[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 4b5a9c7b357db5256f5819008d18cb47b93cd73b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Apr 15 16:01:47 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------
contents+bn.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents+ca.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents+cs.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+da.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+de.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+el.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents+es-AR.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+es.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+fa.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+fo.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+fr.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
contents+ga.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+he.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+hr.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------
contents+hu.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+id.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents+is.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents+it.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+ja.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+ka.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+ko.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents+lt.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents+ml.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------
contents+ms.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+nb.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+nl.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+pl.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+pt-BR.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
contents+pt-PT.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
contents+ro.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+ru.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------
contents+sq.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+sr.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+sv.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------
contents+th.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+tr.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+uk.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+zh-CN.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
contents+zh-TW.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents.pot | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
41 files changed, 3764 insertions(+), 1126 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index bb74044cc9..864e07ca4a 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Ahmed IB <mee.tbhole@xxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
@@ -361,14 +361,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Ù?ستخدÙ?Ù?ا تÙ?ر عادة Ù?ا Ù?Ù?Ù?دÙ? Ù?Ù?Ù? اختبارات تØÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? عÙ?Ù?د تÙ?ر تÙ?Ù?Ù? بإرساÙ? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر"
-" Ù?Ù? اÙ?Ø·Ù?بات بØÙ?Ø« Ù?صعب عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع Ø£ØÙ?اÙ?Ù?ا تØدÙ?د Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø·Ù?بات "
-"Ù?رسÙ?Ø© بÙ?اسطة بشر Ø£Ù? رÙ?بÙ?تات."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -725,6 +722,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1067,10 +1093,17 @@ msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?بصÙ?Ø©"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1142,8 +1175,9 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2931,6 +2965,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3120,6 +3161,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3136,6 +3186,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع"
@@ -3155,9 +3213,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"اÙ?Ø£Ù?Ø«Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù? تÙ?ترض Ø£Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ù?ت Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?د \"Downloads\" اÙ?خاص بÙ?."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3171,11 +3230,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3187,10 +3244,8 @@ msgstr "### Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? GNU/Linux (غÙ?Ù?ر 64 Ø¥Ù?Ù? 32 اذا Ù?اÙ? عÙ?
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3218,6 +3273,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "### اÙ?ØÙ? اÙ?بدÙ?Ù? (باستخداÙ? Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø¹Ø§Ù?)"
@@ -3291,16 +3354,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر 9 Ù?أتÙ? بدÙ?اع ضد أخذ اÙ?بصÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù?ضا Ù?Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ù? "
-"[باÙ?أشرطة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© "
-"Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming))Ø? Ù?Ù? "
-"تÙ?Ù?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?رتÙ?ا Mozilla Ù?تÙ? [تÙ?دÙ?Ù?Ù?ا Ù?بÙ?را Ù?Ø°Ù? "
-"اÙ?سÙ?Ø©](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7528,29 +7585,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10579,7 +10636,7 @@ msgstr "داÙ?ع عÙ? Ù?Ù?سÙ? ضد اÙ?تتبع Ù?اÙ?رصد . تØاÙ?Ù? عÙ?
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Ù?شرÙ?ع تÙ?ر | اÙ?Ù?ساعدة"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?عات"
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index f5d6235784..d8ff8f73c8 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -666,6 +666,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1006,10 +1035,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1083,8 +1119,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2748,6 +2785,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2913,6 +2957,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2926,6 +2979,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2942,7 +3003,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2957,11 +3020,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2973,10 +3034,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3002,6 +3061,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3065,8 +3132,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7308,29 +7375,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10428,7 +10495,7 @@ msgstr "নি���� ��র�যা�ি� �ব� ন�রদা
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "�র প�র�ল�প | সহায়�"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "বিষয়শ�র�ণ�"
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index ade48acc2d..d5828ac629 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Assumpta, 2020\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -669,6 +669,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1009,10 +1038,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1084,8 +1120,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2837,6 +2874,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3002,6 +3046,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3015,6 +3068,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -3031,7 +3092,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3046,11 +3109,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3062,10 +3123,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3091,6 +3150,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3154,8 +3221,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7434,29 +7501,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10571,7 +10638,7 @@ msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilà ncia. Eludiu la censura."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Projecte Tor | Suport"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Temes"
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index 8b9c836bd2..7ad18de4e8 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Plarome, 2020\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -666,6 +666,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1006,10 +1035,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1081,8 +1117,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2743,6 +2780,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2908,6 +2952,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2921,6 +2974,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2937,7 +2998,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2950,8 +3013,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2964,7 +3027,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2993,6 +3056,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3056,8 +3127,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7029,29 +7100,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10052,7 +10123,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Podpora"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Témata"
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index 672e04817f..4110d6848b 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -662,6 +662,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2736,6 +2773,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2900,6 +2944,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2913,6 +2966,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2929,7 +2990,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2942,8 +3005,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2956,7 +3019,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2983,6 +3046,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3043,8 +3114,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6946,29 +7017,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9966,7 +10037,7 @@ msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 42aadbe852..9c85e48256 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -379,15 +379,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) Benutzer werden oft mit Captchas "
-"versorgt, weil Tor[relays](../relay) so viele Anfragen stellen, dass es "
-"Webseiten manchmal schwer fällt festzustellen, ob diese Anfragen von "
-"Menschen oder von Bots kommen oder nicht."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -793,6 +789,35 @@ msgstr ""
"denn, man verwendet eine [Brücke](../Brücke). Bei der Verwendung einer "
"Brücke tritt die Brücke an die Stelle der Guard."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1225,12 +1250,16 @@ msgstr "onion adresse"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Ein standardisierter Internet-Domainname, der von Onion-Diensten verwendet "
-"wird und mit .onion endet und als "
-"[selbstauthentifizierend](../selbstauthentifizierend) konzipiert ist."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1314,11 +1343,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo ist ein webbasiertes Protokoll, um mehr über die aktuell laufenden "
-"[Tor-Relais](../relay) und [bridges](../bridge) zu erfahren."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3314,6 +3342,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3508,6 +3543,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3525,6 +3569,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### �berprüft die Signatur"
@@ -3545,10 +3597,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Die untenstehenden Beispiele gehen davon aus, dass du die Dateien im "
-"\"Downloads\"-Ordner gespeichert hast."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3562,11 +3614,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3579,10 +3629,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3610,6 +3658,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "### Umgehung (einen öffentlichen Schlüssel benutzen)"
@@ -3689,16 +3745,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Tor Browser 9 bringt einen Wiedererkennungsschutz gegen diese Szenarien mit,"
-" die sich "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) nennen,"
-" eine Technik welche von Mozilla entwickelt und [Anfang diesen Jahres "
-"vorgestellt wurde](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-"
-"anti-fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8573,29 +8623,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11756,7 +11806,7 @@ msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Ã?berwachung. Umgehe die Zensur."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Hilfe"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index fe9559bd9a..b673014dc3 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -669,6 +669,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1009,10 +1038,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1084,8 +1120,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2748,6 +2785,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2915,6 +2959,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2930,6 +2983,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2946,7 +3007,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2961,11 +3024,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2977,10 +3038,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3008,6 +3067,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3071,8 +3138,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7307,29 +7374,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10424,7 +10491,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Î?ÎμαÏ?α"
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 7878433ff3..153e3bc547 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -679,6 +679,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1030,10 +1059,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1107,8 +1143,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2795,6 +2832,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2959,6 +3003,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2972,6 +3025,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2988,7 +3049,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3001,8 +3064,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3015,7 +3078,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3042,6 +3105,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3102,8 +3173,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7322,29 +7393,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10419,7 +10490,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Proyecto Tor | Soporte"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 98f23a002c..a4a66b6dd7 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -376,15 +376,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Los usuarios de [Tor](../tor-tor-network-core-tor) a menudo reciben captchas"
-" porque los [repetidores](../relay) de Tor hacen tantas peticiones que a "
-"veces los sitios web tienen dificultades para determinar si esas peticiones "
-"provienen o no de humanos o de bots."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -811,6 +807,35 @@ msgstr ""
"menos que se utilice un [puente](../bridge) Cuando se utiliza un puente, el "
"puente toma el lugar de guard."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1248,12 +1273,16 @@ msgstr "dirección onion"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Un nombre de dominio de Internet estandarizado utilizado por los servicios "
-"cebolla que termina en .onion y está diseñado para ser [auto-autentificable"
-"](../self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1337,12 +1366,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo es una aplicación web para analizar en grupo los [repetidores de "
-"tor](../relay) y los [repetidores puente](../bridge) que hay en este "
-"momento."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3337,6 +3364,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3529,6 +3563,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3546,6 +3589,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Comprobar la firma"
@@ -3565,10 +3616,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Los siguientes ejemplos asumen que has descargado estos dos archivos en la "
-"carpeta \"Descargas\"."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3582,11 +3633,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3600,10 +3649,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3631,6 +3678,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Método alternativo (usando una clave pública)"
@@ -3709,16 +3764,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"El Navegador Tor en su versión 9 viene con una defensa contra la "
-"identificación unÃvoca en estos casos, llamada "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), una "
-"técnica desarrollada por Mozilla y [presentada este "
-"año](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8734,29 +8783,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -12069,7 +12118,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Ayuda"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Temas"
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 06351fd3ed..f20778ac8c 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
@@ -376,15 +376,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"کاربراÙ? [تÙ?ر](../tor-tor-network-core-tor) اغÙ?ب اÙ?Ù?ات Ú©Ù¾Ú?ا درÛ?اÙ?ت Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د "
-"Ú?Ù?Ù? [بازپخش Ù?ا](../relay)Û? تÙ?ر درخÙ?است Ù?اÛ? زÛ?ادÛ? Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د بÙ?ابراÛ?Ù? گاÙ?Û? اÙ?Ù?ات"
-" ساÛ?ت Ù?ا براÛ? Ø´Ù?اساÛ?Û? اÛ?Ù?Ú©Ù? اÛ?Ù? درخÙ?است Ù?ا از جاÙ?ب اÙ?ساÙ? Ù?Û? Ø¢Û?د Û?ا ربات دÚ?ار"
-" Ù?Ø´Ú©Ù? Ù?ستÙ?د."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -802,6 +798,35 @@ msgstr ""
"[Ù¾Ù?](../bridge) استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د. در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Û?Ú© Ù¾Ù?Ø? Ù¾Ù? جاÛ? Ù?ØاÙ?ظ را Ù?Û? "
"Ú¯Û?رد."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1229,12 +1254,16 @@ msgstr "Ù?شاÙ?Û? Ù¾Û?از"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Ù?اÙ? Û?Ú© داÙ?Ù?Ù? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? استاÙ?دارد استÙ?ادÙ? شدÙ? تÙ?سط سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ? Ú©Ù? در "
-"onion. پاÛ?اÙ? Ù?Û? Û?ابد Ù? Ø·Ù?رÛ? طراØÛ? شدÙ? تا [اصاÙ?ت Ø®Ù?د را بسÙ?جد](../self-"
-"authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1319,11 +1348,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo Û?Ú© پرÙ?تکÙ? Ù?بتÙ?Û? بر Ù?ب Ù?Û? باشد تا دربارÙ? [بازپخش Ù?اÛ? تÙ?ر](../relay) "
-"Û?ا [Ù¾Ù? Ù?ا](../bridge)Û? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? Û?اد بگÛ?رÛ?د."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3284,6 +3312,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3477,6 +3512,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3494,6 +3538,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### در ØاÙ? تاÛ?Û?د اÙ?ضا"
@@ -3513,10 +3565,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÛ? زÛ?ر Ù?رض Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د Ú©Ù? Ø´Ù?ا اÛ?Ù? دÙ? Ù?اÛ?Ù? را در Ù¾Ù?Ø´Ù? \"Downloads\" داÙ?Ù?Ù?د"
-" کردÙ? اÛ?د."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3530,11 +3582,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3548,10 +3598,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3579,6 +3627,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### رÙ?Ø´ کار (استÙ?ادÙ? از Û?Ú© Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û?)"
@@ -3655,16 +3711,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Ù?رÙ?رگر Tor Ù?سخÙ? Û¹ با اÛ?Ù? Ù?کاÙ?Û?سÙ? دÙ?اعÛ? در برابر اÙ?گشت Ù?گارÛ? براÛ? Ú?Ù?Û?Ù? سÙ?ارÛ?Ù?"
-" Ù?اÛ?Û? Ù?Û? Ø¢Û?د Ú©Ù? بÙ? Ø¢Ù? "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) Ú¯Ù?تÙ? Ù?Û?"
-" Ø´Ù?د Ú©Ù? Û?Ú© رÙ?Ø´ است Ú©Ù? تÙ?سط Ù?Ù?زÛ?Ù?ا تÙ?سعÙ? دادÙ? شدÙ? Ù? [در اÙ?اÛ?Ù? ساÙ? از Ø¢Ù? "
-"رÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? شد](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8559,29 +8609,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -12125,7 +12175,7 @@ msgstr "از Ø®Ù?د در برابر ردÛ?ابÛ? Ù? Ù?ظارت دÙ?اع Ú©Ù?Û?د
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر | پشتÛ?باÙ?Û? کردÙ?"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Ù?Ù?ضÙ?عات"
diff --git a/contents+fo.po b/contents+fo.po
index 19dce8459a..1381878d32 100644
--- a/contents+fo.po
+++ b/contents+fo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fo/)\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -662,6 +662,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2903,6 +2947,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2916,6 +2969,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2932,7 +2993,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2945,8 +3008,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2959,7 +3022,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2986,6 +3049,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3046,8 +3117,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6996,29 +7067,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10010,7 +10081,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Hjálp"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr ""
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 9d36bdb9ba..bf571d226c 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -377,15 +377,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Les utilisateurs de [Tor](../tor-tor-network-core-tor) se voient souvent "
-"servir des captchas, car les [relais](../relay)Â Tor sont la source de "
-"tellement de requêtes que les sites Web ont parfois de la difficulté à "
-"déterminer si ces requêtes proviennent dâ??êtres humains ou de robots."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -816,6 +812,35 @@ msgstr ""
" vous utilisiez un [pont](../bridge). Si un pont est utilisé, le pont prend "
"la place de la garde."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1261,11 +1286,16 @@ msgstr "adresse onion"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Un nom de domaine Internet normalisé utilisé par les services onion, qui se "
-"termine par .onion et conçu pour sâ??[autoauthentifier](#self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1347,8 +1377,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -3210,6 +3241,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3405,6 +3443,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expire : 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3469,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Vérifier la signature"
@@ -3443,10 +3498,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Les exemples ci-dessous supposent que vous avez téléchargé ces deux fichiers"
-" dans votre dossier « Téléchargements »."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3458,8 +3513,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3474,7 +3529,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3504,6 +3559,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3569,8 +3632,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7926,29 +7989,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11075,7 +11138,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Projet Tor | Assistance"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Sujets"
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 093c1f97cb..2cb3221015 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2740,6 +2777,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2904,6 +2948,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2917,6 +2970,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2933,7 +2994,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2946,8 +3009,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2960,7 +3023,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2987,6 +3050,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3047,8 +3118,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7280,29 +7351,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10378,7 +10449,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tionscadal Tor | TacaÃocht"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "TopaicÃ"
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index d11ffba754..c9587a8356 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: ION, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2737,6 +2774,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2901,6 +2945,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2914,6 +2967,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2930,7 +2991,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2943,8 +3006,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2957,7 +3020,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2984,6 +3047,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3044,8 +3115,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6974,29 +7045,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9993,7 +10064,7 @@ msgstr "×?×?×? ×¢×? עצ×?×? ×?×¤× ×? ×?עק×? ×?צ×?ת×?ת. עק×?פת ×¦× ×?×?
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "×?×?×?×? Tor | ת×?×?×?×?"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "× ×?ש×?×?×?"
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 6fd5cf7011..2fb0dee3c5 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
@@ -366,15 +366,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Korisnici [Tora](../tor-tor-network-core-tor) Ä?esto se poslužuju testom "
-"captcha, jer Tor [releji](../relay) postavljaju toliko zahtjeva, da web "
-"mjesta ponekad ne mogu lako utvrditi, radi li se o zahtjevima ljudi ili "
-"botova."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -791,6 +787,35 @@ msgstr ""
"Prvi [relej](../relay) u [Tor lancu](../circuit), osim ako koristiš "
"[most](../bridge). Kad koristiš most, most zauzima mjesto prilaza."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1221,12 +1246,16 @@ msgstr "onion adresa"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Standardizirano ime internetske domene koje koriste onion usluge, koje "
-"završavaju s .onion i zamišljeno je da se [samoautentificira](../self-"
-"authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1312,11 +1341,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo je internetski protokol za saznavanje trenutaÄ?no pokrenutih [Tor "
-"releja](../relay) i [mostova](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3143,6 +3171,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3307,6 +3342,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3320,6 +3364,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -3336,7 +3388,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3349,8 +3403,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3363,7 +3417,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3390,6 +3444,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3450,8 +3512,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7376,29 +7438,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10418,7 +10480,7 @@ msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄ?enja i nadzora. ZaobiÄ?i cenzure."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project i podrška"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 549ccc6626..a570a2fea5 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2749,6 +2786,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2913,6 +2957,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2926,6 +2979,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2942,7 +3003,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2955,8 +3018,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2969,7 +3032,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2996,6 +3059,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3056,8 +3127,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7033,29 +7104,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10043,7 +10114,7 @@ msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúr
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Támogatás"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Témák"
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index ee49238fd3..07125e387f 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -668,6 +668,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1008,10 +1037,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1083,8 +1119,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2784,6 +2821,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2949,6 +2993,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2962,6 +3015,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2978,7 +3039,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2993,11 +3056,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3009,10 +3070,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3040,6 +3099,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3103,8 +3170,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7385,29 +7452,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10512,7 +10579,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Dukungan"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Topik-topik"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index b7ad914655..7a2be3c38b 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -734,6 +734,35 @@ msgstr ""
"nota [brú](../bridge). �egar brú er notuð, kemur hún à stað dyravarðar "
"(varðendurvarpa - guard)."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1147,10 +1176,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1231,8 +1267,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -3021,6 +3058,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3200,6 +3244,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3215,6 +3268,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Sannreyna undirritunina"
@@ -3231,7 +3292,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3246,11 +3309,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3264,10 +3325,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3295,6 +3354,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3358,8 +3425,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7626,29 +7693,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10762,7 +10829,7 @@ msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor-verkefnið | Aðstoð"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Umfjöllunarefni"
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 3dc240e0c4..12c2c91108 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Toque Blanche <toque_blanche@xxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
@@ -386,15 +386,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Gli utenti [Tor](../tor-tor-network-core-tor) ricevono spesso captcha perché"
-" i [relè](../relay) Tor fanno così tante richieste che a volte il sito web "
-"ha difficoltà a stabilire se tali richieste provengono da utenti umani o "
-"bot. "
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -804,6 +800,35 @@ msgstr ""
" usi un [bridge](../bridge). Quando si usa un bridge, esso prende il posto "
"della guardia."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1242,12 +1267,16 @@ msgstr "indirizzo onion"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Un dominio internet standarizzato utilizzato dai servizi onion che finisce "
-"con .onion ed è progettato per l'[autenticazione personale](../self-"
-"authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1335,11 +1364,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo è un protocollo web-based per conoscere i [relay di Tor](../relay) e"
-" i [bridge](../bridges) attualmente in funzione."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3298,6 +3326,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3490,6 +3525,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3507,6 +3551,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Verificare la firma"
@@ -3525,10 +3577,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"L'esempio presume che hai scaricato due file dalla tua cartella "
-"\"Downloads\""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3542,11 +3594,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3559,10 +3609,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3590,6 +3638,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Soluzione alternativa (utilizzando una chiave pubblica)"
@@ -3668,16 +3724,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Tor Browser 9 viene fornito con una difesa anche per questi scenari, che è "
-"chiamata "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), una "
-"tecnica sviluppata da Mozilla e [presentata all'inizio di "
-"quest'anno](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8651,29 +8701,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11945,7 +11995,7 @@ msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Supporto"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Argomenti"
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 08a6b1b4c2..02efd43528 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: ue zaeco, 2020\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -672,6 +672,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1012,10 +1041,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1087,8 +1123,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2748,6 +2785,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2914,6 +2958,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2927,6 +2980,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### ç½²å??ã??æ¤?証ã??ã??"
@@ -2943,7 +3004,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2956,8 +3019,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2970,7 +3033,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2997,6 +3060,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3057,8 +3128,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6970,29 +7041,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9989,7 +10060,7 @@ msgstr "追跡ã?¨ç?£è¦?ã??ã??身ã??å®?ã??ã??æ¤?é?²ã??å??é?¿ã??ã??ã??"
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Torã??ã?ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??ã?µã??ã?¼ã??"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "話�"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 2148e41bcc..1c1eb12662 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Georgianization, 2020\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
@@ -374,15 +374,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)-á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡, á?®á?¨á??á? á??á?? á?£á?¬á??á??á?? á??á?? á?¡á??á?®á??á?¡ "
-"á?¨á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ [á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??](../relay) á??á??á??á??á??á?¢á??á?? á??á??á??á? "
-"á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á?¨á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á??á?¡ á?£á?á??á? á?? á??á??á??á?¡á??á??á?¦á??á? á??, á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á??á?£ á??á??á?¢á??á??á??á?¢á?£á? á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -794,6 +790,35 @@ msgstr ""
"á?¨á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á?¡á??, á? á??á?ªá?? [á?®á??á??á??](../bridge) á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??. á?®á??á??á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡, "
"á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á?®á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?¡."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1223,12 +1248,16 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¡á??á??á?¦á??á? á?£á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??, á? á??á??á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?ªá??á?? .onion á??á?? á??á??á??á??á?£á??á??á??á??á??á??á?? [á??á??á??á??á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡](../self-"
-"authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1313,11 +1342,10 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo á??á? á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?? á??á??á?¤á?£á?«á??á??á??á?£á??á?? á??á?¥á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á? á?? á??á? á??á?¨á?? á??á??á?¨á??á??á??á?£á??á?? [Tor-"
-"á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡á??](../relay) á??á?? [á?®á??á??á??á??á??á?¡](../bridge) á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á?®á??á??á??á??."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3298,6 +3326,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3487,6 +3522,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3504,6 +3548,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¬á??á??á??á?? (signature)"
@@ -3523,10 +3575,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"á?¥á??á??á??á??á?? á??á??á?ªá??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?®á??á??á??á??á??, á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á?£á??á?? á?¤á??á??á??á??á??á??, á?£á??á??á?? á??á?§á??á?¡ á??á?¥á??á??á??á?¡"
-" â??Downloadsâ?? á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¨á??."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3540,11 +3592,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3558,10 +3608,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3589,6 +3637,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?? (á?¡á??á?¯á??á? á?? á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á??)"
@@ -3665,16 +3721,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? 9 á??á?¦á?á?£á? á??á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á?ªá??á??á??, á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á?®á??á?? "
-"á??á??á? á??á??á??á??á?¨á??, á? á??á?¡á??á?ª á??á?¬á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ [á??á??á? á??á??á??á?? "
-"á??á??á? á??á??á??á??](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), á?¢á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??, "
-"á? á??á??á??á??á??á?ª á?¨á??á??á??á?£á?¨á??á??á?? Mozilla-á?? á??á?? [á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¬á??á??á?¡ "
-"á??á??á?¡á??á?¬á?§á??á?¡á?¨á??](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8638,29 +8688,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11951,7 +12001,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? | á??á?®á??á? á??á??á?á??á? á??á??"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á??"
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 52916d0ca2..20373fc7a3 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -665,6 +665,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1005,10 +1034,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1080,8 +1116,9 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2906,6 +2950,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2921,6 +2974,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2937,7 +2998,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2952,11 +3015,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2968,10 +3029,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2999,6 +3058,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3062,8 +3129,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6985,29 +7052,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10013,7 +10080,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸ | ì§?ì??"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "주ì ?"
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 744cdf8eac..dbcd3aafc2 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2020\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -664,6 +664,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1004,10 +1033,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1079,8 +1115,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2751,6 +2788,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2920,6 +2964,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2935,6 +2988,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Parašo patikrinimas"
@@ -2951,10 +3012,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Žemiau esanÄ?iuose pavyzdžiuose yra numanoma, kad Å¡iuos du failus "
-"atsisiuntÄ?te į \"Atsiuntimų\" aplankÄ?."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2968,11 +3029,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Atsiuntimai/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2984,7 +3043,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3011,6 +3070,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3074,8 +3141,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6991,29 +7058,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10022,7 +10089,7 @@ msgstr "Apsaugokite save nuo sekimo ir stebÄ?jimo. Apeikite cenzÅ«rÄ?."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Temos"
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index 7a44bc9f49..2e2186cf60 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
@@ -366,15 +366,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"[à´?àµ?ർ](../tor-tor-network-core-tor) à´?പയàµ?à´?àµ?താà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? പലപàµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? à´?àµ?യാപàµ?â??à´?à´?ൾ "
-"നൽà´?ാറàµ?à´£àµ?à´?àµ?, à´?ാരണà´? à´?àµ?ർ [റിലàµ?à´?ൾ](../relay) വളരàµ?യധിà´?à´? à´?à´àµ?യർതàµ?ഥനà´?ൾ à´¨à´?à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, "
-"à´?à´¿à´² സമയà´?àµ?à´?ളിൽ à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´? à´?à´àµ?യർതàµ?ഥനà´?ൾ à´?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´²àµ?ലയàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ? "
-"നിർണ�ണയി���ാൻ ബ�ദ�ധിമ����ാണ�. മന�ഷ�യരിൽ നിന�ന� ബ������ളിൽ നിന�ന� വര�ന�ന�."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -767,6 +763,35 @@ msgstr ""
"[ബ�രിഡ���](../bridge) �പയ��ി���ാത�ത പ��ഷ�. �ര� പാല� �പയ��ി����മ�പ�ൾ, പാല� "
"�ാർഡിന�റ� സ�ഥാന� പി�ി����ന�ന�."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1189,12 +1214,16 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-".�നിയനിൽ �വസാനി����ന�ന �ള�ളി സ�വന���ൾ �പയ��ി����ന�ന �ര� സ�റ�റാൻഡ�ർഡ� "
-"�ന�റർന�റ�റ� ഡ�മ�യ�ൻ നാമ� [സ�വയ� പ�രാമാണ��രണ�](../self-authenticating) �യി "
-"ര�പ�ൽപ�പന ��യ�തിരി����ന�ന�."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1276,8 +1305,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -3207,6 +3237,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3402,6 +3439,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3419,6 +3465,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### �പ�പ� പരിശ�ധി����റപ�പി����ന�ന�"
@@ -3439,10 +3493,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"��വ��യ�ള�ള �ദാഹരണ���ൾ നി���ൾ � രണ��� ഫയല��ള�� നി���ള��� \"ഡ�ൺല�ഡ��ൾ\" "
-"ഫ�ൾഡറില����� ഡ�ൺല�ഡ� ��യ�തതായി �ന�മാനി����ന�ന�."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3456,11 +3510,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3474,10 +3526,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3505,6 +3555,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Workaround (�ര� പ�ത� �� �പയ��ി����)"
@@ -3583,15 +3641,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"��ർ ബ�ര�സർ 9, ഫി��ർപ�രിന�റി��� പ�രതിര�ധമ�ള�ളത�� , �തിന� "
-"[ല�റ�റർബ���സി���](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) "
-"�ന�ന� വിളി����ന�ന�, �ത� മ�സില�ല വി�സിപ�പി������ത�തത�� [� വർഷ� �ദ�യ� "
-"�വതരിപ�പി���ത�� ](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-"
-"anti-fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8648,29 +8701,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11973,7 +12026,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "��ർ പ�ര����റ�റ� | പിന�ത�ണ"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "വിഷയ���ൾ"
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
index a6f97efb0e..d020fe8f20 100644
--- a/contents+ms.po
+++ b/contents+ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@xxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -662,6 +662,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2903,6 +2947,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2916,6 +2969,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2932,7 +2993,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2945,8 +3008,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2959,7 +3022,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2986,6 +3049,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3046,8 +3117,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6959,29 +7030,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10000,7 +10071,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Topik-Topik"
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index ac7a31d4a5..ad76f27219 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -665,6 +665,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1005,10 +1034,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1080,8 +1116,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2742,6 +2779,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2906,6 +2950,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2919,6 +2972,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2935,7 +2996,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2948,8 +3011,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2962,7 +3025,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2989,6 +3052,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3049,8 +3120,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6987,29 +7058,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10021,7 +10092,7 @@ msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Brukerstøtte"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 81cf5174db..1f4beb6bf0 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -668,6 +668,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1008,10 +1037,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1083,8 +1119,9 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2745,6 +2782,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2909,6 +2953,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2922,6 +2975,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### De signatuur verifiëren"
@@ -2938,7 +2999,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2951,8 +3014,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2965,7 +3028,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2992,6 +3055,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3052,8 +3123,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7004,29 +7075,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10051,7 +10122,7 @@ msgstr "Verdedig jezelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Ondersteuning"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Onderwerp"
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 3b90f5a6d6..fd7505b562 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2020\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -754,6 +754,35 @@ msgstr ""
"używa siÄ? [mostu](../bridge). W przypadku korzystania z mostka, mostek "
"zajmuje miejsce strażnika."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1172,10 +1201,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1256,8 +1292,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -3039,6 +3076,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3216,6 +3260,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3229,6 +3282,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -3245,7 +3306,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3258,8 +3321,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3274,7 +3337,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3303,6 +3366,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3365,8 +3436,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7625,29 +7696,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10744,7 +10815,7 @@ msgstr "ObroÅ? siÄ? przed Å?ledzeniem i nadzorem. OmiÅ? cenzurÄ?."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Pomoc"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Tematy"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index c3a6f9b5f2..72b8ace6eb 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Igor Bk 13 <igorgcoleto@xxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -383,15 +383,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"As pessoas que usam [Tor](../tor-/rede tor) frequentemente são confrontadas "
-"por CAPTCHAs porque os [relays](../relay) do Tor recebem tantas solicitações"
-" que, Ã s vezes, os sÃtios web encontram dificuldades em determinar se essas "
-"solicitação vêm de humanos ou de robôs."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -797,6 +793,35 @@ msgstr ""
"utilizando uma [bridge](../bridge). Quando uma bridge está sendo utilizada, "
"a bridge toma o lugar do guardião. "
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1225,11 +1250,16 @@ msgstr "endereço Onion"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Um nome padronizado de domÃnio de internet que termina em .onion e foi "
-"desenvolvido para ser [auto-autenticável](../self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1315,11 +1345,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo é um protocolo baseado na web para informar sobre os [relays "
-"Tor](../relay) e [pontes](../bridge) atualmente em execução."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3322,6 +3351,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3515,6 +3551,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expira em: 12-09-2020]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3532,6 +3577,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Verificando a assinatura"
@@ -3552,10 +3605,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Os exemplos abaixo consideram que você tenha baixado estes dois arquivos "
-"para a pasta \"Downloads\"."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3569,11 +3622,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3587,10 +3638,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3618,6 +3667,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Alternativa (usando uma chave pública)"
@@ -3695,16 +3752,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
-msgstr ""
-"O Navegador Tor, na versão 9, também possui defesas de rastreio de impressão"
-" digital para estes casos, denominadas "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), uma "
-"técnica desenvolvida pelo Mozilla, [apresentada no começo de "
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8193,29 +8244,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11396,7 +11447,7 @@ msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Projeto Tor | Suporte"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 937b9b6afa..47360e5a1f 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
@@ -374,15 +374,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Os utilizadores do [Tor](../tor-/-tor-network/-core-tor) vêm muitas vezes "
-"estes captchas porque os [retransmissores](../relay) Tor fazem muitos "
-"pedidos, o que fazem com que os sites tenham dificuldade em determinar se "
-"esses pedidos são feitos por humanos ou por programas robô."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -809,6 +805,35 @@ msgstr ""
"ser que esteja a usar uma [ponte](../bridge). Quando se está a usar uma "
"ponte, esta toma o lugar do guarda."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1245,11 +1270,16 @@ msgstr "endereço onion"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Um nome padronizado de domÃnio de Internet que termina em .onion e foi "
-"desenvolvido para ser [auto-autenticável](../self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1335,11 +1365,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"O Onionoo é um protocolo à bae de web para conhecer [Tor relays](../relay) e"
-" [pontes](../bridge) que estejam em funcionamento."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3337,6 +3366,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3531,6 +3567,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expira: 12-09-2020]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3548,6 +3593,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Verificação da assinatura"
@@ -3568,10 +3621,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Os exemplos abaixo assumem que descarregou estes dois ficheiros para a sua "
-"pasta de Downloads."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3585,11 +3638,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3603,10 +3654,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3634,6 +3683,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Contornar (utilização de uma chave pública)"
@@ -3711,16 +3768,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"O Tor Browser 9 foi publicado com uma defesa para esses cenários, que é "
-"chamada de "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), uma "
-"técnica desenvolvida pela Mozilla e [apresentada "
-"recentemente](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8148,29 +8199,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11275,7 +11326,7 @@ msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor - Projeto | Apoio"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index e8858763d1..77dc33377c 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie@xxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
@@ -372,15 +372,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Utilizatorii [Tor](../tor-tor-network-core-tor) sunt des serviÈ?i cu captcha,"
-" deoarece [releele](../relay) Tor fac atât de multe solicitÄ?ri, încât uneori"
-" site-urile web cu greu pot stabili dacÄ? aceste solicitÄ?ri provin sau nu de "
-"la oameni sau roboÈ?i."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -792,6 +788,35 @@ msgstr ""
"cazului în care se utilizeazÄ? un [pod](../bridge). Când utilizaÈ?i un pod, "
"podul ia locul gardianului."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1219,12 +1244,16 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Un nume de domeniu de internet standardizat folosit de serviciile Onion care"
-" se terminÄ? în .onion È?i este conceput pentru a fi [auto-autentificabil"
-"](../self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1308,11 +1337,10 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo este un protocol bazat pe web pentru a afla despre rularea în "
-"prezent a [releelor Tor](../relay) È?i a [punÈ?ilor](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3284,6 +3312,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3476,6 +3511,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3493,6 +3537,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Verificarea semnÄ?turii"
@@ -3513,10 +3565,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Exemplele de mai jos presupun cÄ? aÈ?i descÄ?rcat aceste douÄ? fiÈ?iere în "
-"folderul â??DescÄ?rcÄ?riâ?? - Downloads."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3530,11 +3582,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3548,10 +3598,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3579,6 +3627,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Mod de lucru (folosind o cheie publicÄ?)"
@@ -3657,16 +3713,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Tor Browser 9 livreazÄ? o metodÄ? de apÄ?rare a amprentÄ?rii È?i pentru acele "
-"scenarii, care se numeÈ?te "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), o "
-"tehnicÄ? dezvoltatÄ? de Mozilla È?i [prezentatÄ? la începutul acestui "
-"an.](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8650,29 +8700,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11962,7 +12012,7 @@ msgstr "ApÄ?raÈ?i-vÄ? împotriva urmÄ?ririi È?i supravegherii. Ã?mpiedicaÈ?i cen
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Suport"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Subiecte"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 9653816c06..10b159b622 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
@@ -376,14 +376,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Ð?олÑ?зоваÑ?ели [Tor](../tor-tor-network-core-tor) Ñ?аÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?алкиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? капÑ?ей,"
-" поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о [Ñ?злÑ? Tor](../relay) Ñ?оздаÑ?Ñ? множеÑ?Ñ?во запÑ?оÑ?ов, и поÑ?ой веб-"
-"Ñ?айÑ?ам Ñ?Ñ?Ñ?дно опÑ?еделиÑ?Ñ?, кÑ?о иÑ? генеÑ?иÑ?Ñ?еÑ? â?? лÑ?ди или боÑ?Ñ?."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -802,6 +799,35 @@ msgstr ""
"ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?вÑ?м, еÑ?ли не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? [моÑ?Ñ?](../bridge). Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании "
"моÑ?Ñ?а Ñ?оÑ? занимаеÑ? меÑ?Ñ?о вÑ?одного Ñ?зла."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1232,11 +1258,16 @@ msgstr "\"Ð?Ñ?ковÑ?й\" адÑ?еÑ? Tor"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Ð?омен onion. СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ?й инÑ?еÑ?неÑ?-домен длÑ? Ñ?еÑ?виÑ?ов onion c [Ñ?амо-"
-"аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ией](../self-authenticating), заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? на .onion."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1319,11 +1350,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo â?? веб-пÑ?оÑ?окол, Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?знаваÑ?Ñ? о дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? "
-"[Ñ?злаÑ?](../relay) и [моÑ?Ñ?аÑ?](../bridge) Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3265,6 +3295,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3454,6 +3491,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [годен до: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3471,6 +3517,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Ð?Ñ?овеÑ?ка подпиÑ?и"
@@ -3489,10 +3543,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Ð? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?имеÑ?аÑ? мÑ? пÑ?едполагаем, Ñ?Ñ?о вÑ? Ñ?же Ñ?каÑ?али Ñ?Ñ?и два Ñ?айла (Ñ?ам "
-"пакеÑ? и подпиÑ?Ñ?) в папкÑ? \"Ð?агÑ?Ñ?зки\" (\"Downloads\")."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3506,10 +3560,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Ð?агÑ?Ñ?зки/TorBrowser-9.0.2-osx64_ru.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3523,10 +3576,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Ð?агÑ?Ñ?зки/tor-browser-"
-"linux64-9.0.2_ru.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3554,6 +3605,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ?й ваÑ?ианÑ? (Ñ? иÑ?полÑ?зованием оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а)"
@@ -3631,16 +3690,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Ð? Tor Browser веÑ?Ñ?ии 9 еÑ?Ñ?Ñ? заÑ?иÑ?а оÑ? Ñ?озданиÑ? оÑ?пеÑ?аÑ?ков и Ñ?акиÑ? Ñ?Ñ?енаÑ?иев."
-" ТеÑ?нологиÑ? назÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming) и "
-"пÑ?инадлежиÑ? Mozilla. Ð?одÑ?обнее о ней можно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? "
-"[здеÑ?Ñ?](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8502,29 +8555,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11784,7 +11837,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?иÑ?еÑ?Ñ? оÑ? Ñ?лежки. Ð?бÑ?одиÑ?е Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?.
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Ð?оддеÑ?жка"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "ТемÑ?"
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index 23b7a6f07f..3e0e9501e9 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: justin somedude <reimyderrizi@xxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -662,6 +662,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2736,6 +2773,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2900,6 +2944,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2913,6 +2966,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2929,7 +2990,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2942,8 +3005,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2956,7 +3019,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2983,6 +3046,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3043,8 +3114,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6953,29 +7024,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9991,7 +10062,7 @@ msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Temat"
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index 0b150cf813..87d8e5d3e7 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Aleksa RistiÄ?, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2903,6 +2947,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2916,6 +2969,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2932,7 +2993,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2945,8 +3008,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2959,7 +3022,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2986,6 +3049,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3046,8 +3117,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6984,29 +7055,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9994,7 +10065,7 @@ msgstr "Brani se od praÄ?enja i nadzora. ZaobiÄ?i cenzuru."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Теме"
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po
index 99a325c70a..131641b390 100644
--- a/contents+sv.po
+++ b/contents+sv.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translators:
# leveebreaks, 2020
-# Jonatan Nyberg, 2020
+# Jonatan, 2020
# erinm, 2020
# Jonatan Lintao <Sebulonium@xxxxxxxxxx>, 2020
#
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Lintao <Sebulonium@xxxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2740,6 +2777,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2904,6 +2948,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2917,6 +2970,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2933,7 +2994,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2946,8 +3009,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2960,7 +3023,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2987,6 +3050,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3047,8 +3118,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7029,29 +7100,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10077,7 +10148,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr ""
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index c740ce9b4c..ac1863c7d5 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: DN DN <deen6@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -670,6 +670,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1010,10 +1039,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1085,8 +1121,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2751,6 +2788,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2915,6 +2959,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2928,6 +2981,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2944,7 +3005,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2957,8 +3020,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2971,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2998,6 +3061,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3058,8 +3129,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6984,29 +7055,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10007,7 +10078,7 @@ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ัวà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?า
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "หัวà¸?à¹?à¸"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 8f98f828c6..6882d99af6 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -368,15 +368,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Tor [aktarıcıları](../relay) çok fazla istekte bulunduÄ?u için web siteleri "
-"bu isteklerin insanlardan mı bot yazılımlarından mı geldiÄ?ini anlamakta "
-"zorlanır. Bu nedenle [Tor](../tor-tor-network-core-tor) kullanıcılarına sık "
-"sık güvenlik kodu sorulabilir."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -787,6 +783,35 @@ msgstr ""
"[aktarıcı](../relay). Bir köprü kullanıldıÄ?ında köprü aktarıcısı koruyucunun"
" yerini alır."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1215,12 +1240,16 @@ msgstr "onion adresi"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Onion hizmetleri tarafından kullanılan ve .onion ile biten "
-"standartlaÅ?tırılmıÅ? bir Ä°nternet etki alanı adıdır ve [kendi kendine kimlik "
-"doÄ?rulaması](../self-authenticating) yapabilecek Å?ekilde tasarlanmıÅ?tır."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1306,12 +1335,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo çalıÅ?makta olan Tor [aktarıcıları](../relay) ve "
-"[köprüleri](../bridge) hakkında bilgi almak için kullanılan bir web temelli "
-"iletiÅ?im kuralıdır."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3285,6 +3312,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3477,6 +3511,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3494,6 +3537,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Ä°mzayı doÄ?rulamak"
@@ -3513,10 +3564,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"AÅ?aÄ?ıdaki örnek komutlar bu iki dosyayı Downloads klasörüne indirdiÄ?inizi "
-"varsayarak yazılmıÅ?tır."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3530,11 +3581,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3548,10 +3597,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3579,6 +3626,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### �özüm (herkese açık bir anahtar kullanarak)"
@@ -3656,16 +3711,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Tor Browser 9 sürümüne bu durumları da ele alan ve Mozilla tarafından "
-"geliÅ?tirilerek [bu yıl içinde duyurulan](https://www.zdnet.com/article"
-"/firefox-to-add-tor-browser-anti-fingerprinting-technique-called-"
-"letterboxing/) ve "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) denilen"
-" bir ekran parmak izi koruması eklendi. "
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8686,29 +8735,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11994,7 +12043,7 @@ msgstr "Kendinizi aÄ?ın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aÅ?
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Projesi | Destek"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Konular"
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 74d5f22afe..e04456f47d 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: LinuxChata, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -667,6 +667,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1007,10 +1036,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1082,8 +1118,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2741,6 +2778,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2905,6 +2949,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2918,6 +2971,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2934,7 +2995,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2947,8 +3010,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2961,7 +3024,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2988,6 +3051,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3048,8 +3119,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6970,29 +7041,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9989,7 +10060,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Теми"
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 56fcef5358..33c774aa69 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: ff98sha, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -343,13 +343,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) ç?¨æ?·ç»?常被æ??ä¾?éª?è¯?ç ?ï¼?å? 为 Tor "
-"[ä¸ç»§](../relay)å??å?ºç??请æ±?太å¤?ï¼?æ??æ?¶ç½?ç«?å¾?é?¾ç¡®å®?è¿?äº?请æ±?æ?¯æ?¥è?ªäººç±»è¿?æ?¯æ?¥è?ªæ?ºå?¨äººã??"
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -695,6 +693,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"[Tor é?¾è·¯](../circuit)ç??第ä¸?个[ä¸ç»§](../relay)ï¼?é?¤é??使ç?¨[ç½?æ¡¥](../bridge)ã??å½?使ç?¨ç½?æ¡¥æ?¶ï¼?ç½?æ¡¥å??代äº?å®?å?«è??ç?¹ã??"
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1066,10 +1093,17 @@ msgstr "onion å?°å??"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1145,8 +1179,9 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2869,6 +2904,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr "æ??们ç?°å?¨å±?示å¦?ä½?å?¨ä¸?å??ç??æ??ä½?ç³»ç»?ä¸?éª?è¯?ä¸?è½½æ??件ç??æ?°å?ç¾å??ã??"
@@ -3039,6 +3081,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr "å?¨å¯¼å?¥å¯?é?¥å®?æ??å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å°?å?¶å?¦å?为ä¸?个æ??件ï¼?é??è¿?æ??纹æ?¥é?´å®?å®?ï¼?ï¼?"
@@ -3054,6 +3105,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### éª?è¯?ç¾å??"
@@ -3070,8 +3129,10 @@ msgstr "为äº?éª?è¯?ä½ ä¸?è½½ç??å??ç??ç¾å??ï¼?é?¤äº?å®?è£?æ??件æ?¬èº«ï¼?ä½ è¿?
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
-msgstr "ä¸?é?¢ç??ä¾?å?å??è®¾ä½ å·²ç»?ä¸?è½½äº?è¿?æ ·ç??两个æ??件å?°ä½ ç??\"ä¸?è½½\"æ??件夹ã??"
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3085,11 +3146,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3101,10 +3160,8 @@ msgstr "#### 对äº? GNU/Linux ç??ç?¨æ?·ï¼?å¦?æ??æ?¨æ??32ä½?ç??å®?è£?å??ï¼?请å°?
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3132,6 +3189,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "### æ?´å¤?æ??ä½?ï¼?使ç?¨å?¬é?¥ï¼?"
@@ -3197,14 +3262,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Tor "
-"æµ?è§?å?¨9å?¨é?£äº?æ??æ?¯ä¸?ä¹?æ??ç??æ??纹ä¿?æ?¤æ?ªæ?½ï¼?è¿?项æ??æ?¯å?«[é»?è¾¹](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%BB%91%E9%82%8A)ï¼?æ?¯ç?±Mozillaå?¬å?¸å¼?å??并äº?[ä»?å¹´æ?©äº?æ?¶å??å??å¸?ç??](https://www.zdnet.com/article"
-"/firefox-to-add-tor-browser-anti-fingerprinting-technique-called-"
-"letterboxing/)ã??"
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7292,29 +7353,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10331,7 +10392,7 @@ msgstr "é?²æ¢ä½ 被追踪å??ç??è§?ã??é?¿å¼?ç½?ç»?审æ?¥ã??"
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | æ?¯æ??"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "主�"
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 3f8eb185da..e073dbf98f 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -671,6 +671,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1014,10 +1043,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1091,8 +1127,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2760,6 +2797,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr "æ?¥è??æ??å??å°?ç?ºæ?¨ç¤ºç¯?說æ??ï¼?å¦?ä½?確èª?å?¨ä¸?å??ç??ä½?æ¥ç³»çµ±ä¸?ï¼?é©?è?ä¸?è¼?è³?æ??ä¸ç??æ?¸ä½?ç°½ç« ã??"
@@ -2925,6 +2969,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2938,6 +2991,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2954,7 +3015,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2967,8 +3030,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2981,7 +3044,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3008,6 +3071,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3068,8 +3139,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7032,29 +7103,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10049,7 +10120,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Torå°?æ¡?|æ?¯æ??"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "主�"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index f99a5eb5dd..a12dd5c9a7 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL@xxxxxx>\n"
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -787,6 +787,39 @@ msgstr ""
" [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the"
" guard."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr "hamburger menu"
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1219,12 +1252,21 @@ msgstr "onion address"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1309,11 +1351,13 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3356,6 +3400,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3549,6 +3602,19 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3566,6 +3632,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Verifying the signature"
@@ -3586,10 +3663,14 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3603,11 +3684,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3620,10 +3701,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3651,6 +3732,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Workaround (using a public key)"
@@ -3727,15 +3819,15 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
@@ -8632,15 +8724,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
@@ -8650,8 +8742,8 @@ msgstr ""
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
@@ -8659,8 +8751,8 @@ msgstr ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -12286,7 +12378,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Support"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits