[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor



commit 7139661bd1315b6eb8ff5fac7f4f0611f3d6dd20
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Aug 21 16:45:04 2014 +0000

    Update translations for gettor
---
 de/gettor.po |    8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/de/gettor.po b/de/gettor.po
index 06d05ab..defd1e2 100644
--- a/de/gettor.po
+++ b/de/gettor.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 16:22+0000\n"
 "Last-Translator: Tobias Bannert\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -484,11 +484,11 @@ msgid ""
 "operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
 "is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
 "systems there are suitable for:"
-msgstr "Das hängt davon ab welches Betriebssystem du Benutzt. Benutzt du Microsoft Windows als Betriebssystem, solltest du \"windows\" anfordern. Hier ist eine kurze Erklärung aller verfügbaren Pakete und für welches Betriebssystem diese geeignet sind."
+msgstr "Das hängt davon ab welches Betriebssystem Sie benutzen. \nBenutzen Sie Microsoft Windows als Betriebssystem, sollten Sie »windows« anfordern. \nHier ist eine kurze Erklärung aller verfügbaren Pakete und \nfür welches Betriebssystem diese geeignet sind."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:299
 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr "Wie entpacke ich Dateie(n) die ihr mir gesendet habt?"
+msgstr "Wie entpacke ich Dateie(n) die Ihr mir gesendet habt?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:301
 msgid "QUESTION:"
@@ -508,4 +508,4 @@ msgid ""
 "  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n";
 "  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n";
 "  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/";
-msgstr "Entschuldigen Sie bitte, das Paket (%s) das Sie angefordert haben ist zu gro� für Ihren Provider oder wird nicht als Anhang akzeptiert. Versuchen Sie einen anderen Provider zu verwenden der grössere Mail-Anhänge ermöglicht oder benutzen Sie einen der folgenden Mirros:\n\n  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/";
+msgstr "Entschuldigen Sie bitte, das Paket (%s) das Sie angefordert haben ist zu gro� für Ihren Anbieter oder wird nicht als Anhang akzeptiert. Versuchen Sie bitte einen anderen Anbieter zu verwenden, der grö�ere E-Mail-Anhänge ermöglicht oder benutzen Sie einen der folgenden Spiegelserver:\n\n  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/";

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits