[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r12666: Mainetance/polish translation update. (website/trunk/pl)
Author: bogdro
Date: 2007-12-04 11:29:26 -0500 (Tue, 04 Dec 2007)
New Revision: 12666
Modified:
website/trunk/pl/documentation.wml
website/trunk/pl/download.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.
Modified: website/trunk/pl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/documentation.wml 2007-12-04 15:54:14 UTC (rev 12665)
+++ website/trunk/pl/documentation.wml 2007-12-04 16:29:26 UTC (rev 12666)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12569
+# Based-On-Revision: 12655
# Translation-Priority: 2-medium
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
@@ -76,7 +76,7 @@
o wersjach prerelease i release candidates.</li>
<li><a href="http://archives.seul.org/or/dev/">Lista or-dev</a>
jest tylko dla deweloperów i ma mały ruch.</li>
-<li>Lista dla <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">zapisów cvs</a>
+<li>Lista dla <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">zapisów svn</a>
może być ciekawa dla deweloperów.</li>
</ul>
@@ -141,8 +141,6 @@
wiki</a> ma mnóstwo pomocnych wpisów od użytkowników Tora. Sprawdź!</li>
<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Lista
pomocnych programów, których można użyć z Torem</a>.</li>
-<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Graf Weasela
- liczby przekaźników sieci Tora w różnych okresach</a>.</li>
<li><a href="http://check.torproject.org/">Wykrywacz Tora</a>
lub <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">inny wykrywacz
Tora</a> próbują zgadnąć, czy używasz Tora, czy nie.</li>
Modified: website/trunk/pl/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/download.wml 2007-12-04 15:54:14 UTC (rev 12665)
+++ website/trunk/pl/download.wml 2007-12-04 16:29:26 UTC (rev 12666)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12532
+# Based-On-Revision: 12647
# Translation-Priority: 1-high
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
@@ -156,7 +156,7 @@
testowaniu nowych cech i znajdowaniu błędów. Mimo iż te migawki mają wyższy numer
wersje niż podane wyżej wersje stabilne, jest znacznie większe ryzyko, że w
wersjach rozwojowych są poważne błędy bezpieczeństwa i stabilności. Prosimy
-przygotować się na zgłaszanie błędów.
+przygotować się na <a href="https://bugs.torproject.org/">zgłaszanie błędów</a>.
</p>
<table width="100%" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">