[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed



commit 29072f56c00c452a4db284e68e556f953d68a7eb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Aug 17 16:45:08 2014 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 de/gettor.po |    8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/de/gettor.po b/de/gettor.po
index d0bb05f..5bdad52 100644
--- a/de/gettor.po
+++ b/de/gettor.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-17 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-17 16:21+0000\n"
 "Last-Translator: Tobias Bannert\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -345,13 +345,13 @@ msgid ""
 ".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
 "\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
 "file archiver programs that probably are already installed on your computer."
-msgstr "Eine Alternative um die .z Dateien zu entpacken, besteht darin diese in .zip umzubenennen. Hast du eine Dateie erhalten die \"windows.z\" hei�t, kannst du diese in \"windows.zip\" umbenennen. Du solltest nun in der Lage sein das Archiv mit einem herkömmlichen Archivprogramm das bereits auf deinem Computer installiert ist, zu entpacken."
+msgstr "Eine Alternative, um .z-Dateien zu entpacken, besteht darin, diese in .zip umzubenennen. \nHaben Sie eine Datei erhalten, die »windows.z« hei�t, können Sie diese in »windows.zip« umbenennen. \nSie sollten nun in der Lage sein das Archiv mit einem herkömmlichen Archivprogramm, \ndas bereits auf Ihrem Rechner installiert ist, zu entpacken."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:219
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
 "in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr "Bitte beantworte diese mail und gib mir einen einzigen Paketnamen irgendwo in deiner Antwort an. Hier ist eine kurze Erklärung was das für Pakete sind:"
+msgstr "Bitte diese Nachricht beantworten und mir einen einzelnen Paketnamen, irgendwo in Ihrer Antwort, angeben. \nHier ist eine kurze Erklärung was das für Pakete sind:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:222
 msgid ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
 "The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
 "running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
 "Windows 7, this is the package you should get."
-msgstr "windows:\nDas Tor Browser Bundle Paket für Windows Betriebssysteme. Benutzt du eine Version von Windows, wie z.B. Windows XP, Windows Vista oder Windows 7, ist dies das Paket, das du benötigst."
+msgstr "windows:\nDas Tor-Browser-Paket für Windows-Betriebssysteme. Benutzen Sie eine Version von Windows, wie z.B. Windows XP, Windows Vista oder Windows 7, ist dieses das Paket, das Sie benötigen."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:227
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits