[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed



commit a80a60fb98c058738a6c94ae422060bf8aa8bc6d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Aug 22 11:59:37 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+zh-CN.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 28 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 68f9ecdf4..d1bcd0eac 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity."
-msgstr "å®?æ?¨å?¨ä¿?æ?¤æ?¨ç??é??ç§?å??å?¿å??ã??"
+msgstr "å®?æ?¨å?¨ä¿?æ?¤æ?¨ç??é??ç§?å??å?¿å??æ?§ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgid ""
 "The way most people use Tor is with [Tor Browser](#tor-browser) which is a "
 "version of [Firefox](#firefox) that fixes many privacy issues."
 msgstr ""
-"大å¤?æ?°äººä½¿ç?¨Torç??æ?¹å¼?æ?¯ä½¿ç?¨[Tor æµ?è§?å?¨](#tor-browser)ï¼?å®?æ?¯ä¸?个修å¤?äº?许å¤?é??ç§?é?®é¢?ç??æ?¬ç??[Firefox](#firefox)ã??"
+"大å¤?æ?°äººä½¿ç?¨Torç??æ?¹å¼?æ?¯ä½¿ç?¨[Tor æµ?è§?å?¨](#tor-browser)ï¼?å®?æ?¯ä¸?个修å¤?äº?许å¤?é??ç§?é?®é¢?ç??[Firefox](#firefox)ç??æ?¬ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4831,7 +4831,7 @@ msgstr "### Tor ���"
 msgid ""
 "Tor Browser uses the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) to protect "
 "your privacy and anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "Tor æµ?è§?å?¨ä½¿ç?¨[Tor ç½?ç»?](#tor-/-tor-network/-core-tor) ä¿?æ?¤æ?¨ç??é??ç§?å??å?¿å??æ?§ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4841,6 +4841,8 @@ msgid ""
 ")](#internet-service-provider-isp) and from anyone watching your connection "
 "locally."
 msgstr ""
+"æ?¨ç??äº?è??ç½?è¡?为ï¼?å??æ?¬æ?¨è®¿é?®ç½?ç«?ç??å??å­?å??å?°å??ï¼?ä¼?对æ?¨ç??[äº?è??ç½?æ??å?¡æ??ä¾?å??ï¼?ISPï¼?](#internet-service-provider-"
+"isp)以å??ä»»ä½?å?¨æ?¬å?°æ?¥ç??æ?¨é?¾æ?¥ç??人é??è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4850,6 +4852,8 @@ msgid ""
 "real Internet [(IP) address](#ip-address), and will not know who you are "
 "unless you explicitly identify yourself."
 msgstr ""
+"æ?¨ä½¿ç?¨ç??ç½?ç«?å??æ??å?¡ç??è¿?è?¥å??以å??ä»»ä½?ç??è§?å®?们ç??人é?½å°?ç??å?°è¿?æ?¥æ?¥è?ª Tor ç½?ç»?è??ä¸?æ?¯æ?¨ç??ç??å®?äº?è??ç½?[(IP)å?°å??](#ip-"
+"address)ï¼?并ä¸?ä¸?ç?¥é??æ?¨æ?¯è°?ï¼?é?¤é??æ?¨æ??ç¡®æ ?è¯?è?ªå·±ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4857,7 +4861,7 @@ msgid ""
 "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
 "â??[fingerprinting](#browser-fingerprinting)â?? or identifying you based on your"
 " browser configuration."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤å¤?ï¼?Tor æµ?è§?å?¨ç??设计å??æ?¬é?²æ­¢ç½?ç«?æ ¹æ?®æ?¨ç??æµ?è§?å?¨é??ç½®è??æ?¶é??â??[æ??纹](#browser-fingerprinting)â??æ??è¯?å?«æ?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4872,6 +4876,8 @@ msgid ""
 "[Cookies](#cookie) are only valid for a single [session](#session) (until "
 "Tor Browser is exited or a [New Identity](#new-identity) is requested)."
 msgstr ""
+"[Cookies](#cookie) ä»?对å??个 [ä¼?è¯?](#session)æ??æ??ï¼?ç?´å?°é??å?ºTor æµ?è§?å?¨æ??请æ±?[æ?°ç??身份](#new-"
+"identity)为止ï¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4890,7 +4896,7 @@ msgstr "å½?æ?¨ç¬¬ä¸?次è¿?è¡? [Tor æµ?è§?å?¨](#tor-browser) æ?¶, æ?¨ä¼?ç??å?° To
 msgid ""
 "It offers you the option to connect directly to the [Tor network](#tor"
 "-/-tor-network/-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤å¤?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ç?´æ?¥è¿?ä¸?[Tor ç½?ç»?](#tor-/-tor-network/-core-tor)ï¼?æ??è??为æ?¨ç??è¿?æ?¥é??ç½®Tor æµ?è§?å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4909,14 +4915,14 @@ msgstr "### Tor ��"
 msgid ""
 "\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](#tor-/-tor-network"
 "/-core-tor)â??s activity that can help diagnose problems."
-msgstr ""
+msgstr "â??Tor logâ??æ?¯ä¸?个è?ªå?¨ç??æ??ç??[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)æ´»å?¨å??表ï¼?å?¯ä»¥å¸®å?©è¯?æ?­é?®é¢?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error "
 "message to \"copy Tor log to clipboard\"."
-msgstr ""
+msgstr "å½?Torå?ºç?°é?®é¢?æ?¶ï¼?æ?¨å?¯è?½ä¼?ç??å?°å?¨é??误信æ?¯ä¸­ç??å?°é??项â??å°?Toræ?¥å¿?å¤?å?¶å?°å?ªè´´æ?¿â??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4925,11 +4931,13 @@ msgid ""
 "you can navigate to the [Torbutton](#torbutton) (on the top left of the "
 "browser, to the left of the URL bar)."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??ç??å?°æ­¤é??项并ä¸?å·²æ??å¼?[Tor æµ?è§?å?¨](#tor-"
+"browser)ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ?¾å?°[Torbutton](#torbutton)ï¼?ä½?äº?æµ?è§?å?¨å·¦ä¸?è§?ï¼?URLæ ?ç??左侧ï¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Click the Tor button, then open Tor Network Settings."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¹å?»Tor buttonï¼?ç?¶å??æ??å¼?Torç½?ç»?设置ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4937,7 +4945,7 @@ msgid ""
 "You should see an option at the bottom to copy the log to your clipboard, "
 "which you can then paste to a document to show whoever is helping you "
 "troubleshoot."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨åº?该ä¼?å?¨åº?é?¨ç??å?°ä¸?个é??项å?¯ä»¥å°?æ?¥å¿?å¤?å?¶å?°å?ªè´´æ?¿ï¼?ç?¶å??æ?¨å?¯ä»¥å°?å?¶ç²?è´´å?°æ??档中以å±?示ç»?帮å?©æ?¨æ??é?¤æ??é??ç??人ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4951,6 +4959,8 @@ msgid ""
 "default and send all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-"
 "network/-core-tor)."
 msgstr ""
+"Tor Messengeræ?¯ä¸?个æ?¨å?¨é»?认å®?å?¨ç??跨平å?°è??天ç¨?åº?ï¼?å®?å°?æ??æ??[æµ?é??](#traffic)é??è¿?[Tor](#tor-/-tor-network"
+"/-core-tor)å??é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4964,6 +4974,8 @@ msgid ""
 " and others; enabled Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and had "
 "an easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages."
 msgstr ""
+"å®?æ?¯æ??Jabber (XMPP)ï¼?IRCï¼?Google Talkï¼?Facebook "
+"Chatï¼?Twitterï¼?Yahooå??å?¶ä»?ï¼?è?ªå?¨å?¯å?¨ä¸?ç??è®°å½?(OTR)ç??å?³æ?¶é??讯ï¼?æ?¥æ??å¤?ç§?语è¨?ç??æ??ç?¨ç??å?¾å½¢ç??é?¢ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4976,6 +4988,8 @@ msgid ""
 "This [extension](#add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to make"
 " connections over [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 msgstr ""
+"è¿?个[æ??å±?](#add-on-extension-or-plugin) é??置使Thunderbirdé??è¿?[Tor](#tor-/-tor-network"
+"/-core-tor)建ç«?è¿?æ?¥ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4994,6 +5008,7 @@ msgid ""
 "Settings...\" and \"Check for [Tor Browser](#tor-browser) Update...\" "
 "options."
 msgstr ""
+"å®?ç??è??å??为æ?¨æ??ä¾?â??[æ?°èº«ä»½](#new-identity)â??ï¼?â??å®?å?¨è®¾ç½®...â??å??â??æ£?æ?¥[Toræµ?è§?å?¨](#tor-browser)æ?´æ?°...â??é??项ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5067,6 +5082,8 @@ msgid ""
 "hostnames. For example, `trac.tpo` is an abbreviation for "
 "`trac.torproject.org`."
 msgstr ""
+"IRCä¸?ç??人å?¨å??主æ?ºå??æ?¶ç»?常使ç?¨`tpo`æ?¥è¡¨ç¤º`torproject.org`ç??缩å??ã?? "
+"ä¾?å¦?ï¼?`trac.tpo`æ?¯`trac.torproject.org`ç??缩å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5284,6 +5301,8 @@ msgid ""
 "For sharing files over Tor, <mark><a "
 "href=\"https://onionshare.org/\";>OnionShare</a></mark> is a good option."
 msgstr ""
+"é??è¿? Tor ç½?ç»?å??享æ??件ï¼?<mark><a href=\"https://onionshare.org/\";>OnionShare "
+"æ´?è?±å??享</a></mark>æ?¯ä¸?个ä¸?é??ç??é??项ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-14/
 #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits