[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit fd5d504c1578b16ab57fe2f4662418f651f7745a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Apr 6 12:47:23 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
hr.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/hr.po b/hr.po
index e8a6f5d07b..9debe71f6b 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-06 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-06 12:29+0000\n"
"Last-Translator: milotype <mail@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1308,11 +1308,11 @@ msgstr "Kontejner je veÄ? dodan"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
#, python-format
msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr "DatoteÄ?ni kontejner %s bi veÄ? trebao biti naveden."
+msgstr "Spremnik datoteka %s bi veÄ? trebao biti naveden."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
msgid "Container opened read-only"
-msgstr "Kontejner je otvoren u stanju samo-za-Ä?itanje"
+msgstr "Spremnik je otvoren u stanju samo-za-Ä?itanje"
#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid ""
"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
" disable all networking."
-msgstr "Ako je VaÅ¡a Internet veza cenzurirana, filtrirana ili iza proxya, možete konfigurirati Tor most ili lokalni proxy. Kako bi radili kompletno offline, možete onemoguÄ?iti sve mrežne radnje."
+msgstr "Ako je tvoja internetska veza cenzurirana, filtrirana ili iza proxya, možeš konfigurirati Tor most ili lokalni proxy. Za izvanmrežni rad možeš deaktivirati sve mrežne radnje."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "_Dodaj"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
msgid "Add a file container"
-msgstr "Dodaj datoteÄ?ni kontejner"
+msgstr "Dodaj spremnik datoteka"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
msgid "Partitions and Drives"
@@ -1656,4 +1656,4 @@ msgstr "Odspoji ovaj pogon"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt kontejner"
+msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt spremnik"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits