[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed
commit d39074daccf57efcce6adb9c799de43141e47488
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Aug 18 12:45:05 2012 +0000
Update translations for gettor_completed
---
el/gettor.po | 457 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 457 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/el/gettor.po b/el/gettor.po
new file mode 100644
index 0000000..3ea6b4d
--- /dev/null
+++ b/el/gettor.po
@@ -0,0 +1,457 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <fragos.george@xxxxxxxxxxx>, 2012.
+# Jacob Appelbaum <jacob@xxxxxxxxxxxxx>, 2009.
+# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@xxxxxxxxx>, 2012.
+# <varsamidis7-etc@xxxxxxxx>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-18 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: anvo <fragos.george@xxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:27
+msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
+msgstr "ΧαίÏ?εÏ?αι, Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο robot \"GetTor\""
+
+#: lib/gettor/i18n.py:29
+msgid "Thank you for your request."
+msgstr "ΣαÏ? εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?οÏ?με για Ï?ο αίÏ?ημά Ï?αÏ?"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:31
+msgid ""
+"Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
+"an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
+"one of those."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? δεν θα Ï?αÏ? αÏ?ανÏ?ήÏ?οÏ?με Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η αÏ?Ï?ή. Î Ï?ÎÏ?ει να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε\nÎνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?ε Îνα αÏ?Ï? Ï?α GMAIL.COM, YAHOO.COM ή YAHOO.CN και μαÏ? αÏ?οÏ?Ï?είλεÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα μÎÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:35
+msgid ""
+"We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
+"which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
+"\"From\" line is actually the one who sent the mail."
+msgstr "Î?εÏ?Ï?μαÏ?Ï?ε αιÏ?ήμαÏ?α μÏ?νον αÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν \"DKIM\",\nÏ?ο οÏ?οίο είναι Îνα Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? μαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να εξακÏ?ιβÏ?Ï?οÏ?με Ï?Ï?ι η διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?ην γÏ?αμμή\n\"Î?Ï?Ï?\" είναι Ï?Ï?άγμαÏ?ι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?Îλλει Ï?ο μήνÏ?μα."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:39
+msgid ""
+"(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
+"a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
+"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
+msgstr "(ΣαÏ? ζηÏ?οÏ?με Ï?Ï?γγνÏ?μη εάν δεν ζήÏ?ηÏ?ε για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο mail. Î?Ï?Ï? Ï?ο email Ï?αÏ? αÏ?Ï? μια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί DKIM, θα Ï?Ï?είλοÏ?με μία Ï?Ï?νÏ?ομη εξήγηÏ?η, και Ï?Ï?η Ï?Ï?νÎÏ?εια θα αγνοήÏ?οÏ?με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο e-mail για Ï?ην εÏ?Ï?μενη ημÎÏ?α ή ÎÏ?Ï?ι.)"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:130
+msgid ""
+"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
+"human at this support email address: help@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
+msgstr "Î?ν ÎÏ?εÏ?ε εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? ή δεν Ï?α καÏ?αÏ?ÎÏ?νεÏ?ε, μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?εÏ?ε με κάÏ?οιο\nÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?: help@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:46
+msgid ""
+"I will mail you a Tor package, if you tell me which one you want.\n"
+"Please select one of the following package names:\n"
+"\n"
+" windows\n"
+" macos-i386\n"
+" macos-ppc\n"
+" linux-i386\n"
+" linux-x86_64\n"
+" source"
+msgstr "Î?α Ï?αÏ? Ï?Ï?είλοÏ?με Îνα Ï?ακÎÏ?ο Tor, αν μαÏ? Ï?είÏ?ε Ï?οιο εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε.\nΠαÏ?ακαλοÏ?με να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Îνα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα ονÏ?μαÏ?α Ï?ακÎÏ?Ï?ν:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nsource"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:56
+msgid ""
+"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
+"in the body of your email."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλοÏ?με αÏ?ανÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μήνÏ?μα και γÏ?άÏ?Ï?ε μαÏ? Îνα Ï?νομα Ï?ακÎÏ?οÏ?\nμÎÏ?α Ï?Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:59
+msgid ""
+"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
+"==================================="
+msgstr "Î?Î?ΨÎ? ΤÎ?Î Î?Î?Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ TOR\n==================================="
+
+#: lib/gettor/i18n.py:62
+msgid ""
+"To get a version of Tor translated into your language, specify the\n"
+"language you want in the address you send the mail to:\n"
+"\n"
+" gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
+msgstr "Î?ια να λάβεÏ?ε μια μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?μÎνη Ï?Ï?ην γλÏ?Ï?Ï?α Ï?αÏ? ÎκδοÏ?η Tor, Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ην\nγλÏ?Ï?Ï?α Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε μÎÏ?α Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?ην οÏ?οία θα αÏ?οÏ?Ï?είλεÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα:\n\ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:67
+msgid ""
+"This example will give you the requested package in a localized\n"
+"version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
+"codes. "
+msgstr "Το Ï?αÏ?άδειγμα Ï?οÏ? ακολοÏ?θεί θα Ï?αÏ? Ï?αÏ?άÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο Ï?οÏ? ζηÏ?ήÏ?αÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?οÏ?ικοÏ?οιημÎνη\nÎκδοÏ?η για Ï?ην γλÏ?Ï?Ï?α Farsi (ΠεÏ?Ï?ικά). Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιο κάÏ?Ï? Ï?ην λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενÏ?ν\nκÏ?δικÏ?ν γλÏ?Ï?Ï?αÏ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:71
+msgid " List of supported locales:"
+msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενÏ?ν γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν:"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:73
+msgid "Here is a list of all available languages:"
+msgstr "Î?δÏ? είναι μια λίÏ?Ï?α με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?:"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:75
+msgid ""
+" gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: Arabic\n"
+" gettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: German\n"
+" gettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: English\n"
+" gettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: Spanish\n"
+" gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: Farsi (Iran)\n"
+" gettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: French\n"
+" gettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: Italian\n"
+" gettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: Dutch\n"
+" gettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: Polish\n"
+" gettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: Russian\n"
+" gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: Chinese"
+msgstr "gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: Î?Ï?αβικά\ngettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: Î?εÏ?μανικά \ngettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: Î?γγλικά \ngettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: Î?Ï?Ï?ανικά \ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: ΠεÏ?Ï?ικά (Î?Ï?άν) \ngettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: Î?αλλικά \ngettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: Î?Ï?αλικά \ngettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: Î?λλανδικά \ngettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: ΠολÏ?νικά \ngettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: ΡÏ?Ï?ικα\ngettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx : Î?ινÎζικα"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:87
+msgid "If you select no language, you will receive the English version."
+msgstr "Î?άν δεν εÏ?ιλÎξεÏ?ε γλÏ?Ï?Ï?α, θα λάβεÏ?ε Ï?ην αγγλική ÎκδοÏ?η."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:89
+msgid ""
+"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
+"======================"
+msgstr "Î Î?Î?Î?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΤÎ?ΡÎ?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΥΣ\n============================="
+
+#: lib/gettor/i18n.py:92
+msgid ""
+"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
+"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
+"small packages instead of one big one."
+msgstr "Î?ν Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? ζÏ?νηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ήÏ? Ï?αÏ? είναι μικÏ?Ï? ή αν ο Ï?άÏ?οÏ?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν διαδικÏ?Ï?οÏ? δεν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να\nλαμβάνεÏ?ε μεγάλα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? Ï?αÏ?, Ï?ο GetTor μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ? αÏ?οÏ?Ï?είλει Ï?ολλαÏ?λά\nμικÏ?ά Ï?ακÎÏ?α ανÏ?ί για Îνα ενιαίο μεγάλο Ï?ακÎÏ?ο."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:96
+msgid ""
+"Simply include the keyword 'split' in a new line on its own (this part\n"
+"is important!) like so: \n"
+" \n"
+" windows\n"
+" split"
+msgstr "Î?Ï?λÏ?Ï? γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ην λÎξη 'split' μÏ?νη Ï?ηÏ? Ï?ε μια νÎα γÏ?αμμή Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? (η ενÎÏ?γεια αÏ?Ï?ή\nείναι Ï?ημανÏ?ική!), Ï?Ï? εξήÏ?:\n\nwindows\nsplit"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:102
+msgid ""
+"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
+"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
+msgstr "Î?ν Ï?Ï?είλεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κείμενο Ï?ε Îνα email Ï?Ï?ο GetTor θα Ï?ο αναγκάÏ?ει να Ï?αÏ? Ï?Ï?είλει Ï?ο Tor Browser Bundle Ï?ε Ï?ολλά μηνÏ?μαÏ?α με 1,4 MB Ï?Ï?νημμÎνα."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:105
+msgid ""
+"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
+"one package again. This is done as follows:"
+msgstr "Î?εÏ?ά Ï?ην Ï?αÏ?αλαβή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν μεÏ?Ï?ν, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?α ξανά-Ï?Ï?ναÏ?μολογήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο και Ï?άλι. Î?Ï?Ï?Ï? γίνεÏ?αι Ï?Ï? εξήÏ?:"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:108
+msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
+msgstr "1.) Î?Ï?οθηκεÏ?Ï?Ï?ε Ï?λα Ï?α ληÏ?θÎνÏ?α Ï?Ï?νημμÎνα Ï?ε Îνα Ï?άκελο Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?αÏ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:110
+msgid ""
+"2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
+"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
+"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
+msgstr "2.) Î?Ï?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?Ï?ε Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν καÏ?άληξη \".z\". Î?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?αÏ?ε Ï?λα Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?ναÏ?Ï?Ï?μενα αÏ?Ï?εία Ï?ε Îνα καÏ?άλογο νÏ?Ï?ίÏ?εÏ?α, αÏ?λÏ?Ï? αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?Ï?ε Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο καÏ?άλογο. Î?ν\nδεν γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία .z, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με διαβάÏ?Ï?ε Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α Î?Î Î?ΣΥÎ?Î Î?Î?ΣÎ? ΤΩÎ? Î?ΡΧÎ?Î?ΩÎ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:114
+msgid ""
+"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
+"each package. (gpg --verify)"
+msgstr "3.) Î?Ï?αληθεÏ?Ï?Ï?ε Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο μήνÏ?μα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αλάβαÏ?ε με\nκάθε Ï?ακÎÏ?ο. (gpg --verify)"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:117
+msgid ""
+"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
+"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
+"process automatically."
+msgstr "4.) Î?Ï?ειÏ?α, αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?Ï?ε Ï?α Ï?ολλαÏ?λά αÏ?Ï?εία Ï?ε Îνα,\nδιÏ?λοÏ?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο αÏ?Ï?είο με καÏ?άληξη \"..split.part01.exe\". Î? ενÎÏ?γεια αÏ?Ï?ή θα ξεκινήÏ?ει Ï?ην \nδιαδικαÏ?ία αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:121
+msgid ""
+"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
+"\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
+"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
+msgstr "5.) Î?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?θεί η αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η, θα βÏ?είÏ?ε Îνα καινοÏ?Ï?ιο\nαÏ?Ï?είο \".exe\" Ï?Ï?ον Ï?άκελο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?. Î?Ï?λÏ?Ï? διÏ?λοÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε\nÏ?ο και Ï?ο ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή θα ξεκινήÏ?ει Ï?ε λίγο."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:125
+msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
+msgstr "6) Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η διαδικαÏ?ία. ΣαÏ? εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?οÏ?με Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο TOR και καλή διαÏ?κÎδαÏ?η!"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:127
+msgid ""
+"SUPPORT\n"
+"======="
+msgstr "ΥΠÎ?ΣΤÎ?ΡÎ?Î?Î?\n==========="
+
+#: lib/gettor/i18n.py:133
+msgid ""
+"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
+"package and verify the signature."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? ζηÏ?ήÏ?αÏ?ε, Ï?Ï? αÏ?Ï?είο zip. ΠαÏ?ακαλοÏ?με αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?Ï?ε Ï?ο\nÏ?ακÎÏ?ο και εξακÏ?ιβÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:136
+msgid ""
+"VERIFY SIGNATURE\n"
+"================\n"
+"If your computer has GnuPG installed, use the gpg commandline \n"
+"tool as follows after unpacking the zip file:\n"
+"\n"
+" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
+msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?ΣÎ? ΥΠÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Σ\n=====================\nÎ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο Ï?ο GnuPG, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε\nÏ?ο εÏ?γαλείο γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολήÏ? gpg Ï?Ï? εξήÏ?, αÏ?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο zip:\n\ngpg -verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:143
+msgid ""
+"The output should look somewhat like this:\n"
+"\n"
+" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
+msgstr "Το αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα θα μοιάζει κάÏ?Ï?Ï? ÎÏ?Ï?ι:\n\ngpg: Good signature from 'Errin Clark <...>'"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:147
+msgid ""
+"If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n"
+"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
+"\n"
+" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
+msgstr "Î?ν δεν είÏ?Ï?ε εξοικειÏ?μÎνοÏ?/η με Ï?α εÏ?γαλεία γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολήÏ?, αναζηÏ?ήÏ?Ï?ε κάÏ?οιο\nγÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ο GnuPG Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:152
+msgid ""
+"BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
+"==========================="
+msgstr "ΦΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? ΠΡÎ?ΣÎ?Î?ΣÎ?/Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?\n================================"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:155
+msgid ""
+"If your Internet connection blocks access to the Tor network, you\n"
+"may need a bridge relay. Bridge relays (or \"bridges\" for short)\n"
+"are Tor relays that aren't listed in the main directory. Since there\n"
+"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
+"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
+"to block all the bridges."
+msgstr "Î?ν η Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο εμÏ?οδίζει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor\nίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε κάÏ?οια αναμεÏ?άδοÏ?η γÎÏ?Ï?Ï?αÏ?. Î?ι γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? αναμεÏ?άδοÏ?ηÏ? (ή \"γÎÏ?Ï?Ï?εÏ?\", εν Ï?Ï?νÏ?ομία)\nείναι αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ? Tor οι οÏ?οίεÏ? δεν καÏ?αγÏ?άÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ον κÏ?Ï?ιο καÏ?άλογο. Î?Ï?Ï?Ï?ον\nδεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δημÏ?Ï?ια Ï?λήÏ?ηÏ? λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν γεÏ?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?ν, ακÏ?μη κι αν η Î?Ï?αιÏ?ία ΠαÏ?οÏ?ήÏ? Î?νÏ?εÏ?νÎÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει\nÏ?ιÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ? Tor, Ï?ιθανÏ?ν δεν είναι Ï?ε θÎÏ?η\nνα εμÏ?οδίÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? γÎÏ?Ï?Ï?εÏ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:162
+msgid ""
+"You can acquire a bridge by sending an email that contains \"get bridges\"\n"
+"in the body of the email to the following email address:\n"
+"\n"
+" bridges@xxxxxxxxxxxxxx"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε μια γÎÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?ÎλνονÏ?αÏ? Îνα ηλεκÏ?Ï?ονικÏ? μήνÏ?μα Ï?οÏ? θα Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?άÏ?η \"get bridges\"\nÏ?Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?, Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? ακολοÏ?θεί:\nbridges@xxxxxxxxxxxxxx"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:167
+msgid ""
+"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
+"url: https://bridges.torproject.org/"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?αλάβεÏ?ε γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη διεÏ?θÏ?νÏ?η:\nurl: https://bridges.torproject.org/"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:170
+msgid ""
+"IMPORTANT NOTE:\n"
+"Since this is part of a split-file request, you need to wait for\n"
+"all split files to be received by you before you can save them all\n"
+"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
+"first file."
+msgstr "ΣÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?:\nÎ?Ï?Ï?Ï?ον η διαδικαÏ?ία αÏ?Ï?ή είναι μÎÏ?οÏ? ενÏ?Ï? αιÏ?ήμαÏ?οÏ? μεμονÏ?μÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε να Ï?αÏ?αλάβεÏ?ε\nÏ?λα Ï?α μεμονÏ?μÎνα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ιν Ï?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?λα\nμÎÏ?α Ï?Ï?ον ίδιο καÏ?άλογο και Ï?α αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?εÏ?ε διÏ?λοÏ?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο\nÏ?Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:176
+msgid ""
+"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
+"all packages before you attempt to unpack them!"
+msgstr "Τα Ï?ακÎÏ?α μÏ?οÏ?οÏ?ν να ληÏ?θοÏ?ν με Ï?Ï?Ï?αία Ï?ειÏ?ά! ΠαÏ?ακαλοÏ?με να είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι\nÏ?Ï?ι Ï?α λάβαÏ?ε Ï?λα Ï?Ï?ίν Ï?α ανοίξεÏ?ε!"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:179
+#, python-format
+msgid ""
+"It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
+"Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
+msgstr "Το μήνÏ?μά Ï?αÏ? είναι καÏ?ανοηÏ?Ï?. Το αίÏ?ημά Ï?αÏ? είναι Ï?Ï?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία.\nΤο Ï?ακÎÏ?ο (%s) θα Ï?αÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλεί μÎÏ?α Ï?Ï?α εÏ?Ï?μενα δÎκα λεÏ?Ï?ά."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:182
+msgid ""
+"If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
+"Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
+msgstr "Î?ν δεν λάβεÏ?ε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο, ίÏ?Ï?Ï? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ην εÏ?αιÏ?ία Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?.\nÎ Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?Ï?είλεÏ?ε εκ νÎοÏ? Ï?ο μήνÏ?μα μÎÏ?α αÏ?Ï? κάÏ?οιον λογαÏ?ιαÏ?μÏ? GMAIL.COM, YAHOO.CN ή YAHOO.COM."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:185
+msgid ""
+"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
+"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζοÏ?με Ï?Ï?οβλήμαÏ?α και δεν μÏ?οÏ?οÏ?με να ικανοÏ?οιήÏ?οÏ?με\nÏ?ο αίÏ?ημα Ï?αÏ? άμεÏ?α. ΠαÏ?ακαλοÏ?με να είÏ?Ï?ε Ï?Ï?ομονεÏ?ικοί Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?με να ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?με Ï?ο θÎμα."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:188
+msgid ""
+"Unfortunately there is no split package available for the package you\n"
+"requested. Please send us another package name or request the same package \n"
+"again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
+"package. Make sure this is what you want."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθÎÏ?ιμο Ï?ακÎÏ?ο μεμονÏ?μÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο Ï?οÏ?\nζηÏ?ήÏ?αÏ?ε. ΠαÏ?ακαλοÏ?με να μαÏ? αÏ?οÏ?Ï?είλεÏ?ε Îνα άλλο Ï?νομα Ï?ακÎÏ?οÏ? ή να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο ίδιο Ï?ακÎÏ?ο\nεκ νÎοÏ?, αλλά διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ην λÎξη 'split'. ΣÏ?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?ή θα Ï?αÏ? Ï?Ï?είλοÏ?με ολÏ?κληÏ?ο\nÏ?ο Ï?ακÎÏ?ο. Î Ï?ÎÏ?ει να είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? είναι Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:193
+msgid ""
+"UNPACKING THE FILES\n"
+"==================="
+msgstr "Î?Î Î?ΣΥÎ?Î Î?Î?ΣÎ? ΤΩÎ? Î?ΡΧÎ?Î?ΩÎ?\n========================="
+
+#: lib/gettor/i18n.py:196
+msgid ""
+"The easiest way to unpack the files you received is to install 7-Zip,\n"
+"a free file compression/uncompression tool. If it isn't installed on\n"
+"your computer yet, you can download it here:\n"
+"\n"
+" http://www.7-zip.org/"
+msgstr "Î? εÏ?κολÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? λάβαÏ?ε είναι να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή 7-Zip,\nÎνα δÏ?Ï?εάν εÏ?γαλείο Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?/αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?. Î?ν δεν Ï?ο ÎÏ?εÏ?ε ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο λάβεÏ?ε αÏ?Ï? εδÏ?:\n\nhttp://www.7-zip.org/"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:202
+msgid ""
+"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
+"us by double-clicking on it."
+msgstr "Î?Ï?αν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?ο 7-Zip μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο .z Ï?οÏ? λάβαÏ?ε αÏ?Ï?\nεμάÏ?, κάνονÏ?αÏ? εÏ?άνÏ? Ï?οÏ? δÏ?ο κλικ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:205
+msgid ""
+"An alternative way to get the .z files extraced is to rename them to\n"
+".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
+"\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
+"file archiver programs that probably are already installed on your computer."
+msgstr "Î?ναÏ? εναλλακÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν .z είναι να μεÏ?ονομάÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?άληξή Ï?οÏ?Ï? Ï?ε\n.zip. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, αν Ï?αÏ?αλάβαÏ?ε κάÏ?οιο αÏ?Ï?είο με Ï?νομα \"windows.z\", μεÏ?ονομάÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?ε \"windows.zip\". Î?Ï?Ï?ι, θα μÏ?οÏ?ÎÏ?εÏ?ε να εξάγεÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία με οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε κοινÏ?\nÏ?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?/αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ο οÏ?οίο είναι, ίÏ?Ï?Ï?, ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:210
+msgid ""
+"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
+"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλοÏ?με αÏ?ανÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο μήνÏ?μα αÏ?Ï?Ï? και γÏ?άÏ?Ï?ε Îνα οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?νομα Ï?ακÎÏ?οÏ? οÏ?οÏ?δήÏ?οÏ?ε\nμÎÏ?α Ï?Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?ή Ï?αÏ?. Î?κολοÏ?θεί μια Ï?Ï?νÏ?ομη εξήγηÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν:"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:213
+msgid ""
+"windows:\n"
+"The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
+"running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
+"Windows 7, this is the package you should get."
+msgstr "windows:\nΤο ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Windows. Î?ν εκÏ?ελείÏ?ε\nκάÏ?οια ÎκδοÏ?η Windows, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Windows XP, Ï?ο Windows Vista ή\nWindows 7, αÏ?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?αÏ?αλάβεÏ?ε."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:218
+msgid ""
+"macos-i386:\n"
+"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
+"general, newer Mac hardware will require you to use this package."
+msgstr "macos-i386:\nΤο ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για OS X αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικήÏ? Intel CPU. Î?ενικά\nοι νεÏ?Ï?εÏ?οι Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? Mac αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:222
+msgid ""
+"macos-ppc:\n"
+"This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
+"OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
+msgstr "macos-ppc:\nÎ?Ï?Ï?Ï? είναι Îνα Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?ο Ï?ακÎÏ?ο (Ï?ο \"Ï?ακÎÏ?ο Vidalia\") για Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α Mac Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?ν\nOS X με PowerPC CPU. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι, Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νÏ?ομα θα καÏ?αÏ?γηθεί."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:226
+msgid ""
+"linux-i386:\n"
+"The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
+msgstr "linux-i386: \nΤο Ï?ακÎÏ?ο Tor Browser Bundle για Ï?ο Linux, 32bit εκδÏ?Ï?η."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:229
+msgid ""
+"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
+"allow for attachments of about 30MB in size."
+msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο αÏ?Ï?Ï? είναι μεγάλο και Ï?Ï?ÎÏ?ει ο Ï?άÏ?οÏ?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? να\nεÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην εÏ?ικÏ?λληÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν με μÎγεθοÏ? Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? 30Î?Î?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:232
+msgid ""
+"linux-x86_64:\n"
+"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
+msgstr "linux-x86_64:\nΤο ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? με Linux, ÎκδοÏ?ηÏ? 64bit."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:235
+msgid ""
+"source:\n"
+"The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
+msgstr "source:\nÎ? Ï?ηγαίο κÏ?δικαÏ? Ï?οÏ? Tor για ειδικοÏ?Ï?. Το Ï?ακÎÏ?ο αÏ?Ï?Ï? αÏ?εÏ?θÏ?νεÏ?αι Ï?ε λίγοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:238
+msgid ""
+"FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
+"=========================="
+msgstr "ΣΥΧÎ?Î? Î?Î?Î?ΤΥΠΩÎ?Î?Î?Î?Σ Î?ΡΩΤÎ?ΣÎ?Î?Σ Î? FAQ\n==================================="
+
+#: lib/gettor/i18n.py:241
+msgid "What is Tor?"
+msgstr "Τι είναι Ï?ο Tor;"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:243
+msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
+msgstr "Το Ï?νομα \"Tor\" αναÏ?ÎÏ?εÏ?αι Ï?ε Ï?ολλά και διάÏ?οÏ?α Ï?Ï?οιÏ?εία."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:245
+msgid ""
+"The Tor software is a program you can run on your computer that helps \n"
+"keep you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your \n"
+"communications around a distributed network of relays run by volunteers \n"
+"all around the world: it prevents somebody watching your Internet connection \n"
+"from learning what sites you visit, and it prevents the sites you visit from \n"
+"learning your physical location. This set of volunteer relays is called the \n"
+"Tor network. You can read more about how Tor works here:\n"
+"\n"
+" https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
+msgstr "Το λογιÏ?μικÏ? Tor είναι Îνα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?οÏ?\nÏ?Ï?μβάλλει Ï?Ï?ην αÏ?Ï?άλειά Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο. Το Tor Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει αναμεÏ?αδίδονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικοινÏ?νίεÏ? Ï?αÏ? μÎÏ?α Ï?ε Îνα καÏ?ανεμημÎνο δίκÏ?Ï?ο αναμεÏ?αδοÏ?Ï?ν οι οÏ?οίοι εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εθελονÏ?ÎÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? εÏ?είÏ?\nÏ?ανÏ?οÏ? Ï?Ï?ον κÏ?Ï?μο: εμÏ?οδίζει Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï? να Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο\nκαι να γνÏ?Ï?ίζοÏ?ν Ï?οιοÏ?Ï? ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οÏ?Ï? εÏ?ιÏ?κÎÏ?Ï?εÏ?θε, αλλά εμÏ?οδίζει και Ï?οÏ?Ï? ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κÎÏ?Ï?εÏ?θε\nνα γνÏ?Ï?ίζοÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?Ï?ική Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ία. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?νολο εθελονÏ?ικÏ?ν αναμεÏ?αδοÏ?Ï?ν ονομάζεÏ
?αι\nδίκÏ?Ï?ο Tor. ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α για Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Tor μÏ?οÏ?είÏ?ε να μάθεÏ?ε εδÏ?:\n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:255
+msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
+msgstr "Τι είναι Ï?ο ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor;"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:257
+msgid ""
+"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
+"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
+"Just extract it and run."
+msgstr "Το ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor (ΤÎ?Î?) είναι Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο λογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νιÏ?Ï?οÏ?με Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?.\nΤο Ï?ακÎÏ?ο Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?λα Ï?Ï?α Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε για αÏ?Ï?αλή Ï?εÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο.\nÎ?Ï?λÏ?Ï? Ï?ο αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎζεÏ?ε και Ï?ο εκÏ?ελείÏ?ε."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:261
+msgid "What package should I request?"
+msgstr "Ποιο Ï?ακÎÏ?ο Ï?Ï?ÎÏ?ει να ζηÏ?ήÏ?Ï?;"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:263
+msgid ""
+"This depends on the operating system you use. For instance, if your\n"
+"operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
+"is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
+"systems there are suitable for:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, αν Ï?ο\nλειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? είναι Microsoft Windows, Ï?Ï?ÎÏ?ει να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο \"windows\". Î?κολοÏ?θεί\nμια μικÏ?ή εÏ?εξήγηÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν και λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ?ν\nÏ?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν για Ï?α οÏ?οία Ï?Ï?οοÏ?ίζονÏ?αι:"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:268
+msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
+msgstr "Î Ï?Ï? αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎζÏ? Ï?ο αÏ?Ï?είο(α) Ï?οÏ? μοÏ? Ï?Ï?είλαÏ?ε;"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:270
+msgid "QUESTION:"
+msgstr "Î?ΡΩΤÎ?ΣÎ?:"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:272
+msgid "ANSWER:"
+msgstr "Î?Î Î?Î?ΤÎ?ΣÎ?:"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:274
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, but the package you requested (%s) is too large for your \n"
+"provider to accept as an attachment. Try using another provider that allows \n"
+"for larger email attachments. Or try one of the following mirrors:\n"
+"\n"
+" https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n"
+" https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n"
+" https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?μαÏ?Ï?ε αλλά Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο Ï?οÏ? ζηÏ?ήÏ?αÏ?ε (%s) είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για να αÏ?οδεÏ?θεί ο Ï?άÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?κολλημÎνο. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε κάÏ?οια άλλη εÏ?αιÏ?ία Ï?οÏ? να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει\nμεγαλÏ?Ï?εÏ?εÏ? εÏ?ιÏ?Ï?νάÏ?ειÏ? ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?. Î? δοκιμάÏ?Ï?ε μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ?:\n\nhttps://www.oignon.net/dist/torbrowser/\nhttps://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\nhttps://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits