[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit e46693037db3628bf194cf06ecaac56e0dcbead0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Apr 30 19:50:26 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+fr.po | 13 ++++++++-----
1 file changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 678c430ee..365aa41c6 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1134,8 +1134,8 @@ msgid ""
"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
"Nous remercions toutes les personnes et groupes qui ont rendu Tor possible "
-"jusquâ??à maintenant, et remercions tout particulièrement les bénévoles qui "
-"ont contribué de manière non financière : codage, test, documentation, "
+"jusquâ??à maintenant et remercions tout particulièrement les bénévoles qui ont"
+" contribué de manière non financière : codage, test, documentation, "
"traduction, éducation, recherche et exploitation de relais qui constituent "
"le réseau Tor."
@@ -1174,14 +1174,17 @@ msgid ""
"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
"organization and community."
msgstr ""
+"Sâ??abonner aux nouvelles de Tor et obtenir les mises à jour et les occasions "
+"qui se présentent des quatre coins du Projet Tor et de la communauté."
#: templates/thank-you.html:17
msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
msgstr ""
+"Exploiter un relais pour rendre le réseau plus rapide et plus décentralisé."
#: templates/thank-you.html:21
msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
+msgstr "Mettre vos talents à contribution pour faire du bénévolat."
#: templates/macros/downloads.html:61
msgid "tor browser manual"
@@ -1189,8 +1192,8 @@ msgstr "guide dâ??utilisation du Navigateur Tor"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
-msgstr ""
+msgstr "En savoir plus."
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Visualiser le PDF"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits