[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
commit 3f04b14bf2424531f8a0a0a68fbc6064529b08c6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Aug 27 15:15:42 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
es/network-settings.dtd | 7 ++-----
uk/network-settings.dtd | 7 ++-----
2 files changed, 4 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 6e7d76d..73b9f80 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
<!ENTITY torSettings.no "No">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "¿Cuál de las siguientes describe mejor su situación?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de esta computadora está censurada, filtrada o a través de un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necesito configurar los ajustes del puente de red, cortafuegos o proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de este equipo está censurada o proxyficada.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Tengo que ajustar las configuraciones de puente ('bridge') o proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Me gustarÃa conectar directamente a la red Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Esto funcionará en la mayorÃa de las situaciones.">
@@ -19,9 +19,6 @@
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si no está seguro de cómo responder a esta pregunta, eche un vistazo a las configuraciones de Internet en otro navegador para ver si está configurado para usar un proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduzca los ajustes del proxy.">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "¿La conexión a Internet de esta computadora pasa a través de un cortafuegos que sólo permite conexiones a ciertos puertos?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Si no está seguro de cómo responder a esta pregunta, elija No. Si encuentra problemas para conectarse a la red Tor, cambie esta configuración.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Introduzca una lista de puertos separados por comas que están permitidos por el cortafuegos.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet (ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro como responder a esta pregunta, elija No.  Si usted elige SÃ, se le pedirá configurar puentes Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difÃcil el bloqueo de conexiones hacia la red Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede usar el juego de repetidores puente ('bridge') proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de puentes personalizado.">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index 4100657..0090d60 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
<!ENTITY torSettings.no "Ð?Ñ?">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Яке з наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? Ñ?веÑ?дженÑ? найкÑ?аÑ?е опиÑ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ??">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Ð?еÑ?ежеве пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? або йде Ñ?еÑ?ез пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Ð?енÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бно налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?, бÑ?андмаÑ?еÑ? або пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Ð?еÑ?ежеве з'Ñ?днаннÑ? Ñ?Ñ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? або йде Ñ?еÑ?ез пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Ð?енÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бно налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и мÑ?Ñ?Ñ? або пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?.">
<!ENTITY torSettings.configure "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я бажаÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? до Tor напÑ?Ñ?мÑ? ">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це маÑ? пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ?й.">
@@ -19,9 +19,6 @@
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "ЯкÑ?о Ð?и не знаÑ?Ñ?е, Ñ?к вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?е пиÑ?аннÑ?, подивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? в Ñ?нÑ?омÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ?, Ñ?об побаÑ?иÑ?и Ñ?и вÑ?н налаÑ?Ñ?ований на викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? пÑ?окÑ?Ñ?.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Ð?адаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?окÑ?Ñ?">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Чи даний комп'Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?ений до Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бÑ?андмаÑ?еÑ?, Ñ?кий дозволÑ?Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?лÑ?ки до певниÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "ЯкÑ?о Ð?и не знаÑ?Ñ?е, Ñ?к вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?е пиÑ?аннÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?. ЯкÑ?о Ñ? Ð?аÑ? виникли пÑ?облеми з пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ?м до меÑ?ежÑ? Tor, змÑ?нÑ?Ñ?Ñ? дане налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок поÑ?Ñ?Ñ?в, вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? Ñ? бÑ?андмаÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?еÑ?ез комÑ?.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ð?аÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?овайдеÑ? (ISP) блокÑ?Ñ? Ñ?и Ñ?ким-небÑ?дÑ? Ñ?ином Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до Tor меÑ?ежÑ??">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ЯкÑ?о Ð?и не знаÑ?Ñ?е, Ñ?к вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?е пиÑ?аннÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?.  ЯкÑ?о Ð?и вибеÑ?еÑ?е Так, Ð?ам бÑ?де запÑ?опоновано налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и моÑ?Ñ?и Tor, Ñ?о Ñ? пÑ?иваÑ?ними Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?облÑ?Ñ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ? важким блокÑ?ваннÑ? з'Ñ?днанÑ? з Tor меÑ?ежÑ?.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ð?и можеÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и визнаÑ?ений пеÑ?елÑ?к моÑ?Ñ?Ñ?в або можеÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ? ввеÑ?Ñ?и набÑ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ?в вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits