[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
commit 8e526b741f2b56ed926096ac393522ee7253382d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Aug 2 09:46:45 2016 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
el.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/el.po b/el.po
index cac461e..ce30d2a 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Adrian Pappas <pappasadrian@xxxxxxxxx>, 2013,2015
# Aikaterini Katmada, 2015
+# Alex Calpos <alepro2015@xxxxxxxxxxx>, 2016
# Alex <hestia@xxxxxxxxxx>, 2013
# andromeas <andromeas@xxxxxxxxxxx>, 2014
# andromeas <andromeas@xxxxxxxxxxx>, 2014
@@ -23,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-25 19:53+0000\n"
-"Last-Translator: anvo <fragos.george@xxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-31 10:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-02 09:43+0000\n"
+"Last-Translator: Alex Calpos <alepro2015@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,13 +75,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο Electrum οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?;"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
msgstr "_Î?κκίνηÏ?η"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
msgstr "_Î?ξοδοÏ?"
@@ -242,23 +243,29 @@ msgstr "Î?ξοδοÏ? Ï?οÏ? GnuPG:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Î?λλα μηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία μονιμÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? <b>Claws Mail</b> είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
msgstr "Î?ν ÎÏ?εÏ?ε μηνÏ?μαÏ?α ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? αÏ?οθηκεÏ?μÎνα Ï?Ï?ο <b>Claws Mail</b>, Ï?Ï?ÎÏ?ει να <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>μεÏ?αÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?α δεδομÎνα Ï?αÏ?</a> Ï?Ï?ιν ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <b>Icedove</b>."
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
+msgid ""
+"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
+"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
+" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
+msgstr "Î?άν ÎÏ?εÏ?ε ήδη μεÏ?αÏ?ÎÏ?ει Ï?α μηνÏ?μαÏ?ά Ï?αÏ? Ï?Ï?ο <b>Icedove</b>, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α δεδομÎνα αÏ?Ï? Ï?ο <b>Claws Mail</b> data</a> για Ï?Ï?γει αÏ?Ï?ή η Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η."
+
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
msgid "Restart"
msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η "
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:74
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
msgid "Power Off"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
@@ -426,60 +433,60 @@ msgid ""
"register to activate your Internet connection."
msgstr "Î? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α μÎÏ?α αÏ?Ï? Unsafe Browser <b>δεν είναι ανÏ?νÏ?μη</b>.\\n ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Unsafe Browser μÏ?νο Ï?Ï?αν είναι αναγκαίο, για Ï?αÏ?άδειγμα\\n αν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε ή να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? μη αÏ?Ï?αλή Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να Ï?άÏ?ει λίγο Ï?Ï?Ï?νο, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με κάνÏ?ε Ï?Ï?ομονή."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? μη αÏ?Ï?αλή Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να Ï?άÏ?ει λίγη Ï?Ï?α, και δεν Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ον μη αÏ?Ï?αλή Browser μÎÏ?Ï?ι να κλείÏ?ει μÏ?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Failed to restart Tor."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Î?η αÏ?Ï?αλήÏ? Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Î?ναÏ? άλλοÏ? Î?η-Î?Ï?Ï?αλήÏ? Browser εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή, ή Ï?οÏ? γίνεÏ?αι εκκαθάÏ?ιÏ?η. ΠαÏ?ακαλÏ? δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά Ï?ε λίγο."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
" server."
msgstr "Î? NetworkManager μαÏ? ÎδÏ?Ï?ε δεδομÎνα - αÏ?οÏ?ίμμαÏ?α Ï?Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια εξαγÏ?γήÏ? Ï?οÏ? διακομιÏ?Ï?ή clearnet DNS."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
msgstr "Î?εν αÏ?οκÏ?ήθηκε DNS server μÎÏ?Ï? DHCP ή μÎÏ?Ï? Ï?ειÏ?οκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?ÎλεηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? browser."
@@ -545,18 +552,6 @@ msgstr "I2P Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?"
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "Î?άθεÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?εÏ?ικά με Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
-msgid "Reboot"
-msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
-msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr "Î?μεÏ?η εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
-msgid "Immediately shut down computer"
-msgstr "Î?μεÏ?η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
msgstr "Tor Browser"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits