[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit f0388be12826e7be6586d612103699e2accc5703
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Aug 10 12:15:17 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 31 ++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 28 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 541c006a69..14b44afaa0 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -6608,11 +6608,13 @@ msgstr "mantiene el sitio para que soporte inicios de sesión HTTPS."
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Hacking (PHP Webshells, XSS, SQL Injection)"
msgstr ""
+"## Hackeos (Entornos de comando web en PHP, ejecución de scripts a través de"
+" sitios cruzados, Inyección SQL)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "This also does not mean that there is nothing that can be done."
-msgstr ""
+msgstr "Esto tampoco significa que no pueda hacerse nada."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6621,6 +6623,9 @@ msgid ""
"and investigating to determine means, motive, and opportunity are still very"
" effective."
msgstr ""
+"Para incidentes serios, las técnicas tradicionales del trabajo policÃaco de "
+"ejecutar operaciones de señuelo, e investigar para determinar medios, "
+"motivos, y oportunidad aún son muy efectivas."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6629,6 +6634,10 @@ msgid ""
"to flag visitors coming from Tor nodes as requiring special treatment: "
"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en."
msgstr ""
+"Adicionalmente. el Tor Project provee una DNSRBL automatizada para que "
+"consultes, para marcar a los visitantes provenientes de nodos Tor como "
+"requiriendo tratamiento especial: "
+"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6636,6 +6645,8 @@ msgid ""
"The same list is available through the Tor Bulk Exit List: "
"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
msgstr ""
+"La misma lista está disponible a través de la Lista Completa de Salidas Tor:"
+" https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6645,11 +6656,17 @@ msgid ""
"maintained to free of vulnerabilities that can lead to situations such as "
"this (PHP webshell/XSS compromise/SQL Injection compromise)."
msgstr ""
+"Sin embargo, en vez de evitar que usuarios legÃtimos de Tor usen tu servicio"
+" en general, recomendamos asegurar que tales servicios sean actualizados y "
+"mantenidos para librarlos de vulnerabilidades que puedan conducir a "
+"situaciones tales como estas (ejecución de comandos en entornos web en "
+"PHP/compromiso por ejecución de scripts a través de sistios "
+"cruzados/compromiso por inyección SQL)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "## E-Commerce Fraud"
-msgstr ""
+msgstr "## Fraude en Comercio electrónico"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6658,6 +6675,9 @@ msgid ""
"to flag orders coming from Tor nodes as requiring special review: "
"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
msgstr ""
+"Adicionalmente. el Tor Project provee una DNSRBL automatizada para que "
+"consultes, para marcar órdenes provenientes de nodos Tor como requiriendo "
+"revisión especial: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6665,6 +6685,8 @@ msgid ""
"It also provides a Bulk Exit List service for retrieving the entire list: "
"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
msgstr ""
+"También provee un servicio de Lista Completa de Salidas: "
+"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6672,11 +6694,14 @@ msgid ""
"You can use this list to help you take a closer look at Tor orders, or to "
"hold them temporarily for additional verification, without losing"
msgstr ""
+"Puedes usar esta lista para ayudarte a dar una mirada más cercana a las "
+"órdenes provenientes de Tor, o pausarlas temporariamente para verificación "
+"adicional, sin perder"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "legitimate customers."
-msgstr ""
+msgstr "clientes legÃtimos."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits