[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 900ce984f4959050d2954527e37e7aa7475b648e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Apr 4 01:23:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------
contents+fa.po | 28 ++++++++++++++++++++++------
2 files changed, 55 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 3fc752db58..074c7921a5 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "تÙ?اصÙ? Ù?عÙ?ا"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Debian Repository"
-msgstr "Ù?ستÙ?دع Debian"
+msgstr "Ù?ستÙ?دع دبÙ?اÙ?"
#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Tor rpm packages"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "اÙ?أسئÙ?Ø© اÙ?Ù?تÙ?ررة عÙ? إساءة اÙ?استخداÙ?"
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
msgid "add-on, extension, or plugin"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?إضاÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?إضاÙ?Ø©."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -156,6 +156,8 @@ msgid ""
"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
"browsers](../web-browser) to give them new features."
msgstr ""
+"اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات Ø£Ù? اÙ?إضاÙ?ات Ù?Ù? عبارة عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?تÙ? إضاÙ?تÙ?ا Ø¥Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?ب Ù?إعطائÙ? "
+"Ù?Ù?Ù?زات جدÙ?دة."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -163,6 +165,8 @@ msgid ""
"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
msgstr ""
+"Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?أتÙ? بإضاÙ?تÙ?Ù? Ù?ثبتتÙ?Ù? بشÙ?Ù? Ù?سبÙ? Ù?Ù?Ù?ا إضاÙ?Ø© [NoScript] Ù?إضاÙ?Ø© "
+"[HTTPS Everywhere]."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "تطبÙ?Ù?"
msgid ""
"A web application (web app), is an application that the [client](../client) "
"runs in a [web browser](../web-browser)."
-msgstr ""
+msgstr "تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?بØ? Ù?Ù? عبارة عÙ? تطبÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? بتشغÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø Ù?Ù?ب."
#: https//support.torproject.org/glossary/app/
#: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
@@ -219,6 +223,8 @@ msgid ""
"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
"](../operating-system-os)."
msgstr ""
+"اÙ?تطبÙ?Ù? Ù?د Ù?تÙ? اÙ?إشارة Ø¥Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?Ø°Ù? Ù?تÙ? تثبÙ?تÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?اتÙ? "
+"[Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù?]."
#: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
#: (content/glossary/atlas/contents+en.lrword.term)
@@ -230,12 +236,12 @@ msgstr "Atlas"
msgid ""
"Atlas is a web application to learn about currently running Tor "
"[relays](../relay)."
-msgstr ""
+msgstr "أطÙ?س Ù?Ù? تطبÙ?Ù? Ù?Ù?ب Ù?Ù?عرÙ?Ø© طبÙ?ات Ø£Ù? عÙ?د تÙ?ر اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? ØاÙ?Ù?ا."
#: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/
#: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.term)
msgid "bandwidth authority"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?طة سعة اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/
#: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.definition)
@@ -244,6 +250,8 @@ msgid ""
"authorities take periodic measurements of the [relays](../relay) in the "
"[consensus](../consensus)."
msgstr ""
+"Ù?Ù? أجÙ? تØدÙ?د Ø¥Ù?تاجÙ?Ø© اÙ?عÙ?دةØ? Ù?Ù?اÙ? طبÙ?ات Ù?خصصة تÙ?سÙ?Ù? \"سÙ?طات سعة اÙ?Ù?Ù?Ù?\" "
+"Ù?اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بأخذ تدابÙ?ر دÙ?رÙ?Ø© Ù?Ù?عÙ?د/Ø© Ù?Ù? اÙ?إجÙ?اع."
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge/
#: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.term)
@@ -257,6 +265,8 @@ msgid ""
"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary "
"cannot identify them easily."
msgstr ""
+"Ù?Ø«Ù? طبÙ?ات تÙ?ر اÙ?عادÙ?Ø©Ø? Ù?Ø¥Ù? اÙ?جسÙ?ر تÙ?دار بÙ?اسطة Ù?تطÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? عÙ?س اÙ?طبÙ?ات"
+" Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ست Ù?درجة بشÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø? بØÙ?Ø« Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?خصÙ? اÙ?تعرÙ? عÙ?Ù?Ù?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø©."
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge/
#: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.definition)
@@ -264,6 +274,8 @@ msgid ""
"[Pluggable transports](../pluggable-transports) are a type of bridge that "
"helps disguise the fact that you are using Tor."
msgstr ""
+"[اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?تÙ?صÙ?Ù?] Ù?Ù? عبارة عÙ? Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?جسÙ?ر اÙ?تÙ? تساعد عÙ?Ù? إخÙ?اء "
+"ØÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?Ù? تستخدÙ? تÙ?ر."
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge-authority/
#: (content/glossary/bridge-authority/contents+en.lrword.term)
@@ -279,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.term)
msgid "browser fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "بصÙ?Ø© اÙ?Ù?تصÙ?Ø"
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
@@ -287,6 +299,8 @@ msgid ""
"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or "
"service to make educated guesses about its identity or characteristics."
msgstr ""
+"اÙ?بصÙ?Ø© Ø£Ù? بشÙ?Ù? أدÙ? (تÙ?Ù?Ù? اÙ?أثر) Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© جÙ?ع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? جÙ?از Ø£Ù? خدÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù? "
+"تخÙ?Ù?Ù?ات Ù?درÙ?سة عÙ? Ù?Ù?Ù?تÙ?ا Ø£Ù? خصائصÙ?ا."
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
@@ -294,11 +308,13 @@ msgid ""
"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service "
"analyzed."
msgstr ""
+"اÙ?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?رÙ?د Ø£Ù? اÙ?استجابات Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?جÙ?از Ø£Ù? اÙ?خدÙ?Ø© اÙ?تÙ?"
+" Ù?جرÙ? تØÙ?Ù?Ù?Ù?ا."
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
msgid "[Tor Browser](../tor-browser) prevents fingerprinting."
-msgstr ""
+msgstr "{Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر} Ù?Ù?Ù?ع عÙ?Ù?Ù?Ø© تÙ?Ù?Ù? اÙ?أثر."
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
#: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.term)
@@ -311,18 +327,20 @@ msgid ""
"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
msgstr ""
+"تارÙ?Ø® اÙ?Ù?تصÙ?Ø Ø¹Ø¨Ø§Ø±Ø© عÙ? سجÙ? اÙ?Ø·Ù?بات اÙ?تÙ? تÙ? إجرائÙ?ا أثÙ?اء استخداÙ? {Ù?تصÙ?Ø Ù?Ù?ب}"
+" Ù?تضÙ? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تÙ? زÙ?ارتÙ?ا Ù?تارÙ?Ø® اÙ?زÙ?ارة."
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
#: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
"[Tor Browser](../tor-browser) deletes your browsing history after you close "
"your [session](../session)."
-msgstr ""
+msgstr "{Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر} Ù?ØØ°Ù? سجÙ? تصÙ?ØÙ? بعد إغÙ?اÙ? اÙ?جÙ?سة."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
msgid "CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?د اÙ?تØÙ?Ù? (Ù?ابتشا)"
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -330,6 +348,8 @@ msgid ""
"CAPTCHAs are a challenge-response test used in computing to determine "
"whether the user is human or not."
msgstr ""
+"Ø£Ù?Ù?اد اÙ?تØÙ?Ù? عبارة عÙ? اختبار تØدÙ? استجابة Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?ØÙ?سبة Ù?Ù? أجÙ? تØدÙ?د Ù?ا "
+"إذا Ù?اÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? بشرÙ? Ø£Ù? Ù?ا."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -339,11 +359,14 @@ msgid ""
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
+"Ù?ستخدÙ?Ù?ا تÙ?ر عادة Ù?ا Ù?Ù?Ù?دÙ? Ù?Ù?Ù? اختبارات تØÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? عÙ?Ù?د تÙ?ر تÙ?Ù?Ù? بإرساÙ? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر"
+" Ù?Ù? اÙ?Ø·Ù?بات بØÙ?Ø« Ù?صعب عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع Ø£ØÙ?اÙ?Ù?ا تØدÙ?د Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø·Ù?بات "
+"Ù?رسÙ?Ø© بÙ?اسطة بشر Ø£Ù? رÙ?بÙ?تات."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
msgid "Always in capital letters: CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "CAPTCHA: دائÙ?Ù?ا بØرÙ?Ù? Ù?بÙ?رة"
#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
#: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 1f478117c2..c59f17d609 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -1896,6 +1896,9 @@ msgid ""
"You should see an option to copy the log to your clipboard, which you can "
"then paste to a document to show whoever is helping you troubleshoot."
msgstr ""
+"Ø´Ù?ا باÛ?د Û?Ú© گزÛ?Ù?Ù? براÛ? Ú©Ù¾Û? کردÙ? Ù?اگ رÙ?Û? Ú©Ù?Û?Ù¾ بÙ?رد Ø®Ù?د ببÛ?Ù?Û?دØ? اÛ?Ù? بÙ? Ø´Ù?ا "
+"اجازÙ? Ù?Û? دÙ?د تا Ø¢Ù? را رÙ?Û? Û?Ú© سÙ?د Ù¾Û?ست Ú©Ù?Û?د تا بعداÙ? بتÙ?اÙ?Û?د بÙ? Ù?ر کسÛ? Ú©Ù? بÙ? "
+"Ø´Ù?ا در عÛ?ب Û?ابÛ? Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?د Ù?شاÙ? دÙ?Û?د."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/
#: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition)
@@ -2110,7 +2113,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/
#: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.term)
msgid "website mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?رÙ?ر ساÛ?ت"
#: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/
#: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.definition)
@@ -2125,6 +2128,8 @@ msgid ""
"A current list of torproject.org mirrors is available at "
"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en."
msgstr ""
+"Û?Ú© Ù?Ù?رست Ù?عÙ?Û? از Ù?Û?رÙ?ر Ù?اÛ? torproject.org در "
+"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û? باشد."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9800,6 +9805,8 @@ msgid ""
"Finally, it is important to consider the world that children will encounter "
"as adults when enacting policy in their name."
msgstr ""
+"در پاÛ?اÙ?Ø? Øائز اÙ?Ù?Û?ت است تا جÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ú©Ù?دکاÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? بزرگساÙ?اÙ? با Ø¢Ù? رÙ?برÙ? "
+"Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د را در Ù?Ù?گاÙ? سÛ?است گذارÛ? بÙ? Ù?اÙ? Ø¢Ù? Ù?ا در Ù?ظر داشتÙ? باشÛ?Ù?."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9807,6 +9814,8 @@ msgid ""
"Will they thank us if they are unable to voice their opinions safely as "
"adults?"
msgstr ""
+"Ø¢Û?ا Ø¢Ù? Ù?ا سپاسگزار Ù?ا Ø®Ù?اÙ?Ù?د بÙ?د اگر Ù?ادر Ù?باشÙ?د Ù?ظر Ø®Ù?د را بÙ? Ø´Û?Ù?Ù? اÛ? اÙ?Ù? "
+"در Ù?Ù?گاÙ? بزرگساÙ?Û? ابراز Ú©Ù?Ù?دØ?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10284,7 +10293,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model:"
-msgstr ""
+msgstr "اÛ?Ù? پاسخ Û?Ú© ضعÙ? اساسÛ? در Ù?دÙ? اÙ?Ù?Û?تÛ? IRC را برجستÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د:"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10302,6 +10311,8 @@ msgid ""
"the literally millions of open proxies and compromised computers around the "
"Internet."
msgstr ""
+"در ØÙ?Û?Ù?تØ? اÛ?Ù? Ú?Ù?Û?Ù? Ù?Û?ست â?? بسÛ?ارÛ? از Ú?Ù?Û?Ù? ترÙ?Ù? Ù?اÛ?Û? بÙ? Ø·Ù?ر Ù?عÙ?Ù?Ù? از Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù? Ù?ا"
+" پرÙ?کسÛ? باز Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر Ù?اÛ? Ù?Ú© شدÙ? در سراسر اÛ?Ù?ترÙ?ت استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10315,14 +10326,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The Tor network is just a drop in the bucket here."
-msgstr ""
+msgstr "شبکÙ?â??Û? تÙ?ر تÙ?Ù?ا Ù?طرÙ? اÛ? در اÙ?Û?اÙ?Ù?س Ù?Û? باشد."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is "
"not an all-or-nothing thing."
-msgstr ""
+msgstr "در Ø¢Ù?سÙ?Ø? از Ù?ظر گرداÙ?Ù?دگاÙ? سرÙ?ر IRCØ? اÙ?Ù?Û?ت Ù?Ù?Ù?-Û?ا-Ù?Û?Ú? Ù?Ù?Û? باشد."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10509,6 +10520,9 @@ msgid ""
"refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain "
"about Tor and Tor's exit policies."
msgstr ""
+"اگر ادÙ?Û?Ù? Ù?اÛ? سرÙ?ر Ø´Ù?ا تصÙ?Û?Ù? گرÙ?تÙ?د Ú©Ù? از اÛ?Ù? Ù?Û?ست Ù?اÛ? سÛ?اÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Ù?د تا "
+"جÙ?Ù?Û? پست اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û? درÛ?اÙ?تÛ? را بگÛ?رÙ?دØ? Ø´Ù?ا باÛ?د Û?Ú© Ù?کاÙ?Ù?Ù? با Ø¢Ù? Ù?ا داشتÙ? "
+"باشÛ?د Ù? دربارÙ? تÙ?ر Ù? سÛ?است Ù?اÛ? خرÙ?ج تÙ?ر با Ø¢Ù? Ù?ا صØبت Ú©Ù?Û?د."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10521,6 +10535,8 @@ msgid ""
"The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the"
" owner or location of a .onion address."
msgstr ""
+"پرÙ?Ú?Ù?â??Û? تÙ?ر تÙ?اÙ?اÛ?Û? Ù?Û?زباÙ?Û?Ø? Ú©Ù?ترÙ?Ø? Ø´Ù?اساÛ?Û? صاØب Û?ا Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ù?کاÙ?Û? Û?Ú© Ù?شاÙ?Û? "
+"onion. را Ù?دارد."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10534,7 +10550,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The name you see ending in .onion is an onion service descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?Û? Ú©Ù? در onion. پاÛ?اÙ? Ù?Û? Û?ابد Û?Ú© تÙ?صÛ?Ù? گر سرÙ?Û?س Ù¾Û?ازÛ? Ù?Û? باشد."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10679,7 +10695,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This is just part of signing up for the benefits of the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ?Ù? تÙ?Ù?ا بخشÛ? از Ù?زÛ?Ù?Ù? Ù?ازÙ? براÛ? استÙ?ادÙ? از Ù?زاÛ?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?ت است."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits