[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed
commit f6a25fc9b2e0c211eda6ae6c67f302bf0ac3e32e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Apr 27 14:20:17 2019 +0000
Update translations for tpo-web_completed
---
contents+tr.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 33c474a87..11b2ce613 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
"and open to maximize transparency and separation."
msgstr ""
"1990'lı yıllarda ortaya çıkmasından bu yana, onion yöneltme, merkezi olmayan"
-" bir aÄ? üzerine tasarlandı. SaydamlıÄ?ını ve korumasını en üst düzeye "
+" bir aÄ? üzerine tasarlandı. Å?effaflıÄ?ını ve korumasını en üst düzeye "
"çıkarmak için, aÄ?ın farklı ilgi alanlarından çeÅ?itli güvenirlik düzeyine "
"sahip kuruluÅ?lar tarafından iÅ?letilmesi ve bunu saÄ?layacak yazılımın özgür "
"ve açık kaynaklı olması gerekiyordu."
@@ -462,10 +462,10 @@ msgid ""
"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"Tor Projesi olarak her gün, insanların sansürsüz bir Ä°nternete kiÅ?isel "
-"gizliliÄ?ini koruyarak eriÅ?ebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor çevrimiçi "
-"kiÅ?isel gizlilik ve özgürlük saÄ?lamak için dünyanın en güçlü aracı haline "
-"geldi."
+"Tor Projesi olarak her gün, insanların kiÅ?isel gizliliÄ?ini koruyarak "
+"Ä°nternete sansürsüz olarak eriÅ?ebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor "
+"çevrimiçi kiÅ?isel gizliliÄ?i ve özgürlüÄ?ü saÄ?lamak için dünyanın en güçlü "
+"aracı haline geldi."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ancak Tor bir yazılımdan çok daha fazlasıdır. Ä°nsan haklarına adanmıÅ? "
"uluslararası bir insan topluluÄ?u tarafından üretilen bir sevgi emeÄ?idir. Tor"
-" Projesi, saydamlıÄ?a ve kullanıcılarının güvenliÄ?ine "
+" Projesi, Å?effaflıÄ?a ve kullanıcılarının güvenliÄ?ine "
"[derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) baÄ?lıdır."
#: https//www.torproject.org/about/people/
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kötü niyetli, hatalı yapılandırılmıÅ? ya da baÅ?ka bir Å?ekilde çalıÅ?madıÄ?ını "
"düÅ?ündüÄ?ünüz bir aktarıcı bulursanız, nasıl bildireceÄ?inizi öÄ?renmek için "
-"wiki sayfamıza ve blog yazılarına bakabilirsiniz."
+"wiki sayfamıza ve günlük yazılarına bakabilirsiniz."
#: templates/contact.html:76
msgid "Report a security issue."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits