[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r8266: finish moving to tor-manual-dev. man, that was harder than i (in website/trunk: . de docs/de docs/en docs/it docs/ru en es fr it pt ru se)
- To: or-cvs@xxxxxxxxxxxxx
- Subject: [or-cvs] r8266: finish moving to tor-manual-dev. man, that was harder than i (in website/trunk: . de docs/de docs/en docs/it docs/ru en es fr it pt ru se)
- From: arma@xxxxxxxx
- Date: Mon, 28 Aug 2006 02:07:06 -0400 (EDT)
- Delivered-to: archiver@seul.org
- Delivered-to: or-cvs-outgoing@seul.org
- Delivered-to: or-cvs@seul.org
- Delivery-date: Mon, 28 Aug 2006 02:07:13 -0400
- Reply-to: or-talk@xxxxxxxxxxxxx
- Sender: owner-or-cvs@xxxxxxxxxxxxx
Author: arma
Date: 2006-08-28 02:07:05 -0400 (Mon, 28 Aug 2006)
New Revision: 8266
Modified:
website/trunk/Makefile.common
website/trunk/de/documentation.wml
website/trunk/docs/de/tor-doc-server.wml
website/trunk/docs/en/tor-doc-server.wml
website/trunk/docs/it/tor-doc-server.wml
website/trunk/docs/ru/tor-doc-server.wml
website/trunk/en/translation.wml
website/trunk/es/documentation.wml
website/trunk/fr/documentation.wml
website/trunk/it/documentation.wml
website/trunk/pt/documentation.wml
website/trunk/ru/documentation.wml
website/trunk/se/documentation.wml
Log:
finish moving to tor-manual-dev. man, that was harder than it should
have been.
Modified: website/trunk/Makefile.common
===================================================================
--- website/trunk/Makefile.common 2006-08-28 05:53:23 UTC (rev 8265)
+++ website/trunk/Makefile.common 2006-08-28 06:07:05 UTC (rev 8266)
@@ -2,8 +2,8 @@
-I $(WMLBASE)/include \
-D DOCROOT=$(WMLBASE) \
-D IMGROOT=$(WMLBASE)/images \
- -D TORCVSSTABLE=$(TORCVSSTABLE) \
- -D TORCVSHEAD=$(TORCVSHEAD)
+ -D TORSVNSTABLE=$(TORSVNSTABLE) \
+ -D TORSVNHEAD=$(TORSVNHEAD)
LANGS=de en es it fr pl pt se ru
Modified: website/trunk/de/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/documentation.wml 2006-08-28 05:53:23 UTC (rev 8265)
+++ website/trunk/de/documentation.wml 2006-08-28 06:07:05 UTC (rev 8266)
@@ -35,7 +35,7 @@
möglichen Einträge, die man in die <a
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
Datei</a> schreiben kann. Wir haben auch ein
- <a href="<page tor-manual-cvs>">Handbuch fuer die Entwicklungsversion von Tor</a>.</li>
+ <a href="<page tor-manual-dev>">Handbuch fuer die Entwicklungsversion von Tor</a>.</li>
<li>Das <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
bietet eine ganze Menge nützlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li>
<li>Der Tor IRC Kanal (für Nutzer, Serverbetreiber und Entwicker) ist
Modified: website/trunk/docs/de/tor-doc-server.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/de/tor-doc-server.wml 2006-08-28 05:53:23 UTC (rev 8265)
+++ website/trunk/docs/de/tor-doc-server.wml 2006-08-28 06:07:05 UTC (rev 8266)
@@ -134,7 +134,7 @@
der neusten stabilen Version enthält Informationen über die
Installation und Verwendung von Tor, inklusive der Konfiguration von Client
und Server. Das Handbuch zur Entwickler-Version findet sich <a href="<page
-tor-manual-cvs>">hier</a>.</li>
+tor-manual-dev>">hier</a>.</li>
</ol>
<hr />
Modified: website/trunk/docs/en/tor-doc-server.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/en/tor-doc-server.wml 2006-08-28 05:53:23 UTC (rev 8265)
+++ website/trunk/docs/en/tor-doc-server.wml 2006-08-28 06:07:05 UTC (rev 8266)
@@ -149,7 +149,7 @@
latest stable version provides detailed instructions for how to install
and use Tor, including configuration of client and server options.
If you are running the development version of Tor the manual is available
-<a href="<page tor-manual-cvs>">here</a>.
+<a href="<page tor-manual-dev>">here</a>.
</p>
<hr />
Modified: website/trunk/docs/it/tor-doc-server.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/it/tor-doc-server.wml 2006-08-28 05:53:23 UTC (rev 8265)
+++ website/trunk/docs/it/tor-doc-server.wml 2006-08-28 06:07:05 UTC (rev 8266)
@@ -149,7 +149,7 @@
ultima versione stabile fornisce istruzioni dettagliate per installare
e usare Tor, compresa la configurazione del cliente del server.
Se usi la versione di sviluppo di Tor, il manuale è disponibile
-<a href="<page tor-manual-cvs>">qui</a>.
+<a href="<page tor-manual-dev>">qui</a>.
</p>
<hr />
Modified: website/trunk/docs/ru/tor-doc-server.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/ru/tor-doc-server.wml 2006-08-28 05:53:23 UTC (rev 8265)
+++ website/trunk/docs/ru/tor-doc-server.wml 2006-08-28 06:07:05 UTC (rev 8266)
@@ -148,7 +148,7 @@
<a href="<page tor-manual>">íÁÎÕÁÌ</a> ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÁÂÉÌØÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ
ÐÏÄÒÏÂÎÏ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ ËÁË ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Tor, ×ËÌÀÞÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ
ËÌÉÅÎÔÁ É ÓÅÒ×ÅÒÁ. íÁÎÕÁÌ ÐÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÒÁÚÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÙÍ ÒÅÌÉÚÁÍ ÄÏÓÔÕÐÅÎ
-<a href="<page tor-manual-cvs>">ÚÄÅÓØ</a>.
+<a href="<page tor-manual-dev>">ÚÄÅÓØ</a>.
òÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÍÁÎÕÁÌÁ (ÎÁ×ÅÒÎÏÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ) ÄÏÓÔÕÐÅÎ
<a href="http://www.privoxy.asplinux.net/man-page/tor-man-page.html">ÚÄÅÓØ</a>
</p>
Modified: website/trunk/en/translation.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/translation.wml 2006-08-28 05:53:23 UTC (rev 8265)
+++ website/trunk/en/translation.wml 2006-08-28 06:07:05 UTC (rev 8266)
@@ -43,7 +43,7 @@
\# Based-On-Revision: 1.4<br />
where 1.4 is the revision number of the original page translated, to
easily spot when a page gets out of date. The revision number is found at
-the top on each page -- it is created by CVS so be sure to
+the top on each page -- it is created by SVN so be sure to
<a href="<page documentation>#Developers">checkout</a> the latest version
of the website.</li>
@@ -71,7 +71,7 @@
read the text.</li>
<li>Keep your translation valid XHTML to minimize the work needed
-before the page is committed to CVS. You can test your code at <a
+before the page is committed to SVN. You can test your code at <a
href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a>.</li>
</ol>
Modified: website/trunk/es/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/documentation.wml 2006-08-28 05:53:23 UTC (rev 8265)
+++ website/trunk/es/documentation.wml 2006-08-28 06:07:05 UTC (rev 8266)
@@ -38,7 +38,7 @@
<li>El <a href="<page tor-manual>">manual</a>
lita todas las entradas posibles que tu puedes poner en tu <a
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">fichero torrc
-</a>. Tambien proporciona un <a href="<page tor-manual-cvs>">manual para
+</a>. Tambien proporciona un <a href="<page tor-manual-dev>">manual para
la version en desarrollo de Tor</a>.</li>
<li>El <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wiki</a> proporciona un monton de contribuciones utiles de los
Modified: website/trunk/fr/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/documentation.wml 2006-08-28 05:53:23 UTC (rev 8265)
+++ website/trunk/fr/documentation.wml 2006-08-28 06:07:05 UTC (rev 8266)
@@ -35,7 +35,7 @@
</li> <li>Le <a href="<page tor-manual>">manuel</a> liste toutes les options
que vous pouvez configurer via <a
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">le fichier torrc</a>.
-Nous fournissons également un <a href="<page tor-manual-cvs>">manuel de la version de
+Nous fournissons également un <a href="<page tor-manual-dev>">manuel de la version de
développement de Tor</a>.</li> <li>Le <a
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a>
rassemble un grand nombre de contributions faites par les utilisateurs de Tor. Jetez-y un
Modified: website/trunk/it/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/documentation.wml 2006-08-28 05:53:23 UTC (rev 8265)
+++ website/trunk/it/documentation.wml 2006-08-28 06:07:05 UTC (rev 8266)
@@ -37,7 +37,7 @@
<li>Il <a href="<page tor-manual>">manuale</a>
elenca tutte le vocipossibili del proprio <a
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">file di configurazione torrc
-</a>. C'è anche il <a href="<page tor-manual-cvs>">manuale per
+</a>. C'è anche il <a href="<page tor-manual-dev>">manuale per
la versione di sviluppo di Tor</a>.</li>
<li>Il <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wiki</a> contiene una gran quantità di utili contributi da parte di utenti Tor.
Modified: website/trunk/pt/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pt/documentation.wml 2006-08-28 05:53:23 UTC (rev 8265)
+++ website/trunk/pt/documentation.wml 2006-08-28 06:07:05 UTC (rev 8266)
@@ -27,7 +27,7 @@
<li>A <a href="<page eff/tor-legal-faq>">FAQ Legal Tor</a> é escrita pelos advogados da EFF. Destina-se a abordar algumas questões legais relacionadas com o projecto Tor nos Estados Unidos.</li>
<li>O <a href="<page tor-manual>">manual</a>
lista todas as entradas que se podem colocar no <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">ficheiro <i>torrc</i></a>. Também dispomos de um <a href="<page tor-manual-cvs>">manual
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">ficheiro <i>torrc</i></a>. Também dispomos de um <a href="<page tor-manual-dev>">manual
para a versão de Tor em desenvolvimento</a>.</li>
<li>Na <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki do Tor
</a> encontram-se uma grande variedade de contribuições de utilizadores do Tor.</li>
Modified: website/trunk/ru/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/documentation.wml 2006-08-28 05:53:23 UTC (rev 8265)
+++ website/trunk/ru/documentation.wml 2006-08-28 06:07:05 UTC (rev 8266)
@@ -31,7 +31,7 @@
<li>÷ <a href="<page tor-manual>">ÍÁÎÕÁÌÅ</a>
ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ×ÓÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÅ × <a
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">ÆÁÊÌÅ torrc</a>.
-ôÁËÖÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ <a href="<page tor-manual-cvs>">ÍÁÎÕÁÌ ÐÏ ÒÁÚÒÁÂÙÔ×ÁÅÍÏÊ(CVS) ×ÅÒÓÉÉ Tor</a>.</li>
+ôÁËÖÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ <a href="<page tor-manual-dev>">ÍÁÎÕÁÌ ÐÏ ÒÁÚÒÁÂÙÔ×ÁÅÍÏÊ(CVS) ×ÅÒÓÉÉ Tor</a>.</li>
<li>ëÕÞÕ ÐÏÌÅÚÎÙÈ ÓÏ×ÅÔÏ× ÏÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ Tor ×Ù ÎÁÊÄÔÅ ÎÁ
<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a>. ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÐÏÓÅÔÉÔÅ!</li>
<li>Tor ËÁÎÁÌ ÎÁ IRC (ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× ÓÅÒ×ÅÒÏ×, É ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×) -
Modified: website/trunk/se/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/documentation.wml 2006-08-28 05:53:23 UTC (rev 8265)
+++ website/trunk/se/documentation.wml 2006-08-28 06:07:05 UTC (rev 8266)
@@ -54,7 +54,7 @@
ger detaljerade instruktioner hur du installerar och använder Tor, med konfiguration
av klient och server-alternativen.<br />
Om du kör CVS-versionen finns manualen
-<a href="<page tor-manual-cvs>"><b>här</b></a>.
+<a href="<page tor-manual-dev>"><b>här</b></a>.
</p>
<p><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki</a>