[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
commit 61089b763bf242a38992f0c6245f65a7d0b7b4e8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Aug 3 10:45:51 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
sk_SK/network-settings.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/network-settings.dtd b/sk_SK/network-settings.dtd
index ee7b47d..010f383 100644
--- a/sk_SK/network-settings.dtd
+++ b/sk_SK/network-settings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Pred tým, než sa pripojÃte k Tor network, je potrebné poskytnúť informácie o pripojenà tohto poÄ?ÃtaÄ?a na Internet.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Pred tým, než sa pripojÃte k sieti Tor, je potrebné poskytnúť informácie o pripojenà tohto poÄ?ÃtaÄ?a na Internet.">
<!ENTITY torSettings.yes "Ã?no">
<!ENTITY torSettings.no "Nie">
@@ -20,7 +20,7 @@
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ak si nie ste istý odpoveÄ?ou na túto otázku, skontrolujte nastavenia Internetu v inom prehliadaÄ?i, aby ste zistili, Ä?i je nastavený pre použitie proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadajte nastavenia proxy.">
<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Je pripojenie tohto poÄ?ÃtaÄ?a na Internet vedené cez firewall, ktorý povoľuje spojenia len na urÄ?ité porty?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ak neviete, ako máte odpovedaÅ¥ na túto otázku, zvoľte Nie. Ak sa vyskytne problém s pripojenÃm do Tor network, zmeÅ?te toto nastavenie.">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ak neviete, ako máte odpovedaÅ¥ na túto otázku, zvoľte Nie. Ak sa vyskytne problém s pripojenÃm do siete Tor, zmeÅ?te toto nastavenie.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Zadajte Ä?Ãsla portov oddelené medzerou, ktoré sú povolené na firewalle.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje váš poskytovateľ internetového pripojenia (ISP) alebo inak cenzuruje pripojenia do siete Tor Network?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ak si nie ste istÃ, ako odpovedaÅ¥, zvoľte Nie.  Ak zvolÃte Ã?no, bude potrebné nakonfigurovaÅ¥ Tor Bridges, Ä?o sú nikde nezapÃsané relé, použitie ktorých robà blokovanie pripojenia do Tor Network eÅ¡te obtiažnejÅ¡Ãm.">
@@ -46,7 +46,7 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Môj poskytovateľ internetového pripojenia blokuje spojenie do siete Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pripojiť sa cez dodané bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pripojiť sa cez dodané premostenia">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ transportu:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadajte vlastné premostenia">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadaj jedno alebo viac premostenà relé (jedno na riadok).">
@@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "KopÃrovaÅ¥ log Toru do schránky">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "PomocnÃk pre premostenia relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ak nie ste schopnà sa pripojiÅ¥ do Tor network, je možné, že váš poskytovateľ internetového pripojenia (ISP) alebo iný správny orgán blokuje Tor.  VäÄ?Å¡inou je možné tento problém obÃsÅ¥ použitÃm Tor Bridges, Ä?o sú nikde nezapÃsané relé, ktoré je obtiažne blokovaÅ¥.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ak nie ste schopnà sa pripojiÅ¥ do siete Tor, je možné, že váš poskytovateľ internetového pripojenia (ISP) alebo iný správny orgán blokuje Tor.  VäÄ?Å¡inou je možné tento problém obÃsÅ¥ použitÃm Tor Bridges, Ä?o sú nikde nezapÃsané relé, ktoré je obtiažne blokovaÅ¥.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits