[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web



commit 605637aab722c04e3bd87b8005358566d22c8258
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Apr 26 19:50:35 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+fr.po | 31 ++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 408d63928..61f8286a5 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -3,8 +3,6 @@
 # ducki2p <ducki2p@xxxxxxxxx>, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # erinm, 2019
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
-# Florentin Rochet <florentin.rochet@xxxxxxxxxxxx>, 2019
 # Simon-Olivier Morneau <smorn026@xxxxxxxxxx>, 2019
 # AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # 
@@ -162,8 +160,8 @@ msgid ""
 "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
 "community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Il sâ??agit dâ??un logiciel gratuit et code source ouvert maintenu par le Projet"
-" Tor et une communauté de volontaires dans le monde entier."
+"Câ??est un logiciel gratuit et à code source ouvert maintenu par le Projet Tor"
+" et une communauté de bénévoles dans le monde entier."
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -172,7 +170,7 @@ msgid ""
 " [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 "Nous avons besoin de votre aide pour assurer la sécurité de Tor pour des "
-"millions de personnes à travers le monde. [Faire un don "
+"millions de gens sur toute la planète. [Faites un don "
 "maintenant](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -193,8 +191,7 @@ msgid ""
 "version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 "Avant de distribuer une version stable de notre logiciel, nous distribuons "
-"une version alpha pour tester de nouvelles fonctionnalités et détecter des "
-"problèmes"
+"une version alpha afin de tester les fonctions et de découvrir les bogues."
 
 #: https//www.torproject.org/download/alpha/
 #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
@@ -204,11 +201,11 @@ msgid ""
 "bugs](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
 " and are not putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Veuillez télécharger une version alpha uniquement si vous acceptez que "
-"certaines choses pourraient ne pas fonctionner correctement, que vous "
-"souhaitez nous aider à trouver et [rapporter des "
+"Ne téléchargez une version alpha que si vous acceptez que certaines choses "
+"ne pas fonctionnent correctement, que vous souhaitez nous aider à trouver et"
+" à [signaler des "
 "bogues](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
-" et que vous ne vous mettez pas en danger."
+" et que vous ne vous exposez à aucun risque."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -223,16 +220,16 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
 "manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 msgstr ""
-"Nous voulons que chacun puisse profiter du navigateur Tor Browser dans sa "
-"propre langue. Le navigateur Tor Browser est actuellement disponible dans 25"
-" langues différentes, et nous travaillons activement pour quâ??il y en ait "
-"dâ??avantage. Vous désirez nous aider à traduire ?  Visitez [cette page](https"
-"://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)."
+"Nous souhaitons que chacun puisse profiter du Navigateur Tor dans sa propre "
+"langue. Le Navigateur Tor est actuellement proposé en 25 langues différentes"
+" et nous efforçons dâ??en ajouter dâ??autres. Désirez-vous nous aider à traduire"
+"â??? [Visitez cette page](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-";
+"translator/)."
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger le code source de Tor"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits