[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit 323d32109ed6fcda961467e8523cd4b0a5b934e2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Aug 10 10:15:59 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
mk.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/mk.po b/mk.po
index 1e9d7d690f..fb2fbba094 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 05:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-27 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-10 10:07+0000\n"
+"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?лаÑ?н/Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ен"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333
msgid "_Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?ебезбеден Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342
msgid "Enabled"
@@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "Ð?возможено"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344
msgid "Disabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?невозможено (Ñ?Ñ?андаÑ?дно)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395
msgid "On (default)"
-msgstr "УклÑ?Ñ?ено (СÑ?андаÑ?дно)"
+msgstr "УклÑ?Ñ?ено (Ñ?Ñ?андаÑ?дно)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397
msgid "On"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401
msgid "Off (default)"
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено (СÑ?андаÑ?дно)"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено (Ñ?Ñ?андаÑ?дно)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
#, python-brace-format
@@ -658,13 +658,13 @@ msgstr "ЧÑ?ваÑ? ги даÑ?оÑ?екиÑ?е Ñ?кладиÑ?ани во `Ð?оÑ?Ñ?
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
msgid "Welcome Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?кÑ?ан за Ð?обÑ?едоÑ?де"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
msgid ""
"Beta: only the additional setting to enable the Unsafe Browser is made "
"persistent"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?а: Ñ?амо дополниÑ?елнаÑ?а поÑ?Ñ?авка за овозможÑ?ваÑ?е на Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? е напÑ?авена поÑ?Ñ?оÑ?ана"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
msgid "Browser Bookmarks"
@@ -1397,14 +1397,14 @@ msgstr "Ð?збеÑ?и конÑ?еÑ?неÑ? даÑ?оÑ?ека"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? го Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
msgid ""
"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? не е анонимен и веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е кои ги поÑ?еÑ?Ñ?ваÑ?е можаÑ? да Ñ?а видаÑ? ваÑ?аÑ?а виÑ?Ñ?инÑ?ка IP адÑ?еÑ?а.\\n\\nÐ?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е го Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? за да Ñ?е наÑ?авиÑ?е на Ð?аÑ?авÑ?ваÑ?ки поÑ?Ñ?ал или да пÑ?ебаÑ?Ñ?ваÑ?е довеÑ?ливи веб Ñ?Ñ?Ñ?ани на локалнаÑ?а мÑ?ежа."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Ð?ебезбеден пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
msgid ""
"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? беÑ?е оневозможен на Ð?кÑ?аноÑ? за Ð?обÑ?едоÑ?де.\\n\\nÐ?а да го коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?, повÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?е го Tails и овозможеÑ?е го Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? во дополниÑ?елниÑ?е поÑ?Ñ?авки на Ð?кÑ?аноÑ? за Ð?обÑ?едоÑ?де.\\n\nÐ?а Ñ?екогаÑ? да биде овозможен Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?, на Ð?кÑ?аноÑ? за Ð?обÑ?едоÑ?де вклÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?а опÑ?иÑ?аÑ?а за Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ан Склад."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
msgid ""
@@ -1628,19 +1628,19 @@ msgid ""
"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
"\n"
"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? ви дозволÑ?ва да Ñ?е наÑ?авиÑ?е на наÑ?авÑ?ваÑ?ки поÑ?Ñ?ал.\nÐ?аÑ?авÑ?ваÑ?киоÑ? поÑ?Ñ?ал е веб Ñ?Ñ?Ñ?ана коÑ?а е пÑ?икажана пÑ?ед да можеÑ?е да Ñ?е повÑ?зеÑ?е на Ð?нÑ?еÑ?неÑ?. Ð?аÑ?авÑ?ваÑ?киÑ?е поÑ?Ñ?али обиÑ?но баÑ?ааÑ? да Ñ?е наÑ?авиÑ?е на мÑ?ежаÑ?а или да внеÑ?еÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии како Ñ?Ñ?о е адÑ?еÑ?а за е-поÑ?Ñ?а.\n\nÐ?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? не е анонимен и може да ве деанонимизиÑ?а. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е го Ñ?амо за наÑ?авÑ?ваÑ?е на наÑ?авÑ?ваÑ?ки поÑ?Ñ?али."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?невозможи го Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? (Ñ?Ñ?андаÑ?дно)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
msgid "Enable the Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?возможи го Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авкиÑ?е беа вÑ?иÑ?ани од поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? Ñ?клад."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits