[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
commit 5127e30a3985bd572649a663addb82620f47a6dc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Aug 25 20:47:42 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
---
contents+tr.po | 30 +++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index ced58d0035..9f323da846 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -8290,7 +8290,7 @@ msgstr "Ã?oÄ?u kullanıcı için bunun akıllıca olacaÄ?ını düÅ?ünüyoruz."
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/
#: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I change my bridge distribution method?"
-msgstr ""
+msgstr "Köprü daÄ?ıtım yöntemimi nasıl deÄ?iÅ?tirebilirim?"
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/
#: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8298,6 +8298,8 @@ msgid ""
"BridgeDB implements [four mechanisms](https://bridges.torproject.org/info) "
"to distribute bridges: HTTPS, Moat, Email, and Reserved."
msgstr ""
+"BridgeDB [dört yöntem](https://bridges.torproject.org/info) ile köprüleri "
+"daÄ?ıtır: HTTPS, Moat, E-posta, ve AyırtılmıÅ?."
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/
#: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8305,17 +8307,22 @@ msgid ""
"Bridge operators can check which mechanism their bridge is using, on the "
"[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search)."
msgstr ""
+"Köprü iÅ?letmecileri [Relay "
+"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search) üzerinden "
+"köprülerinin hangi yöntemi kullandıÄ?ını denetleyebilir."
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/
#: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Enter the bridge's `<HASHED FINGERPRINT>` in the form and click \"Search\"."
msgstr ""
+"Köprünün `<HASHED FINGERPRINT>` deÄ?erini forma yazıp \"Arama\" üzerine "
+"tıklayın."
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/
#: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Operators can also choose which distribution method their bridge uses."
-msgstr ""
+msgstr "Ä°Å?letmeciler köprülerinin kullanacaÄ?ı daÄ?ıtım yöntemini seçebilir."
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/
#: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8323,6 +8330,8 @@ msgid ""
"To change the method, modify the `BridgeDistribution` setting in the torrc "
"file to one of these: https, moat, email, none, any."
msgstr ""
+"Yöntemi deÄ?iÅ?tirmek için torrc dosyasındaki `BridgeDistribution` ayarını "
+"Å?unlardan biri yapabilirsiniz: https, moat, email, none, any."
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/
#: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8331,6 +8340,9 @@ msgid ""
"install](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/) "
"guide."
msgstr ""
+"Köprüler hakkında ayrıntılı bilgi almak için [kurulum "
+"sonrası](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/) "
+"rehberine bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/operators/dynamic-ip/
#: (content/operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9591,12 +9603,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/
#: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I run a relay in Windows?"
-msgstr ""
+msgstr "Windows üzerinde bir aktarıcıyı nasıl iÅ?letirim?"
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/
#: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You can run a relay in Windows following this tutorials:"
msgstr ""
+"Windows üzerinde bir aktarıcı iÅ?letmek için Å?u eÄ?itimlere bakabilirsiniz:"
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/
#: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9605,6 +9618,10 @@ msgid ""
"of-relays/#guard-and-middle-relay) in Windows, please read: "
"<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/>"
msgstr ""
+"- Windows üzerinde bir [koruma "
+"aktarıcısı](https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/#guard-"
+"and-middle-relay) iÅ?letmek için Å?u bölümü okuyabilirsiniz: "
+"<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/>"
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/
#: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9613,11 +9630,16 @@ msgid ""
"of-relays/#bridge) in Windows, please read: "
"<https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/>"
msgstr ""
+"- Windows üzerinde bir [köprü "
+"aktarıcısı](https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/#bridge) "
+"iÅ?letmek için Å?u bölümü okuyabilirsiniz: "
+"<https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/>"
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/
#: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You should **only run a Windows relay if you can run it 24/7**."
msgstr ""
+"**Bir Windows aktarıcısını yalnız 7/24 iÅ?letebilecekseniz** seçmelisiniz."
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/
#: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9626,6 +9648,8 @@ msgid ""
"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
" your resources to the Tor network."
msgstr ""
+"Bunu garanti edemiyorsanız, kaynaklarınızı Tor aÄ?ına sunmak için "
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) kullanmanız daha iyi olur."
#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/
#: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits