[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r8285: - various translations to german - divide the download-page (website/trunk/de)



Author: qbi
Date: 2006-08-29 04:05:17 -0400 (Tue, 29 Aug 2006)
New Revision: 8285

Modified:
   website/trunk/de/developers.wml
   website/trunk/de/documentation.wml
   website/trunk/de/download.wml
   website/trunk/de/translation.wml
Log:
- various translations to german
- divide the download-page has to be done


Modified: website/trunk/de/developers.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/developers.wml	2006-08-29 08:03:30 UTC (rev 8284)
+++ website/trunk/de/developers.wml	2006-08-29 08:05:17 UTC (rev 8285)
@@ -2,6 +2,6 @@
 # Based-On-Revision: 7832
 # Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx, peter@xxxxxxxxxxxxx
 
-#include "head.wmi" TITLE="Redirecting" REDIRECT="documentation"
+#include "head.wmi" TITLE="Redirecting" REDIRECT="documentation#Developers"
 
 #include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/de/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/documentation.wml	2006-08-29 08:03:30 UTC (rev 8284)
+++ website/trunk/de/documentation.wml	2006-08-29 08:05:17 UTC (rev 8285)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 8206
+# Based-On-Revision: 8263
 # Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx, peter@xxxxxxxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="Dokumentation"
@@ -22,7 +22,9 @@
 <h2><a class="anchor" href="#Support">Support</a></h2>
   <ul>
     <li>Die <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ";>technische Tor FAQ</a>
-      im Wiki sollte der erste Ort sein, an dem du schaust.
+      im Wiki sollte der erste Ort sein, an dem du schaust. Die <a
+    href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO";>Anleitung,
+    wie man Anwendungen torifiziert</a>, ist ebenfalls recht populär.
       (Obwohl wir das Wiki überwachen, um die Genauigkeit und Richtigkeit zu
       sichern, sind die Tor-Entwickler nicht für den Inhalt verantwortlich.)</li>
     <li>Die <a href="<page faq-abuse>">Abuse/Mißbrauch FAQ</a>
@@ -63,9 +65,6 @@
       und Release-Kandidaten angekündigt werden.</li>
     <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/dev/";>or-dev</a> Liste ist
       nur für Beiträge von Entwicklern und hat auch sehr wenig Verkehr.</li>
-    <li>Eine Liste für <a
-      href="http://archives.seul.org/or/cvs/";>cvs commits</a> könnte für
-      Entwickler interessant sein.</li>
   </ul>
 
 <a id="DesignDoc"></a>
@@ -107,8 +106,6 @@
       bietet eine ganze Menge nützlicher Informationen von Tornutzern.  Schau's dir an!</li>
     <li>Das <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/";>versteckte Wiki (hidden wiki)</a>
       ist ein Portal für alles, was mit versteckten Diensten zu tun hat.</li>
-    <li>Ein <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO";>Leitfaden
-      um verschiedene Programme zu "torifizieren"</a>.</li>
     <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms";>Eine
       Liste von unterstützenden Programmen</a>, die man zusammen mit Tor verwenden
       wollen könnte.</li>
@@ -136,29 +133,15 @@
     <li>anonymer <a href="http://subversion.tigris.org/";>subversion</a> Zugang:
       <ul>
         <li>Lege ein neues Verzeichnis an und wechsele hinein.</li>
-        <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk</kbd></li>
-        <li>(Um die Maintenancebranch auszuchecken, nutze <kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_1-patches</kbd>)</li>
+	<li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li>
+        <li><kbd>svn checkout
+  https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li>
+        <li>(Um die Maintenancebranch auszuchecken, nutze<br />
+   <kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_1-patches</kbd>)</li>
       </ul>
     </li>
   </ul>
 
-  Um die Webseite auszuchecken:
-  <ul>
-    <li><a href="<svnsandbox>website">Regelmäßig aktualisierte SVN Sandbox</a></li>
-    <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/website/?root=torcvs";>ViewCVS</a></li>
-    <li><a href="http://archives.seul.org/or/cvs/";>Mailingliste für Commits (die selbe wie oben)</a></li>
-    <li>anonymer pserver Zugang (passwort ist "guest"):
-      <ul>
-        <li>Lege ein neues Verzeichnis an und wechsele hinein.</li>
-        <li><kbd>cvs -d :pserver:guest@xxxxxxxxxxxx:/home/or/cvsroot login</kbd></li>
-        <li><kbd>cvs -d :pserver:guest@xxxxxxxxxxxx:/home/or/cvsroot co tor</kbd></li>
-        <li><kbd>cd tor; ./autogen.sh; make</kbd> und <kbd>make install</kbd> wenn du willst.</li>
-        <li>(nutze <kbd>co -r <var>tor-0_1_1_4_alpha</var> tor</kbd> oder etwas ähnliches, um eine bestimmte Version zu beziehen.)</li>
-        <li>(Um die Maintenancebranch auszuchecken, nutze <kbd>-r <var>tor-0_1_0-patches</var></kbd>)</li>
-      </ul>
-    </li>
-  </ul>
-
   </div><!-- #main -->
 
 #include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/de/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/download.wml	2006-08-29 08:03:30 UTC (rev 8284)
+++ website/trunk/de/download.wml	2006-08-29 08:05:17 UTC (rev 8285)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 8198
+# Based-On-Revision: 8282
 # Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx, peter@xxxxxxxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="Download"
@@ -117,8 +117,9 @@
 </tr>
 
 <tr>
-<td>Debian</td>
-<td><kbd>apt-get install tor</kbd></td>
+<td>Debian (und Knoppix, Ubuntu, etc.)</td>
+<td><kbd>apt-get install tor</kbd> (bei Debian sid)<br /> <a
+  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TorOnDebian";>sonstige Versionen</a></td>
 <td><ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen für UNIX/Linux/BSD</a></li>
 <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian";>Backports für Woody und Sarge, Pakete für Ubuntu und experimentelle Torversionen</a></li>
@@ -240,10 +241,16 @@
 
 <hr />
 
-<!--
+
 <h2>Testversionen</h2>
--->
 
+<p>2006-08-27:
+Tor 0.1.2.1-alpha bietet <a href="<svnsandbox>ChangeLog">eine
+asynchrone DNS-Bibliothek von Adam Langley, bessere Performance und
+Speicheroverhead für Client und Server sowie weiteres</a>.</p>
+
+<hr />
+
 <h2>Stabile Versionen</h2>
 
 <p>2006-07-30: Tor 0.1.1.23 behebt <a href="<svnsandbox>Changelog">mehr Fehler

Modified: website/trunk/de/translation.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/translation.wml	2006-08-29 08:03:30 UTC (rev 8284)
+++ website/trunk/de/translation.wml	2006-08-29 08:05:17 UTC (rev 8285)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 7966
+# Based-On-Revision: 8268
 # Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="Richtlinien zur Übersetzung"
@@ -25,16 +25,16 @@
 
 <ol>
 <li>Schaue im <a
-  href="<cvssandbox>website/en/">CVS-Verzeichnis der
+  href="<svnsandbox>website/en/">SVN-Verzeichnis der
   Webseite</a> nach den .wml-Dateien. Die wichtigsten sind dabei
   <code>index.wml</code>, <code>overview.wml</code>,
   <code>download.wml</code>, <code>documentation.wml</code>,
   <code>foot.wmi</code> und <code>navigation.wmi</code>.
   Wir würden uns sehr freuen, wenn du diese
   oder auch mehr übersetzen könntest:  Übersetzungen von den ".wml" Dateien in
-  <a href="<cvssandbox>website/docs/en/"><cvssandbox>website/docs/en/</a>
+  <a href="<svnsandbox>website/docs/en/"><svnsandbox>website/docs/en/</a>
   wären als nächstes nütlich. Du kannst einen Blick auf das <a
-  href="<cvssandbox>website/de/">deutsche Archiv</a>
+  href="<svnwebsite>/de/">deutsche Archiv</a>
   werfen, um Beispiele für die gewünschten Formate zu erhalten.</li>
 
 #<li>File names should be changed from index.html to index.xx.html, where xx