpum"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits