[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
commit 6f0e65e0da50464927241fb591f81611a2a5cf63
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Aug 28 06:45:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
id/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index aef63a4..85ecae4 100644
--- a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-28 06:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-28 06:44+0000\n"
"Last-Translator: km242saya <pencurimangga@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:31
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Hey, %s!"
#: lib/bridgedb/strings.py:32
msgid "Hello, friend!"
-msgstr ""
+msgstr "Hallo, kawan!"
#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:101
msgid "Public Keys"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:76
msgid "What are bridges?"
-msgstr "Apakah itu penghubung?"
+msgstr "Apakah bridges itu?"
#: lib/bridgedb/strings.py:77
#, python-format
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:82
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Adakah cara lain untuk memperoleh penghubung?"
+msgstr "Membutukan cara lain untuk memperoleh Bridges!"
#: lib/bridgedb/strings.py:83
#, python-format
@@ -145,17 +145,17 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s, %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Cara lain untuk mendapatkan Bridges adala dengan mengirimkan email ke %s. tolong perhatikan jika anda harus\n mengirim email menggunakan alamat dari salah satu email provider ini:\n%s, %s atau %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Penghubung saya gagal! Bantu saya!"
+msgstr "Bridge saya gagal! Bantu saya!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:92
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Tor tidak bekerja, silahkan email %s"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -186,19 +186,19 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:110
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah anda membutuhkan %s?"
#: lib/bridgedb/strings.py:114
msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
+msgstr "Perambah anda tidak menampilkan gambar dengan tepat."
#: lib/bridgedb/strings.py:115
msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan karakter dari gambar diatas..."
#: lib/bridgedb/strings.py:119
msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Bagaimana cara memulai menggunakan Bridges anda"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#: lib/bridgedb/strings.py:121
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasukkan bridges ke dalam peramban Tor, ikuti instruksi pada %s laman unduh peramban Tor\n %s untuk memulai peramban Tor"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:125
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits