[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
commit d0158beaf72203f45d0c22addcbd08477cd2ea83
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Apr 30 17:46:50 2019 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
ro.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/ro.po b/ro.po
index 00efd3f3c..3ea195876 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-11 14:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 17:28+0000\n"
"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,15 +72,15 @@ msgid ""
"storage when starting Tails."
msgstr "UrmÄ?toarele aplicaÈ?ii adiÈ?ionale vor fi instalate automat din stocarea persistentÄ? la pornirea sistemului Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:172
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173
msgid ""
"To add more, install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
msgstr "Pentru a adÄ?uga mai multe, instalaÈ?i aplicaÈ?ii folosind <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> sau <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT în linia de comandÄ?</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
msgid "_Create persistent storage"
msgstr "_CreaÅ£i stocare persistentÄ?"
@@ -134,14 +134,18 @@ msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
msgstr "su este dezactivat. VÄ? rugÄ?m ca în locul su sÄ? folosiÈ?i sudo."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:75
-msgid "Restart"
-msgstr "Repornire"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:78
msgid "Lock screen"
msgstr "Ecran de blocare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:81
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:79
+msgid "Suspend"
+msgstr "SuspendÄ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:83
+msgid "Restart"
+msgstr "Repornire"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:87
msgid "Power Off"
msgstr "Oprire"
@@ -172,89 +176,89 @@ msgstr "indisponibil"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
#, python-brace-format
msgid ""
"{details} Please check your list of additional software or read the system "
"log to understand the problem."
msgstr "{details} VÄ? rugÄ?m verificaÈ?i lista de aplicaÈ?ii adiÈ?ionale sau citiÈ?i jurnalul sistemului pentru a întelege problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
msgid ""
"Please check your list of additional software or read the system log to "
"understand the problem."
msgstr "VÄ? rugÄ?m verificaÈ?i lista de aplicaÈ?ii adiÈ?ionale sau citiÈ?i jurnalul sistemului pentru a întelege problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
msgid "Show Log"
msgstr "AratÄ? jurnalul"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
msgid "Configure"
msgstr "Configurare"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
#. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:222
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
#, python-brace-format
msgid "{beginning} and {last}"
msgstr "{beginning} È?i {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
msgid ", "
msgstr ","
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:289
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
#, python-brace-format
msgid "Add {packages} to your additional software?"
msgstr "AdÄ?ugaÈ?i {packages} la aplicaÈ?iile dumneavoastrÄ? adiÈ?ionale?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
msgid ""
"To install it automatically from your persistent storage when starting "
"Tails."
msgstr "Pentru instalarea automatÄ? din stocarea permanentÄ? la pornirea Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
msgid "Install Every Time"
msgstr "InstaleazÄ? de fiecare datÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
msgid "Install Only Once"
msgstr "InstaleazÄ? doar o datÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
msgid "The configuration of your additional software failed."
msgstr "Configurarea aplicaÈ?iilor dumneavoastrÄ? adiÈ?ionale a eÈ?uat."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
msgid ""
"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
msgstr "Pentru instalare in mod automat la pornirea Tails, puteÈ?i sÄ? creaÈ?i niÈ?te stocare persistentÄ? È?i sÄ? activaÈ?i opÈ?iunea <b>AplicaÈ?ii AdiÈ?ionale</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
msgid "Create Persistent Storage"
msgstr "CreaÅ£i Stocare PersistentÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335
msgid "Creating your persistent storage failed."
msgstr "Crearea stocÄ?rii persistente a eÈ?uat."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
#, python-brace-format
msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
msgstr "PuteÈ?i instala {packages} automat la pornirea Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347
msgid ""
"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
"Installer</i>."
@@ -262,60 +266,61 @@ msgstr "Pentru a face acest lucru, trebuie sÄ? rulezi Tails de pe un stick USB i
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362
#, python-brace-format
msgid "Remove {packages} from your additional software?"
msgstr "È?tergeÈ?i {packages} din aplicaÈ?iile dumneavoastrÄ? adiÈ?ionale?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
#. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
#, python-brace-format
msgid "This will stop installing {packages} automatically."
msgstr "Acest lucru va opri instalarea {packages} în mod automat."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156
msgid "Remove"
msgstr "Eliminare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
msgstr "Se instaleazÄ? aplicaÈ?iile dumneavoastrÄ? adiÈ?ionale din stocarea persistentÄ?..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549
msgid "This can take several minutes."
msgstr "Acest lucru ar putea dura câteva minute."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562
msgid "The installation of your additional software failed"
msgstr "Instalarea aplicaÈ?iilor dumneavoastrÄ? adiÈ?ionale a eÈ?uat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577
msgid "Additional software installed successfully"
msgstr "AplicaÈ?iile adiÈ?ionale au fost instalate cu succes"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
msgstr "Verificarea pentru actualizÄ?ri a aplicaÈ?iilor dumneavoastrÄ? adiÈ?ionale a eÈ?uat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607
msgid ""
"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
"to understand the problem."
msgstr "VÄ? rugÄ?m verificaÈ?i conexiunea la reÈ?ea, reporniÈ?i Tails sau citiÈ?i jurnalul sistemului pentru a întelege problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606
msgid "The upgrade of your additional software failed"
msgstr "Actualizarea aplicaÈ?iilor dumneavoastrÄ? adiÈ?ionale a eÈ?uat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39
msgid "Documentation"
msgstr "DocumentaÈ?ie"
@@ -346,14 +351,14 @@ msgstr "Nu s-a putut citi configuraÈ?ia aplicaÈ?iilor adiÈ?ionale"
msgid "Stop installing {package} automatically"
msgstr "OpreÈ?te instalarea automatÄ? a {package}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:179
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
msgid ""
"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
"command line</a>."
msgstr "Pentru a face acest lucru, instaleazÄ? câteva aplicaÈ?ii folosind <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> sau <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT în linia de comandÄ?</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:188
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189
msgid ""
"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
@@ -361,20 +366,20 @@ msgid ""
"line</a>."
msgstr "Pentru a face acest lucru, deblocaÈ?i stocarea persistentÄ? la pornirea sistemului Tails È?i instalaÈ?i niÈ?te aplicaÈ?ii folosind <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> sau <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT în linia de comandÄ?</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199
msgid ""
"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
msgstr "Pentru a face acest lucru, creaÈ?i niÈ?te stocare persistentÄ? È?i instalaÈ?i niÈ?te aplicaÈ?ii folosind <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> sau <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT în linia de comandÄ?</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
"installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
msgstr "Pentru a face acest lucru, instalaÈ?i Tails pe un stick USB folosind <a href=\"tails-installer.desktop\">Programul de Instalare Tails</a> si creaÈ?i niÈ?te stocare persistentÄ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:253
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254
msgid "[package not available]"
msgstr "[pachet indisponibil]"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits