[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 4cb030b95e5c2f2870f4c17212a0b17ca7dab865
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Apr 7 06:15:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+tr.po | 24 +++++++++++++++++++++---
1 file changed, 21 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index d1c8c91168..f3f5873088 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4632,6 +4632,8 @@ msgid ""
"A potential adopter has probably already heard about the Tor Project, the "
"network and even Tor relays, and that's great!"
msgstr ""
+"Potansiyel bir kullanıcı büyük olasılıkla Tor Projesi, Tor aÄ?ı hatta Tor "
+"aktarıcıları hakkında bir Å?eyler duymuÅ?tur ve bu harika bir Å?ey!"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4641,17 +4643,22 @@ msgid ""
"infrastructure](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays), where Tor"
" users encrypted traffic is routed around to reach out the open internet."
msgstr ""
+"[Tor aktarıcıları](https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/),"
+" açık Ä°nternet üzerine eriÅ?mek için Tor kullanıcılarının Å?ifrelenmiÅ? "
+"trafiÄ?inin yöneltilerek dolaÅ?tırıldıÄ?ı [herkese açık "
+"altyapının](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays) bir "
+"parçasıdır."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "Onion services aren't like a Tor relay in the network."
-msgstr ""
+msgstr "Onion hizmetleri, aÄ?daki bir Tor aktarıcısı gibi deÄ?ildir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"An onion service on the Tor network behaves like any other Tor clients."
-msgstr ""
+msgstr "Tor aÄ?ındaki bir onion hizmeti, diÄ?er Tor istemcileri gibi davranır."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4659,11 +4666,12 @@ msgid ""
"The Onion Service to become available on the network connects to rendezvous "
"nodes."
msgstr ""
+"AÄ?da kullanılabilir olan bir Onion hizmeti, buluÅ?ma noktalarına baÄ?lanır."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "A client that wants to access the onion service does the same."
-msgstr ""
+msgstr "Onion hizmetine eriÅ?mek isteyen bir istemci de aynı Å?eyi yapar."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4671,6 +4679,8 @@ msgid ""
"This means that connections from the client to the server never leave the "
"Tor network."
msgstr ""
+"Böylece, istemciden sunucuya kadar olan baÄ?lantılar hiç bir zaman Tor "
+"aÄ?ından ayrılmaz."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4680,6 +4690,10 @@ msgid ""
"does not result in your IP address being publicly listed anywhere, nor does "
"your service relay other Tor traffic."
msgstr ""
+"Bir [Tor aktarıcı](https://community.torproject.org/relay) iÅ?letmenin "
+"aksine, bir Tor Onion hizmeti iÅ?letmen, IP adresinizin herhangi bir yerde "
+"herkese açık olarak listelenmesine neden olmaz ya da Onion hizmetiniz baÅ?ka "
+"bir Tor trafiÄ?ini aktarmaz."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4689,6 +4703,10 @@ msgid ""
"watch this talk: [DEF CON 25 - Next Generation Tor Onion "
"Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
msgstr ""
+"Daha ayrıntılı bilgi almak için, [Onion Hizmetleri "
+"�zeti](https://community.torproject.org/onion-services/overview/) bölümünü "
+"okuyabilir ve Å?u konuÅ?mayı izleyebilirsiniz: [DEF CON 25 - Gelecek KuÅ?ak Tor"
+" Onion Hizmetleri](https: // www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits